» » » » Данелла Хармон - Предвкушение счастья


Авторские права

Данелла Хармон - Предвкушение счастья

Здесь можно скачать бесплатно "Данелла Хармон - Предвкушение счастья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Данелла Хармон - Предвкушение счастья
Рейтинг:
Название:
Предвкушение счастья
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-012423-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предвкушение счастья"

Описание и краткое содержание "Предвкушение счастья" читать бесплатно онлайн.



Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!

Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье






Старр больше не носил свою огромную шляпу, смешные солнечные очки. А вместо бриджей на нем были юбки, перехваченные поясом на тонкой талии. Стройные загорелые ноги виднелись из-под них.

Тут из люка показалась черная треуголка.

Стоявший у штурвала Лайам забеспокоился, а Дэлби привычно прижал к животу руку.

Как всегда подтянутый, капитан вышел на палубу, опираясь на трость. На нем были красный жилет, надетый поверх белоснежной рубашки, и бриджи, отделанные золотой тесьмой. Солнечные лучи отражались от эфеса его шпаги и золотых пряжек на ботинках, а треуголка лихо сидела на густых волосах, перехваченных черной ленточкой. Заметив Лайама, возле которого стоял бледный Дэлби, Брендан поприветствовал его:

— Доброе утро, Лайам!

— И вам доброе утро, капитан!

— Прекрасный сегодня день. Если ветер окажется попутным, то мы, думаю, к ночи доберемся до Пенобскота.

— Да, капитан. — Глаза у Лайама подозрительно заблестели, но Брендан, занятый своими мыслями, не заметил этого. Он подошел к поручню и стал смотреть на сверкающее море, на волны, на белую пенистую дорожку, что оставалась в кильватере шхуны.

— Он не видит ее, — прошептал Джон Кифи.

— Подожди еще, — отозвался Лайам.

Дэлби, державшийся за живот, мрачно произнес:

— Может, и не видит, но уж точно слышит…

Майра громко пела о том, как капитан Меррик захватил в плен несколько вражеских кораблей, и ее голос разносился далеко-далеко.

Но Брендан, погруженный в свои мысли, не обращал на это никакого внимания. Он пи ч свой кофе и наблюдал за чайкой, парившей высоко в небе. Синие волны мерно поднимали и опускали шхуну, ветер дул ему в лицо, неся приятную прохладу. Сегодня Брендан чувствовал себя гораздо лучше, и мысли не путались у него в голове. Что подумает Майра, когда проснется утром и увидит, что его нет? Может, ему не стоило так поспешно убегать?

Может, когда он доберется до Пенобскота, то сумеет убедить команду снять осаду и начать атаку на британцев? Тогда ему удастся вернуть шхуне ее славу, он вернется в Ньюберипорт и женится на Майре.

Он улыбнулся и закрыл глаза, представляя себе это… Ветер начал крепчать, и волны с силой ударяли о борт шхуны. Снасти заскрипели, паруса наполнились, и шхуна полетела вперед.

Тут Брендан услышал песню и покачал головой, стараясь что-то уяснить для себя. Странно, но голос казался ему таким знакомым… Пожав плечами, он достал из кармана блокнот с карандашом и стал наблюдать за чайкой, севшей на край мачты. Но он никак не мог сосредоточиться. Воспоминания о густых темных волосах, зеленых глазах, наполненных слезами, мешали ему…

Опять этот странный голос… Брендан потер виски, прижав блокнот к поручню. У него рябило в глазах от яркого солнца. Черт, кажется, ему тоже нужно носить солнечные очки, как Старру. Почувствовав непонятное раздражение, он повернулся и вдруг увидел, что весь экипаж смотрит на него, словно у него выросла третья рука.

— Господи, ну что такое? Займитесь делом и поставьте наконец парус на грот-мачту! — сердито проворчал он. Что с ними такое сегодня?

Моряки принялись торопливо разворачивать огромное полотнище, которое метр за метром поднялось вверх, загораживая солнце. Парус наполнился ветром и распрямился на голубом фоне неба. Раздражение Брендана мгновенно растворилось, и его охватило радостное волнение. Рассмеявшись, он сжал кружку с кофе и воскликнул:

— Молодцы, ребята! Теперь поставьте косой парус на нос!

«Пустельга» оживилась, точно птица, и быстро полетела над волнами. Прищурившись, Брендан посмотрел на паруса и вдруг понял, что вызвало в нем раздражение… Это громкое хвастливое пение…

Он опустил карандаш, отыскивая певца, и тут увидел стоявшую возле большой пушки фигурку с босыми ногами и сидящим на плече петушком. Это был Старр, который громко напевал: «И тогда раздался наш залп, и бритты все легли на палубу, как жалкие трусы…»

— Поставить кливер! — услышал Брендан свой голос, и тут кружка с кофе выпала у него из рук. Во что это, черт возьми, одет Старр? Юбки. У Брендана округлились глаза. Юбки! А под ними стройные загорелые ноги. Тонкая талия и рубашка, которая не скрывала красивой груди. Он посмотрел ей в глаза, а она отсалютовала ему, улыбнулась и снова запела.

Брендан выронил карандаш, его блокнот упал в море.

— Лайам! — Он покачнулся и схватился за поручень. — Лайам!

Майра запрокинула голову и звонко расхохоталась.

Появился улыбающийся Лайам:

— Слушаю, капитан!

Они все уставились на него, даже петушок. Они знали обо всем! Брендан сделал глубокий вдох и постучал рупором о бедро. Не сводя взгляда с канонира, он спросил:

— Скажите, Доэрти, кто стоял за штурвалом шхуны в тот день, когда вы спасли меня от Кричтона?

Лайам притворился, что не понял:

— За штурвалом, сэр?

— Да, Лайам, за штурвалом! Черт возьми, ты что, оглох? Это был не Кифи, не Рейли и, уж конечно, не ты! Я хочу знать, кто едва не опрокинул мой корабль?

— Э-э… это был канонир, сэр, но мы контролировали ситуацию…

— Канонир? — Брендан почувствовал, как мускул дрогнул на его лице. — Ты хочешь сказать, что это был Старр?!

— Ну да. Видишь ли, Брендан, больше некому было… Кифи разворачивал парус, Дэлби опять жаловался на живот, потому что в тот вечер Старр готовил ужин, а бедняга Рейли, он…

— Что было с Рейли, Лайам?

— Старр поставил ему синяк под глазом, сэр, — жалостливо произнес Лайам.

— И почему же Старр поставил ему синяк, Лайам?

— Тот грозился сварить его цыпленка, сэр.

— Понятно. — Брендан закрыл глаза. А потом вдруг улыбнулся, и его глаза засветились. Он был готов удушить ее! Солнечные очки! Альбинос! Подумать только!

— Ты куда, Брендан?

— Вниз. — Он снял треуголку, провел дрожащей рукой по волосам и снова надел ее. — Думаю, мне нужно… немного полежать.

— Ты в порядке, капитан?

Брендан зашагал гордой поступью, но никто не видел, что его плечи дрожат от смеха. Так она все время была рядом! Она последовала за ним, и, судя по всему, не сердилась на него.

— Капитан?

Брендан остановился и встретил вопросительный взгляд своего лейтенанта.

— Лайам, — заулыбался он, — я никогда не чувствовал себя лучше. Пожалуйста, посмотри, чтобы шхуна не попала в какую-нибудь переделку, хорошо? И пришли ко мне Старра, чтобы я мог покончить с этим маскарадом!

Глаза Лайама сверкнули, и он лукаво произнес:

— Но, капитан, я подумал, что вы хотите полежать внизу. Брендан опять снял треуголку. Глаза его стали цвета меда, а улыбка была счастливой и даже озорной.

— Именно это я и собираюсь сделать, Лайам, — ответил он, повернулся и исчез внизу.


Брендан и не рассчитывал, что она появится с каким-то глупым или встревоженным видом, и Майра не разочаровала его. Дверь широко распахнулась, и она появилась на пороге с петушком на плече. Девушка подставила птице палец, а затем пересадила ее на спинку стула. Петушок наклонил голову набок, разглядывая золотистые пуговицы на жилете Брендана, потом замер, дернулся, и на блестящем полу появилось пятно.

Канонир бодро доложил:

— Старр, сэр. Явился по вашему приказанию.

— Садитесь, мистер Старр.

Она пожала плечом, прошла и села на диванную подушку, играя длинной косой и оценивающе оглядывая его лицо, грудь, бриджи. Осторожно обойдя оставленное птицей пятно, он взялся за спинку стула и внимательно посмотрел на Майру. Маленькая плутовка!

Его губы изогнулись.

— Мистер Старр, — спокойно начал Брендан, — пожалуйста, расскажите мне, что вам известно о нашей роли в так называемой экспедиции в Пенобскот.

— Есть, сэр. Мы должны оказать помощь флоту командора и выбить проклятых бриттов из Пенобскота.

Он посмотрел на вырез ее широкой рубашки, где виднелась соблазнительная грудь.

— Все верно, мистер Старр.

— Но это большой секрет. Нельзя допустить, чтобы бритты узнали об этом и прислали подкрепление.

— Верно, это большой секрет. А вы умеете хранить секреты, не так ли, мистер Старр?

— Конечно, капитан, — ответила она, озорно блеснув глазами.

Брендан пытливо посмотрел на нее.

— А вы не хотите поделиться со мной своим секретом, мистер Старр?

Она намотала на руку косу, не сводя с него взгляда.

— Только если вы захотите услышать его.

Его взгляд скользнул по ее груди, бедрам, по красивым ногам — Думаю, я очень хочу услышать его.

— Вы уверены?

Он с деланной небрежностью потянулся.

— Уверен, мистер Старр. — Но не удержался и прижал руку ко рту, чтобы не расхохотаться.

— Сэр, вы в порядке? Я могу зайти в другой раз, когда вам станет лучше.

— Я чувствую себя прекрасно, мистер Старр.

— Вы уверены? Мы не хотим, чтобы вы переутомлялись после болезни.

Его глаза весело блестели, а губы изогнулись в улыбке.

— Мистер Старр, пожалуйста, подойдите сюда и снимите свою рубашку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предвкушение счастья"

Книги похожие на "Предвкушение счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Данелла Хармон

Данелла Хармон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Данелла Хармон - Предвкушение счастья"

Отзывы читателей о книге "Предвкушение счастья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.