» » » » Данелла Хармон - Влюбленный холостяк


Авторские права

Данелла Хармон - Влюбленный холостяк

Здесь можно скачать бесплатно "Данелла Хармон - Влюбленный холостяк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Данелла Хармон - Влюбленный холостяк
Рейтинг:
Название:
Влюбленный холостяк
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017055-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленный холостяк"

Описание и краткое содержание "Влюбленный холостяк" читать бесплатно онлайн.



Повеса, легко и бессердечно игравший женскими сердцами, — таков был Люсьен, герцог Блэкхит, поклявшийся, что ни одной прекрасной даме не удастся затащить его под венец. Однако таинственная рыжеволосая красавица Эва де ла Мурье, вихрем ворвавшаяся в его жизнь, потребовала от Люсьена одну лишь ночь страсти… Какой же мужчина в силах устоять перед ТАКИМ искушением?

Мог ли самый стойкий холостяк лондонского света предположить, что единственная ночь, проведенная в объятиях Эвы, навеки изменит его, озарив светом настоящей любви?..






Капитан Лорд немедленно оставил свой кофе и поднялся на ноги.

— Доложить!

— Перестрелка на берегу, сэр! С «Мэджика» сообщают, что от тюрьмы скачут два всадника, за ними гонится стража! Это герцогиня и лорд Чарлз! «Мэджик» ожидает приказаний, сэр!

Капитан повернулся к гардемарину, который неизвестно откуда вырос возле него.

— Сообщите на «Мэджик», чтобы он шел к месту встречи и сдерживал погоню сколько окажется возможным. И живо!

Юноша бросился поднимать сигнальные флажки. Капитан приказал «Арунделу» взять курс на берег, и большой корабль пошел на помощь маленькому бригу. Люсьен не успел еще стряхнуть с себя испуг, как другой крик донесся сверху.

— На палубе! Три паруса по правому борту! Два фрегата и линейный корабль, все под французскими флагами, сэр!

Гаррет и Эндрю, растревоженные криками наверху, поднялись на палубу.

— Отставить последнюю команду! — крикнул Лорд. — Развернуть корабль под ветер и приготовиться к бою!

— Что происходит? — в замешательстве спросил Гаррет.

Люсьен, держа руки за спиной, смотрел в сторону стремительно приближавшегося берега. Его лицо стало белее мела.

— Бриг на позиции у берега. Он только что просигналил, что двое всадников выскочили из тюрьмы, за ними погоня. Мы должны идти к ним на выручку.

— Черта с два мы должны, — рявкнул капитан, услышав быстрое объяснение Люсьена. — Тот форт, который я вам показывал на карте, они приведут в готовность в первую очередь. Плевать, что «Арундел» большой корабль. У него никаких шансов против орудий форта, то же самое касается и «Мэджика».

— Вы что, имеете в виду, что мы бросим двух близких мне людей? — зарычал Люсьен.

— Если вы считаете, что я стану рисковать кораблем и жизнями шести сотен человек ради пары авантюристов, вы ошибаетесь, Блэкхит! А теперь идите вниз… здесь сейчас будет жарко.

— Будь я проклят, если пойду вниз! Это вы пойдете к берегу, чтобы завершить операцию по спасению, Лорд, или это будет последний корабль, которым вам когда-нибудь поручат командовать!

— На палубе! Противник выкатывает пушки, сэр! Лорд выхватил у гардемарина подзорную трубу.

— Свистать всех наверх!

Через мгновение над водой прокатился глухой удар, напомнивший отдаленный гром.

— Они начали стрелять по нам, сэр!

— Батарея правого борта! Зарядить и приготовиться накатывать!

— Черт, и что теперь будет? — спросил Гаррет.

— Похоже, нас разнесут ко всем чертям, вот что будет, — бросил, пробегая мимо, помощник капитана. — Вам троим лучше спуститься вниз… через минуту-другую здесь начнут летать щепки и горячие железки.

Но братья остались там, где стояли, забытые всеми, пока большой военный корабль готовился к бою. Матросы засновали по вантам и реям. Другие кинулись к лодкам на шкафут. Артиллеристы заряжали орудия. Люсьен, сжав зубы, смотрел вперед по ходу корабля. Было ясно, что три французских корабля быстро приближаются к ним, намереваясь прижать их к смертоносным орудиям форта и отрезать единственный путь отступления.

— Да поможет нам Бог! — выдохнул Гаррет, и в этот момент Лорд опустил шпагу.

— Огонь!

Бортовой залп «Арундела» превратил палубу у них под ногами в сотрясающийся и грохочущий помост. Каждое сотрясение ревом отдавалось в головах, оглушая, заволакивая все дымом. Через мгновение вокруг воцарилась суматоха, везде суетились офицеры и матросы, одни выкрикивали команды, другие откатывали назад орудия, чистили их и готовились к новому выстрелу.

— Спускайтесь вниз, — крикнул братьям Люсьен.

— Что?

— Я сказал, спускайтесь вниз!

— Мы никуда не пойдем! — вскричал Гаррет, а через секунду над водой вновь разнесся гром от идущего головным французского корабля. Град ядер упал в море в четверти мили в стороне.

Эндрю внимательно наблюдал за ходом боя.

— Они почти подошли на нужную дистанцию.

И теперь с подветренной стороны им был хорошо виден французский берег… и форт. Люсьен открыл подзорную трубу и навел ее на берег. У него все похолодело внутри. Было отчетливо видно, что крошечные на таком расстоянии фигурки мечутся по всему форту, готовят орудия, чтобы стрелять по «Арунделу» и превратить его в кучу плавающего мусора.

Лорд поднял рупор и принялся выкрикивать команды.

Слишком поздно. Из форта вылетели языки пламени, и туча ядер с отвратительным гудением, словно рой рассерженных пчел, пролетела над головами, срезав, как косой, брам-стеньгу на фок-мачте. Закричали люди. Деревянный брус упал в море, увлекая за собой части такелажа и парус. «Арундел» вздрогнул и начал сдавать по ветру, пытаясь выполнить команду капитана. Люсьен бросился к подветренному лееру и нашел глазами всадников, казавшихся крошечными на таком расстоянии, те скакали по дороге в Кале и тщетно пытались сохранять дистанцию между собой и преследователями.

Его душу переполняла мука, и он прикрыл глаза. Он совершенно беспомощен на корабле, который поворачивается кормой к тем, кого он любит.

Но Лорд не собирался идти на корм рыбам без драки.

У Люсьена заложило уши, а палуба под ним содрогнулась, когда орудия «Арундела» ответили на первый залп форта. Однако когда дым рассеялся, стало очевидно, что расстояние слишком велико. И даже если бы их ядра могли достичь каменных стен, то ни за что не пробили бы их.

Ни за что.

А тут с моря всей мощью навалились три французских корабля, в то время как «Мэджик» отчаянно торопился вернуться под защиту пушек «Арундела».

Рядом с ним встал Гаррет.

— Кажется, нас вот-вот раздавят между морем и сушей.

— Иди вниз, — бросил Люсьен.

— Если бы у нас была такая же дальнобойность, как у форта.

— Ради всего святого, Гаррет, иди вниз!

Но тут подошел Эндрю, его руки уперты в бока, глаза горят азартом.

— У меня есть идея.

— Идея? Какая, к дьяволу, польза от идей?

Но Эндрю уже несся к люку, несмотря на то что капитан с лицом мрачнее тучи подбегал к ним, вынырнув из клубов дыма.

— Я приказываю, чтобы вы двое последовали за братом и прошли вниз, — рявкнул он, указывая острием шпаги на люк. — Палуба боевого корабля не место для гражданских лиц.

Люсьен не шелохнулся.

— Вы спускаете корабельные шлюпки на воду?

— Да, чтобы уменьшить количество летающих щепок, способных поразить многих из нас.

Взгляд черных глаз Люсьена вызывающе уперся в капитана.

— Я не оставлю дорогих мне людей на расправу французам. Вы дадите мне одну из этих шлюпок с гребцами.

Лицо Лорда потемнело еще сильнее. Со стороны форта снова донесся грохот, и смерч из ядер проскрежетал у них над головами, обрушив на палубу вокруг них обломки рангоута и снастей.

— Я займусь вами после того, как мы выйдем из-под обстрела!

— Вы займетесь мной сейчас! — взорвался Люсьен и зашагал в сторону шлюпок.

Как раз в этот момент на палубу поднялся Эндрю со свинцовым ящиком в руках.

— Капитан! — крикнул он, стараясь, чтобы его услышали сквозь рев пушек, мушкетов и вопли команд. — Я изобретатель… это взрывчатое вещество, которое я изобрел! Оно намного мощней пороха… Если мы зарядим им пушку, то дальности стрельбы хватит не только для того, чтобы достать до форта, но и до тех кораблей, что спускаются к нам по ветру и это даст нам достаточно времени, чтобы Люсьен смог добраться до берега и выручить Чарлза и Эву!

— Что за черт!

Люсьен и Гаррет, не отстававший от него ни на шаг, уже были около шлюпки, которую команда собиралась спустить за борт.

— Я настаиваю, чтобы вы просто попробовали его! — кричал Эндрю, следуя за взбешенным капитаном.

Лорд махнул рукой помощнику.

— Тич, соберите дюжину матросов и пошлите их с герцогом… ему, черт его побери, потребуется вся помощь, которую он сможет найти.

— Слушаюсь, сэр!

— А как же моя взрывчатка?

Очередной залп с головного французского корабля лег в воде всего в нескольких ярдах от борта «Арундела».

— Форт снова готовится дать по нам залп, сэр! — крикнул наблюдатель, сидевший на мачте.

И вот это случилось, последовал столь убийственный залп, что «Арундел» от удара ядер вздрогнул всем своим корпусом. Эндрю увидел, как одна из пушек развернулась и подпрыгнула, придавив закричавших стрелков. Куски дерева и снастей дождем посыпались сверху, разрывая натянутые сети. А на большом французском корабле уже накатывали пушки, в то время как Люсьен, Гаррет и матросы, совершенно беззащитные, грузились на шлюпку.

— Сэр, умоляю вас хотя бы попробовать мое вещество! — в отчаянии крикнул Эндрю.

Капитан остановился, обернулся и посмотрел ему прямо в глаза.

— Ну что ж, — сказал он. — У карронад наибольшая дальность выстрела. Если вы сможете выиграть для герцога время, я съем свою треуголку.

Шлюпка ударилась о воду, на ней подняли единственный парус, и суденышко заскользило к берегу, прикрытое на какое-то время бортом «Арундела» от пушек французского корабля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленный холостяк"

Книги похожие на "Влюбленный холостяк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Данелла Хармон

Данелла Хармон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Данелла Хармон - Влюбленный холостяк"

Отзывы читателей о книге "Влюбленный холостяк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.