» » » » Лин Картер - Человек без планеты


Авторские права

Лин Картер - Человек без планеты

Здесь можно скачать бесплатно "Лин Картер - Человек без планеты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лин Картер - Человек без планеты
Рейтинг:
Название:
Человек без планеты
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-016391-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек без планеты"

Описание и краткое содержание "Человек без планеты" читать бесплатно онлайн.



Рауль Линтон ушел в отставку, поняв, что война — это совсем не то, что ему представлялось когда-то. Здесь есть место коварству и интригам, которых не терпел Линтон. Он поселяется на одной из планет периферии Империи, но даже здесь за ним пристально следят не только власть предержащие, но и оппозиция. И те и другие хотели бы переманить Рауля Линтона на свою сторону…






— Назови его… с почтением!

— Имя: Пертинакс. Шпион правительства из Пи-5. Человек, который шныряет среди людей с добрым именем, улыбаясь лишь тогда, когда доволен, а доволен он бывает только тогда, когда его ложь, намеки и наветы ранят человека лучшего, чем он сам. Он ранил уже множество, похваляясь, что сорвал «больше хитрых замыслов, чем любой человек в созвездии Геракла». Негодяй. «Пол-ков-ник».

— Пертинакс…

Медленно, со смаком, чувствуя, как в крови закипают ярость, Линтон покатал это имя на языке, пробуя его. Имя кислое, вязкое, точно айва или лимон; жгучее, словно соль.

Он начал подниматься, сжимая кулаки, но Шарль остановил его поднятой ладонью.

— Не нужно, казар, с честью. Он будет здесь, скоро.

— Откуда ты знаешь?

За колючими усами мелькнула неожиданно теплая и добрая улыбка. На смуглой ладони появился небольшой хрустальный стержень, внутри которого переливались мерцающие точки.

— Глушитель!

— Да. Он ничего не слышит и изнывает из любопытства, что за «изменнический» разговор мы ведем за этими тонкими стенами. Скоро он будет крутиться здесь, у палатки, выслушивая и вынюхивая, чтобы попытаться расслышать своими ушами то, что не смогли его крошечные передатчики в микрофоне.

Рауль прямо и твердо взглянул в ясные и безмятежные канареечно-желтые глаза.

— Кто ты такой и чего хочешь?

— Казар, по чести, я человек, который предлагает тебе работу.

Желтые глаза не дрогнули и не опустились под его тяжелым холодным взглядом.

— Какую «работу»?

— Достойное занятие. Не такое, как работа Пертинакса.

Рауль с отвращением фыркнул.

— Он просто подлая свинья!

— Да, казар. И теперь он в любую минуту может прийти сюда, выслушивая и вынюхивая, как отощавшая красноглазая свинья, ищущая грязную лужу, чтобы вываляться… а!

За ковром, служившим палатке стенкой, они услышали сначала глухой удар, потом какое-то бормотание, потом вопль ужаса и ярости.

Предостерегающе поднятая рука Шарля заставила гераклианца безмолвно застыть, вслушиваясь.

— Ага! Ножик? Ах ты, гнусный вор, отведай-ка вот этого! — донесся до них низкий хриплый голос.

— Мой друг и слуга, Гундорм Варл, — вполголоса пояснил Рауль, заметив вопросительно поползшие вверх брови Шарля.

Послышалась какая-то приглушенная возня, потом удары, периодически заглушаемые пронзительными криками и воплями, полными боли и возмущения.

Рауль еле заметно улыбнулся.

— Гундер никогда не расстается со своим кнутом, — вновь пояснил он, а потом ухмыльнулся, на миг сверкнув крепкими белыми зубами.

Некоторое время они слушали. Вопли затихли, превратившись в приглушенные всхлипы.

— Вот! Это научит тебя не околачиваться и не подслушивать под закрытыми дверями. — Раздался еще один глухой удар, как будто носком сапога от души пнули по чьему-то заду. — А теперь убирайся отсюда, да впредь не суйся туда, куда тебя не звали, ты, змеюка подлая!

Двое в палатке обменялись довольными взглядами.

— Коммандер, вы там?

Между двумя коврами просунулась украшенная кустистой бородой белокурая голова.

— Я чему-то помешал?

— Вовсе нет. Заходи.

Огромный бородатый светловолосый барнассиец ввалился в палатку. На его обветренном смуглом лице поблескивали капли пота.

— Меня там нашел толстый рильканский коротышка, — он энергично ткнул большим пальцем себе за спину. — Он сказал, что вы тут, я подхожу, и что вижу? Тощего длинного парня в зеленом костюме, подслушивающего у задней стены! Естественно, я поучил его хорошим манерам. Как я понял, все, что вы говорили здесь вашему другу, Коммандер, было что-то вроде личного дела, так что я просто подошел и показал ему, что такое правила хорошего тона. Я… хм… надеюсь, что все сделал как надо?

На широком лице Гундорма Варла вдруг мелькнуло обеспокоенное выражение.

— Это был «болезненный тощий мужчина в бутылочно-зеленом, с кислым лицом и множеством колец; в кепке, закрывающей глаза»? — спросил Рауль, слово в слово повторив описание, которое Шарль Желтоглазый дал ему несколькими минутами раньше.

— Да, это был он.

— Значит, ты все сделал правильно, Гундорм, правильнее некуда.

Рауль внезапно запнулся и, перейдя с неоанглика на рильканский, обратился к своему хозяину:

— Очень, прошу простить моего друга, который не знает ни Обычая, ни Речи, но он хороший человек и истинный мужчина и не хотел оскорбить тебя. Я ручаюсь за него, с почтением.

Шарль поклонился и молчаливо указал Гундорму Варлу на подушки, в которые великан опустился с усталым вздохом и невнятным выражением благодарности на рильканском:

— Ну, как прошел разговор с Администратором?

Рауль лениво улыбнулся.

— Неплохо. Я вышел из себя и, вместо того чтобы просто сохранять спокойствие и позволить Администратору болтать все что вздумается, открыл рот и наговорил лишнего. Много лишнего. Если присовокупить к моему длинному языку еще и твою победу здесь, не сомневаюсь, что через час появится Контрольная бригада с ордером на мою депортацию обратно на Барнассу, если не куда-нибудь подальше.

Гундорм Варл надул щеки и присвистнул.

— Неужели это правда? Это вас-то, Линтона Барнасского, из семьи, которая всегда была в правительстве, с целой грудью орденов с их вонючей войны! Но при чем здесь моя «победа»?

Рауль насмешливо поднял вверх бровь.

— Человек, которого ты вздул, был шпионом Пи-5, посланным по моему следу Администратором Мэзером, который чуть не бросил мне в лицо обвинение в том, что я предатель Империи, мятежный революционер и сторонник самого Императора Арбана IV.

— Космос Великий! А я-то превратил задницу этого малого в желе! Простите меня, Коммандер, я и понятия не имел, что он не низкий, подлый ворюга!

— Ты все правильно сделал, Гундер, потому что он именно такой он и есть.

В просвете между коврами появилось женское лицо, не молодое, но прекрасной формы, с ашкаром из мелкого жемчуга на голове. Она что-то шепнула Шарлю, чьи глаза вспыхнули опасным огнем, и исчезла.

— В чем дело? — поинтересовался Рауль у Желтоглазого, который одним гибким движением вскочил на ноги.

— С почтением, казар, я не знаю, где ошибка, тут, — он показал на свой кристаллический глушитель, — или там, — кивнул он в сторону кнута Гундорма Варла, — но мой слуга говорит, что на базаре Королевы Дагундхи появилась Контрольная бригада во главе с Пертинаксом — змеей, которого твой слуга так славно отделал. Я не сомневаюсь, что они пришли за тобой!

Рауль одним прыжком оказался на ногах.

— Верно. Что ж, пойдем, Гундер. Твоей вины в этом нет, друг. Они ищут меня и моего товарища, так что скажи им…

— С позволения, казар… Но, по чести, я не могу. Нет. Я виноват в этом, ибо сознательно позволил Змее прийти и сидел здесь, пока твой могучий слуга порол его, не поднимая руки. Нет, ты должен позволить мне помочь тебе в этом деле.

Он наклонился и сдернул с пола ковер. Потом из мешочка на поясе вытащил тонкий стальной стержень, который вставил в крошечное отверстие, настолько маленькое, что его было почти не видно. Рауль с одного взгляда понял, что это такое — электронный ключ и замок, точно настроенный на молекулярную сверку со стальной иглой.

Щелчок — и перед их ногами разверзлась черная дыра.

— Быстро за мной. Там лестница и туннель, по которому мы сможем добраться до безопасного места. Я дам вам убежище от ищеек, которые эта змея так быстро натравила на нас…

Рауль твердо взглянул ему прямо в лицо.

— Нет. По чести, я не могу позволить тебе сделать это. Ибо я не согласился на твою «работу» и не хочу соглашаться, если не услышу большего… много большего.

Глаза Шарля полыхнули угрожающим желтым огнем, а пальцы сомкнулись на рукоятке ножа, висящего на поясе. Его губы сжались в тонкую белую ниточку, и Рауль понял, что никогда еще не был ближе к смерти, чем в этот момент.

Сильная смуглая рука отпустила нож, а плотно сжатые губы расслабились. Но лицо все еще оставалось угрожающим.

— Сейчас не время и не место говорить о «работе». Это дело казары, по чести. Ты делил со мной воду и вино. Я твой хозяин, а ты отдал мне Салют и Жест Почтения. А теперь иди, и иди быстро, вместе со своим слугой. Да не будь же таким дураком, как все вокарту! — нетерпеливо воскликнул он, имея в виду под «вокарту» чужака, всеобъемлющее название для всех не-рильканцев, в зависимости от ситуации трактуемое как «гражданин Империи», «человек» или «рожденный не в клане». — Думаешь, они не схватят и меня тоже, казар? Почтение к гостю не велит нам открывать свое имя до того, как разделить с ним воду и вино. Но я — казар Шарль ка-Набон Тахукам, вождь и наследник Ховартхама, клана Огненной птицы и агент казары, Иннальд, изгнанной Каани Валадона. Я известный шпион и мятежный смутьян, и та змея с кислым ртом и битым задом будет охотиться и на меня тоже, если мы не исчезнем… С почтением, казар!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек без планеты"

Книги похожие на "Человек без планеты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лин Картер

Лин Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лин Картер - Человек без планеты"

Отзывы читателей о книге "Человек без планеты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.