» » » » Энн Маккефри - Белый дракон


Авторские права

Энн Маккефри - Белый дракон

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Маккефри - Белый дракон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Маккефри - Белый дракон
Рейтинг:
Название:
Белый дракон
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-699-19989-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый дракон"

Описание и краткое содержание "Белый дракон" читать бесплатно онлайн.



Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.






Это зрелище немножко развеселило Джексома, и он вместе с Рут'ом поспешил домой. Бросив взгляд на окна холда, мальчик увидел, что зрители начали расходиться. Он искренне надеялся, что Дорс с дружками не пропустили ни одного мгновения его сегодняшнего триумфа, что они заметили рукопожатие, которым обменялся с ним Ф'нор, и то, как с ним беседовали три самых прославленных всадника Перна. Теперь, когда Джексому с Рут'ом вот-вот разрешат летать в Промежутке, Дорсу придется вести себя осмотрительнее. «Вот уж этого Дорс никак не ожидал, — подумал Джексом, — куда ему! А здорово, что Н'тон решил сам учить нас. Когда Дорс услышит об этом, ему останется только съесть свой кулак и не подавиться!»

Рут' ответил на мысли друга курлыканьем. Дракон подошел к двери старой конюшни и опустил плечо, приглашая Джексома войти.

— Теперь, Рут', мы сможем умчаться отсюда, как только захотим. А когда научимся летать в Промежутке, любое место на Перне станет нам доступно… Ты был просто великолепен! Жаль, я такой неопытный всадник — ударился о твой гребень. Но я научусь, вот увидишь!

Следуя за другом по пятам, Рут' вошел в вейр. Глаза его плавно вращались, поблескивая ласковой голубизной. А Джексом, сметая с драконьего ложа накопившиеся за ночь пыль и мусор, все говорил и говорил… Какой он, Рут', молодчина, как он может развернуться на кончике крыла, и вообще… Дракон улегся и подставил Джексому голову, намекая, что не прочь получить законную порцию ласки. Джексом не возражал; ему почему-то не хотелось сидеть на пиру, где отсутствовал главный виновник торжества.

* * *

Заслышав крики файров, Робинтон проворно прижался к правой створке тяжелой кованой двери и прикрыл лицо руками. Ему так часто доставалось от этих крохотных разбойников, что арфист поневоле научился осторожности. Надо признать, что благодаря заботам Менолли файры их цеха вели себя, как правило, вполне пристойно. Он ухмыльнулся, услышав негодующий возглас Лессы. Почувствовав поднятый ящерицами ветерок, Робинтон остался на месте; как он и ожидал, стайка крылатых сорванцов тут же вылетела из двери обратно. Послышался голос лорда Грожа, призывавшего к порядку Мергу, свою крошечную королеву. Потом арфиста отыскал Заир. Обиженно вереща, как будто хозяин нарочно старался от него скрыться, маленький бронзовый файр уселся на его плечо.

— Ладно, ладно, малыш, — уговаривал Робинтон, поглаживая пальцем возбужденного файра. Тот немедленно ответил на ласку с такой бурной признательностью, что арфист едва не остался без головы. — Ты же знаешь, я никуда от тебя не денусь. Ты тоже летал вместе с Джексомом?

Заир перестал верещать и радостно зачирикал. Потом, изогнув шею, стал осматривать двор. Робинтон пригляделся, любопытствуя, что же так заинтересовало его питомца, и увидел Рут'а, шествующего по направлению к старым конюшням. Арфист вздохнул. Может быть, лучше, чтобы Джексому пока не позволяли летать… Лорд Сангел до сих пор яростно сопротивляется тому, что сопливых юнцов наделяют привилегиями всадников. И не он один — среди пожилых владетелей хватает противников нововведений. Робинтон чувствовал, что ему удастся склонить на свою сторону лорда Грожа… тот все-таки поумнее Сангела. И у него есть свой файр, а значит, он настроен к Рут'у с Джексомом более благосклонно. Робинтон не помнил, как обстояло дело с Сангелом — не сумел он запечатлить огненную ящерицу или просто не пожелал. Нужно будет спросить у Менолли. Красотка, ее королева, скоро отложит яйца. Хорошо, что у его помощницы — королева файров, теперь он сможет распределять яйца так, чтобы это всем пошло на благо.

Робинтон задержал взгляд на юном драконе и его всаднике. Трогательное зрелище! Казалось, Рут' и Джексом излучают незащищенность и чистоту, любовь и горячее стремление охранить друг друга. Да, мир устроил новорожденному Джексому не слишком гостеприимную встречу. Младенца извлекли из чрева мертвой матери, а чуть позже расстался с жизнью его отец. Припомнив недавние рассказы Н'тона и Файндера, арфиста Руата, Робинтон выругал себя — и почему он раньше не уделял мальчугану побольше внимания? Не так уж Лайтол толстокож, чтобы не понять намека, особенно если дело касается блага Джексома. Вся беда в том, что у главного мастера цеха всегда дел по горло, и даже постоянная помощь верных Менолли и Сибелла не спасает… Заир сочувственно чирикнул и потерся головой о его подбородок.

Усмехнувшись, Робинтон погладил файра. Поди ж ты: звереныш не длиннее человеческой руки, и умишко — не сравнить с драконьим, а душу согревает… да и польза кое-какая есть.

Пора, пожалуй, последовать за остальными. Надо поразмыслить, как лучше подступиться к Лайтолу. И юный Джексом станет прекрасным завершающим штрихом к его, Робинтона, плану…

— Робинтон! — окликнул его Ф'лар с порога главного зала холда. — Поторопись, ты рискуешь своей репутацией!

— Чем-чем? Немедленно иду… — фраза еще не закончилась, а длинноногий арфист уже входил в просторный зал. По улыбкам гостей, собравшихся вокруг уставленного кувшинами с вином стола, он понял, что его ожидает.

— Вот оно что! Вы задумали меня подловить! — с преувеличенным возмущением воскликнул он, указывая на запотевшие сосуды. — Что ж, я уверен, что мне удастся и на этот раз доказать, что кое в чем у меня есть репутация! Если, конечно, вино у Лайтола нужного сорта.

Лесса рассмеялась и, выбрав один из кувшинов, продемонстрировала собравшимся печать на глиняном горлышке. Потом наполнила кружку темно-рубиновой влагой и протянула ее Робинтону. Понимая, что за ним следят десятки глаз, арфист важной, неторопливой поступью приблизился к столу. Он встретился глазами с Менолли, и девушка чуть заметно подмигнула ему, как видно совершенно освоившись в столь высокопоставленном обществе. Как и белый дракончик, она полностью полагалась на себя. Да, немало Оборотов отделяло ее от робкой, никому не известной девчонки из захолустного Морского холда! Кончилась пора ученичества… Месяц-другой — и, расправив крылья, она устремится в самостоятельный полет.

Робинтон с полнейшей серьезностью изобразил все стадии процесса дегустации — ведь именно этого от него ждали. Он придирчиво изучал цвет вина в лучах заглянувшего в окно солнца, вдыхал его аромат, потом стал пить крошечными глоточками, с наслаждением смакуя каждую каплю.

— Ну, что ж, — наконец изрек он, чуть надменно. — Нет ничего проще, чем распознать этот букет.

— Говори же! — потребовал лорд Грож, барабаня толстыми пальцами по широкому поясу и покачиваясь на каблуках от нетерпения.

— Вино поспешности не терпит!

— Либо ты знаешь, либо нет, — скептически хмыкнув, заметил Сангел.

— Ну, разумеется, знаю. Это бенденское, причем изготовлено одиннадцать Оборотов назад. Ведь так, Лайтол?

В зале воцарилась тишина. Робинтона поразило выражение лица Лайтола. Неужели он еще не пришел в себя после полета мальчугана? Нет, щека у него не дергается.

— Я прав! — заявил Робинтон, жестом обвинителя наставив указательный палец на управляющего Руата. — И ты, Лайтол, это прекрасно знаешь. Если уж быть совсем точным, это поздний отжим — в вине есть приятная терпкость. И еще: оно из первой десятины, которую тебе удалось вытянуть из старого лорда Райда, да и то сославшись на руатанскую кровь госпожи Лессы, — он изменил голос, подражая хрипловатому баритону Лайтола. — Госпоже Перна нужно поднести бенденское вино, когда она изволит посетить свой родной холд! Или я не прав, а, Лайтол?

— Прав, прав — вне всяких сомнений, — согласился Лайтол, сопровождая свои слова звуком, подозрительно напоминающим сдавленный смешок. — Когда дело касается вин, мастер, ты просто непогрешим!

— Какое облегчение! — проговорил Ф'лар, хлопнув арфиста по плечу. — Я бы не вынес, Робинтон, если бы ты подкачал.

— Подходящее вино, чтобы отпраздновать сегодняшнее событие. За Джексома, юного правителя Руата, гордого всадника Рут'а!

Робинтон понимал, что этими словами ставит дракона наравне с обычной домашней живностью, но, с другой стороны, против факта не пойдешь: Джексом был и полноправным властелином Руат-холда, и всадником; именно так, вне всяких сомнений. Лорд Сангел, уже собиравшийся сделать глоток, звучно откашлялся. Красноречивый взгляд, которым Лесса наградила арфиста, ясно говорил, что она ожидала любого тоста, кроме этого.

Сангел еще раз откашлялся и, как ожидал Робинтон, ринулся в атаку.

— Что ж, давайте выясним раз и навсегда, в какой степени юный Джексом является всадником. Во время его Запечатления, — Сангел махнул рукой куда-то в сторону конюшен, — мне дали ясно понять, что малыш долго не протянет. Только поэтому я тогда и не стал возражать.

— Никто ведь не ставил себе целью, лорд Сангел, намеренно ввести тебя в заблуждение, — запальчиво начала Лесса.

— Не волнуйся, Сангел, никаких осложнений не возникнет, — дипломатично вступил в разговор Ф'лар. — У нас в Вейрах достаточно боевых драконов, так что ему не нужно участвовать в отражении атак Нитей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый дракон"

Книги похожие на "Белый дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Маккефри

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Маккефри - Белый дракон"

Отзывы читателей о книге "Белый дракон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.