» » » » Джоржетт Хейер - Пудра и мушка


Авторские права

Джоржетт Хейер - Пудра и мушка

Здесь можно скачать бесплатно "Джоржетт Хейер - Пудра и мушка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пудра и мушка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пудра и мушка"

Описание и краткое содержание "Пудра и мушка" читать бесплатно онлайн.








- Добрый день, сэр Моррис! Сегодня выдался хороший и теплый денек! Вы к нам приехали верхом?

Ответное приветствие сэра Морриса немного обескуражило его.

- Я встретил эту... эту "радугу" в деревне. Что он здесь делает?

На круглом и румяном лице мистера Шартери появилась лукавая улыбка.

- Вы когда-либо видывали нечто подобное? - спросил он. - Это - молодой Банкрофт в изгнании.

- Бедняга. Непорочная душа не понята и изгнана из общества. Щенок!

Мистер Шартери примирительно поднял руки.

- О, сэр Моррис! Я уверяю вас, он очень почтительный молодой человек, настоящий джентльмен!

- Настоящий прохвост и хлыщ! Надо положить конец его бесстыдству!

Он повернулся и направился к беседке. Клеона поднялась навстречу.

- Сэр Моррис! Я вас не заметила!

Сэр Моррис поднес ее руки к своим губам.

- Вы, вероятно, были очень заняты, дорогая моя. Вы представите мне вашего кавалера? Клеона нахмурилась.

- Сэр Моррис! Это мистер Банкрофт, сэр. Мистер Банкрофт, сэр Моррис Жеттан.

Шляпа мистера Банкрофта замахала по земле, поднимая тучу пыли. Его напудренная голова склонилась. Сэр Моррис в ответ лишь слегка наклонил голову. - Я наслышан, что вы намереваетесь осчастливить Литтл Фитлдин своим присутствием на пару недель? - спросил он. Его душил внутренний смех. - Вы должны встретиться с моим сыном Филиппом.

Банкрофт заверил старика, что ничто не доставит ему большей радости.

- Непременно сделаю это в самое ближайшее время. Я всегда очень рад встретиться со старыми друзьями и увидеть, что они, - он адресовал свой поклон Клеоне, - не забыли меня.

Сэр Моррис хмыкнул и неожиданно улыбнулся молодому человеку.

- Я приехал, чтобы просить мистера Шартери отобедать у меня в среду...

- Очень рад, очень рад! - закивал Шартери, присоединившись к разговаривающим.

- ...с мадам и Клеоной. Вы ведь придете, дорогая? Я уже говорил об этом с вашей мамой.

- Это очень мило с вашей стороны, сэр Моррис. Я вам очень благодарна.,

Сэр Моррис потрепал ее по руке, затем снова обратил свое внимание на мистера Банкрофта.

- Я полагаю, что вы также окажете нам честь, сэр?

- Это очень любезно с вашей стороны, сэр. Я спешу дать свое согласие. Вы, кажется, сказали - в среду? Я от всей души принимаю ваше приглашение!

- Клеона, вы не будете столь любезны проводить меня к тому розовому кусту? Я бы хотел, чтобы вы сами выбрали мне бутон. Благодарю вас, Шартери, но я хочу, чтобы она это сделала сама!

Сэр Моррис увел девушку в другой конец сада, оставив Банкрофта в одиночестве. Когда они удалились на достаточно приличное расстояние, чтобы их нельзя было услышать, он посмотрел в ее проказливые голубые глаза и произнес:

- Дорогая, вы просто шалунья!

Клеона в ответ кокетливо улыбнулась; став еще очаровательнее.

- Я не понимаю, почему вы так говорите, сэр?

- Конечно же, это шутка, - согласился сэр Моррис. - Но к чему вы затеяли эту игру? Хотите, чтобы Филипп стал вас ревновать?

- Сэр! Как вы можете?

- Милая моя, я все о вас знаю, потому что я уже старый человек. Я вижу, что вы хотите любым путем заставить его ревновать.

- Я уверена, что никогда...

- Я все знаю, но полагаю, что это мог бы быть очень неплохой план. Мальчик такой упрямый и самоуверенный!

- Действительно, самоуверенный, как... петух!

- Так что если вам удастся встряхнуть Филиппа, то вы обязательно получите благословение от его отца. Клеона пыталась сдержать дрожь губ.

- Сэр, вы... вы интриган и заговорщик.

- Прекрасно, на этом давайте остановимся, - сказал сэр Моррис. - А теперь выберите мне розу, но не очень большую. Боже, будь я лет на десять помоложе, я бы сам заставив Филиппа помучиться от ревности!

Клеона встала на цыпочки и положила руки старику на плечи.

- Вы очень, очень безнравственны, - сказала она замогильным голосом, на что сэр Моррис тут же поцеловал ее.

- Как и вы, кокетка. Поэтому я так хочу вас в дочери. Мы "очень хорошо подходим друг другу.

Клеона густо покраснела и спрятала свое личико в складках его камзола.

Сэр Моррис возвращался домой в глубокой задумчивости. Однако увидев Филиппа, снова принял свой обычный торжественный и степенный вид. Филипп вошел в библиотеку, держа в руке стек. Все утро он проскакал по полям, о чем сэр Моррис догадался по плачевному состоянию его сапог. Филипп устало плюхнулся в кресло.

- Два больших луга уже скошены, сэр. Надеюсь, что на следующей неделе мы все закончим. - Он беспокойно посмотрел в окно. - Дождя бы только не было...

- Дождь будет, - заверил его отец.

- Я в этом не уверен. Вы... ездили в деревню?

- Конечно.

- А заезжали в... в Шарлихауз?

- Угу.

- Ну и как? Они приняли приглашение? - от волнения Филипп нервно поигрывал стеком.

- Приняли. Да, я видел этого парня, как его там, Банкрофта.

- Вот как! Где же?

- В розарии, в беседке, - сказал сэр Моррис, сладко зевая. Филипп с силой бросил стек на пол.

- Что? В розарии? В чьем розарии?

- В Шарлихаузе, где же еще.

- Где он... что он там делал?

- Я же сказал, сидел в беседке, разговаривал с Клеоной.

- Я так и знал, - произнес Филипп, словно оправдывалась его самые нехорошие предчувствия. - Каков он из себя?

Сэр Моррис пристально посмотрел на сына. - По-моему, он твоего роста, ну, может, немного повыше. Мне показалось, что он приятный собеседник, у него хорошие манеры.

- Понятно, - произнес Филипп с мрачной усмешкой.

- Они с Клеоной вспоминали про старую дружбу.

- Неужели? Про старую дружбу? Да мы никогда с ним не дружили!

- Очень может быть, - сказал как бы невзначай сэр Моррис. - Он ведь, кажется, старше тебя лет на шесть или семь?

- На пять! - резко уточнил Филипп.

- И только-то? А выглядит намного представительнее, хотя немало видел в своей жизни, что нельзя не учитывать.

На это Филипп предпочел промолчать, однако на отца он посмотрел с некоторым подозрением. Сэр Моррис затянул паузу на две-три минуты, затем вновь продолжил разговор.

- Между прочим, Филипп, Банкрофт будет у нас в среду. Филипп вскочил на ноги в величайшем раздражении.

- Как это понимать, сэр? Надеюсь, не вы пригласили его к нам на обед?

- Пригласил, а почему бы и нет? - лениво ответил ему сэр Моррис.

- "Почему бы и нет!" Что он у нас забыл?

- Мне показалось, - сэр Моррис подавил улыбку, - Банкрофт будет счастлив встретиться с тобой.

Филипп издал звук, представлявший нечто среднее между ржанием лошади и хрюканьем.

- А особенно он будет счастлив продолжить свое знакомство с Кл... госпожой Клеоной.

- Ну и что, она для него неплохая партия, - возразил отец.

Филипп мрачно уставился на отца.

- Если я только увижу, что он будет надоедать Клеоне своими паршивыми любезностями, то я... я...

- О, я совсем не думаю, что он ей надоедает, - сказал сэр Моррис.

В ответ Филипп решительно покинул комнату; он был вне себя от подобного непонимания и бесстыдства отца.

Глава IV

В КОТОРОЙ НЕПРИЯТНОСТИ УСИЛИВАЮТСЯ

В среду к половине шестого вечера мистер Генри Банкрофт появился в "Гордости Тома". Он прибыл последним, как того и хотел. Сэр Моррис и мистер Шартери стояли около незажженного камина и разговаривали; мадам и Клеона сидели на диване, Филипп рядом с ними. Когда объявили о приезде мистера Банкрофта, все встрепенулись, а Филипп даже поднялся, первый раз ощущая неловкость по поводу своей одежды и ненапудренных волос.

Мистер Банкрофт был неизменно великолепен. "Он выглядит, словно приглашен на бал", - подумала Клеона. Его костюм и бант украшали рубины и бриллианты; на ленте парика красовалась изумительная бриллиантовая брошь. Франт вышел на середину комнаты и всем галантно поклонился, держа при этом руку у сердца; на всех пальцах были перстни. Навстречу ему вышел сэр Моррис во всем черном с пятнами пурпурных вкраплений.

- О, мистер Банкрофт, я думаю, нет нужды представлять вас нашим дамам. Он выдержал короткую паузу, чтобы Банкрофт смог осчастливить сидящих на диване своим томным взглядом. - Полагаю, что с моим сыном вы также знакомы?

Банкрофт повернулся на каблуках к Филиппу и вежливо поклонился, не забыв при этом помахать своим платком.

- Рад приветствовать приятеля по детским забавам, - пробормотал он. - Вы ничуть не изменились, мистер Жеттан. Филипп в ответ неловко поклонился.

- Я тоже очень рад видеть вас снова, сэр. - Он старался быть предельно вежливым с этим особенно неприятным для него гостем. - Вы к нам надолго?

В ответ Банкрофт неопределенно пожал плечами.

- Трудно сказать, сэр, я прежде не думал об этом, но теперь... - Он посмотрел в сторону Клеоны. - Теперь, я думаю, скорее да! - Он улыбнулся, окинув Филиппа коротким, но пристальным взглядом. - Сэр, мне кажется, что, к сожалению, мы с вами мало общались?

Тут в разговор вмешалась Клеона.

- Конечно, ведь вы были много старше Филиппа, Джеймса и меня, мистер Банкрофт!

Тот моментально обернулся к ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пудра и мушка"

Книги похожие на "Пудра и мушка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоржетт Хейер

Джоржетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоржетт Хейер - Пудра и мушка"

Отзывы читателей о книге "Пудра и мушка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.