» » » » Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря


Авторские права

Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Махаон, 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря
Рейтинг:
Название:
Меч Чёрного Рыцаря
Автор:
Издательство:
Махаон, 2008
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-389-00088-9, 0-8109-4914-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Меч Чёрного Рыцаря"

Описание и краткое содержание "Меч Чёрного Рыцаря" читать бесплатно онлайн.



Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.

Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары. Жаль только, что Сполдинг Гримм разделил меч на три части, собрать которые можно, только разгадав его хитрые подсказки. А чтобы из трех частей сложился целый меч, нужна помощь самой Лазоревой Феи. Но отважных сестер эти трудности не остановят…






— Да уж, какая тут добавка, — пробурчала Сабрина.

— Дафайте пошле жафтрака пороемся в дневниках, поищем про Крашную Шапошку и Бармаглота, — сказала Дафна с набитым ртом и подмигнула сестре.

Сабрина съежилась. Бабушка ведь еще не знала, что девочка в красном плаще оказалась Красной Шапочкой. Дафна только что выдала тайну: то, что сестры сами, втихомолку, вели расследование.

К счастью, бабушка, видимо, просто не обратила внимания на слова Дафны.

— Я должен сделать очень важное объявление, — сказал Пак, вытирая грязные ладони о свою зеленую толстовку с капюшоном.

Бабушка удивленно подняла брови:

— Ну же, не тяни…

Сабрина нахмурилась. Похоже, бабушка Рельда намеренно не собиралась обсуждать, как найти Генри и Веронику.

— В последнее время я то и дело спасал вам жизнь. Такое впечатление, что стоит мне отвернуться, как вы трое тут же оказываетесь на краю могилы. Это должно прекратиться! Я выхожу в отставку.

— В отставку? — изумилась бабушка.

— Да, в отставку! Довольно с меня всех этих геройств. Я вам не добряк и не помощник. Я — злодей и негодяй…

— …хуже некуда, — подхватили бабушка с внучками. — Знаем-знаем.

— Я решил, что делать добрые дела не так уж и плохо, если на этом можно заработать, но, как оказалось, я выдал кредит тем, кто не способен платить, — сказал Пак, зыркнув на Сабрину. — Поэтому теперь я опять все двадцать четыре часа в сутки буду вести себя как настоящий злодей. А это, к сожалению, означает, что вы уже практически мертвы, поскольку я больше не намерен спасать вам жизнь. Злодеи не помогают людям избежать судьбы, наоборот, они толкают их в объятия рока.

Бабушка Рельда улыбнулась:

— Но ты становишься таким молодцом, таким красавцем, когда ведешь себя как герой! Может, тебе на роду написано быть героем, а ты попросту не желаешь этого признать?

Пак даже замахнулся на нее ложкой.

- Вы, мадам, даже не шутите про такое. Я правду говорю. Мне сейчас придется столько гадостей совершить, чтобы хотя бы остаться при своем интересе.

- А-а, так ты разрисовал меня, когда еще был пай-мальчиком, да? — ехидно спросила Сабрина.

— Так ведь я мог сделать тебе татуировку, — насмешливо ответил Пак.

Сабрина вскочила из-за стола, в сердцах бросив вилку:

— А ну иди сюда, я тебе покажу, какой плохой могу быть я!

Пак тоже вскочил, лихо повернулся на каблуках и превратился в попугая. Попугай уселся Дафне на плечо и истошно заголосил:

— Р-разр-рази меня гр-ром, это ж сам Капитан Какаш, кошмар-р всех вонючих мор-рей!

— Дети! — прикрикнула бабушка, становясь между ними.

Тут с улицы послышались автомобильные гудки, сначала короткие, а потом один длинный — громкий и требовательный.

— Кто это? — спросила Дафна.

— Ой, так рано! — сказала бабушка и добавила: — Дети, скорее надевайте пальто, нам пора.

Пак-попугай тут же превратился в мальчика.

— А куда? — спросил он.

— На открытие новой школы, — ответила бабушка. — Нас мисс Снежка пригласила. Там будут все вечножители.

— Какой новой школы? — удивилась Сабрина. Бабушка, не ответив, кинулась в гардеробную — за пальто.

— Но я же еще не позавтракала, — заныла Дафна.

— Ах, Lieblings, давайте поторопимся, — на ходу бросила бабушка.

Дафна, вставая из-за стола, что-то пробурчала себе под нос и, заметив, что бабушка не смотрит на нее, схватила целую горсть оладий и обмотала их связкой сосисок. Обмакнув всё это в сироп, она сунула липкий комок в карман своих штанов.

— О-о-о, запах потом будет… просто феноменальный! — заметила Сабрина.

Тут в комнату вбежала бабушка, держа в руках их пальто.

— Лучше запах, чем голод, — усмехнулась Дафна, пытаясь нацепить варежки на свои липкие пальцы.

Пак с обиженным видом скрестил руки на груди.

— Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли, — заявил он. — Если чудовище нападет на вас, пока мы будем на этой церемонии открытия, я вам помогать не буду. Наоборот, я еще, глядишь, доведу всех до исступления. Вы точно, мадам, желаете взять меня с собой?

— Что ж, риск — благородное дело, — сказала бабушка.

В комнату вбежал Эльвис. Увидев, что все уходят, он заскулил. Дафна немедленно бросилась к нему, обняла.

— Миленький, славненький, мы бы тебя ни за что не оставили! — заверила она дога и тут же расцеловала его.

Эльвис, довольный, облизал ей лицо, измазанное кленовым сиропом, и сунул морду ей в карман, чтобы схватить спрятанные оладьи. Дафна отпрянула, оттолкнув от себя попрошайку.

— Эй, — сказала она, — пора самому о себе думать, ворюга несчастный.

— Ну пошли, Эльвис, — сказала бабушка, и огромный пес тут же ринулся вперед.

Она, поймав его за ошейник и не давая ему убежать, нацепила на него зеленый рождественский жилет и шапку Санта-Клауса. Эльвис опустил морду и шумно вздохнул.

— Не капризничать! — приказала ему бабушка. — На улице холодно. — И, повернувшись к Сабрине, спросила: — Как же нам с тобой-то быть? — Она взяла Сабрину за подбородок и внимательно осмотрела ее лицо. — Ну, Пак, на этот раз ты в самом деле зашел слишком далеко.

— Правда? — обрадованно крикнул тот. — Уже давненько никто не делал мне такого комплимента!

Бабушка надела на Сабрину ярко-оранжевую лыжную шапочку, натянув ее пониже, чтобы закрыть надпись на лбу, и накинула на шею пушистый шарф, в котором утонули и щеки, и подбородок девочки.

— Отлично! — одобрила она.

Наконец семейство в полном составе вышло на улицу. У дома стояло ярко-желтое такси, у которого на зеркале заднего вида висели два игральных кубика. За рулем сидел древний старик с длиннющей седой бородой. Голова его была откинута назад, и даже с крыльца девочки услышали громкий, клокочущий храп.

Бабушка подошла к окну водителя и несколько раз постучала по стеклу. Старик никак не отреагировал, поэтому она постучала сильнее. Водитель продолжал спать как ни в чем не бывало. Тогда бабушка открыла переднюю дверцу и громко просигналила. От резкого гудка водитель даже подскочил на своем сиденье.

— Что за чертовщина! — вскричал он.

— Мистер ван Винкль, мы готовы, — сказала бабушка.

Уставший старик протер глаза и выбрался из машины. Одет он был в кожаную лётную куртку и серые брюки и выглядел точь-в-точь как те таксисты, которых Сабрина видела в Нью-Йорке, когда они с родителями возвращались откуда-нибудь домой. Вот только у этого была жесткая длинная борода, свисавшая до колен.

— Про собаку-то вы ничего не говорили, — проворчал таксист.

— Мистер ван Винкль, наш Эльвис — совершенно домашний песик, — уверила его бабушка, запуская дога, Дафну и Пака на заднее сиденье, оставив переднее для Сабрины.

— А прививки у него все сделаны? — продолжал ворчать водитель.

— А у вас? — спросила Дафна, закрывая руками уши Эльвису, чтобы тот не слышал противного старика. — Не слушай все эти глупости, — шепнула она своему любимцу.

— Ну ладно, так и быть, пусть его, — пробрюзжал водитель. — Но если он испортит что-нибудь, будете за всё платить.

Обходя такси спереди, чтобы сесть, Сабрина внимательно оглядела его. На машине просто живого места не было от следов жутких аварий. Сабрине даже показалось, что перед ней специальная модель, одна из тех, которые во время испытаний систем безопасности на полной скорости врезаются в бетонную стену. Девочка даже заглянула внутрь, будто ожидала увидеть на месте пассажира манекен. В общем, Эльвис не нанес бы этому такси никакого ущерба: его и так уже порядком изуродовали и водитель, и время.

Когда все наконец уселись, над передним сиденьем вдруг возникла огромная голова Эльвиса — дог жадно принюхивался. На передней панели лежал промасленный бумажный пакет, от которого аппетитно пахло специями и сыром моцарелла. Эльвис опустил голову на плечо водителя, пожирая пакет глазами и жалобно поскуливая.

— Даже не мечтай, шелудивый пес. Это мой обед, — сказал мистер ван Винкль, поглядывая на Сабрину, у которой сбился шарф и стали видны усы с бородкой. — Ого, пиратов я еще ни разу не возил.

Пак даже захрюкал от хохота.

Сабрина нахмурилась и закрыла лицо руками.

— Куда едем? — спросил водитель.

— К реке, на открытие школы, — сказала бабушка, помогая Дафне надеть ремень безопасности.

— Это мы мигом, — пообещал водитель.

Он вставил ключ в зажигание и завел машину. Однако с места они не стронулись. Сначала Сабрина подумала, что таксист соображает, как лучше проехать к школе, или, может, пропускает транспорт, чтобы задним ходом выехать на дорогу. Но когда прошло целых пять минут, а они так и не сдвинулись с места, Сабрина наклонилась к водителю, чтобы узнать, что случилось.

— Ой, бабушка, он опять заснул, — сказала она. Бабушка подалась вперед и внимательно поглядела на старика.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Меч Чёрного Рыцаря"

Книги похожие на "Меч Чёрного Рыцаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Бакли

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря"

Отзывы читателей о книге "Меч Чёрного Рыцаря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.