» » » » Кристин Григ - Единственный ответ


Авторские права

Кристин Григ - Единственный ответ

Здесь можно скачать бесплатно "Кристин Григ - Единственный ответ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристин Григ - Единственный ответ
Рейтинг:
Название:
Единственный ответ
Издательство:
Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0275-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единственный ответ"

Описание и краткое содержание "Единственный ответ" читать бесплатно онлайн.



Это роман о любви. О любви с нередко сопутствующими ей проявлениями – ревностью, доходящей почти до отчаяния, взаимным непониманием и недоверием, оскорбленным самолюбием, но в конечном счете преодолевающей все: и многолетнюю разлуку, и расстояния, и сопротивление близких.

Читатель с интересом будет следить за развитием сюжета, где некая тайна, окутывающая действие, раскрывается только в последнюю минуту.






– Это слишком много для меня, – объявила Стелла.

– Почему бы нам не вернуться на яхту и уплыть еще куда-нибудь?

– Для меня это было бы прекрасно. – Карина подняла свое полотенце, но уже не было нужды вытираться, так как солнце сделало это за нее.

Они вернулись на яхту, и Луис повел ее вдоль берега. Через некоторое время они попали прямо внутрь огромной пещеры в скале. Когда яхта вплыла в эту пещеру, солнце внезапно исчезло и вокруг похолодало. Взглянув вверх, выше кончика мачты, Карина увидела миллионы ракушек в горе, скреплявших песчаник: Огромный вес скалы, казалось, давил на нее, заставляя чувствовать себя маленькой и слабой. Курт и Стелла закричали, чтобы услышать эхо, но они тоже, казалось, почувствовали угрюмость этого места и замолчали.

Карина задрожала.

– Давайте вернемся. Это место словно могила.

Было и облегчением, и удовольствием снова вернуться на солнце. На этот раз они приплыли к большому общественному пляжу, почти сплошь покрытому зонтиками и телами. На пляже было кафе с тенистым навесом и припасами продовольствия, присылаемыми на это место с вершины скалы в корзинах, привязанных к веревке. Фирменным блюдом здесь были сардины, поджаренные на открытом огне. Рыбу – большую по английским стандартам, ловили в море и готовили тут же на месте, к ней подавали большую тарелку с салатом из зелени и куски хрустящего хлеба или чипсы, если вы англичанин и предпочитаете есть чипсы со всеми блюдами.

Все четверо отказались от чипсов, но набросились на сардины, уже проголодавшись после пикника, а жажду утоляли холодным пивом. Карина осторожно брала кусочки рыбы, стараясь вытащить все кости. Луис, наблюдая за ней, рассмеялся:

– Ты никогда не знала, как разделывать сардины.

Посмотрев на месиво, которое она сделала на тарелке, Карина тоже засмеялась, вдруг снова почувствовав себя молодой и счастливой.

Темные глаза Луиса остановились на ее лице, и она возвратила ему улыбку.

– Такая крошечная вещь, – сказал он так, чтобы слышала только она, – наконец заставить тебя засмеяться вместе со мной, а как трудно было этого добиться.

Взяв у нее тарелку, он начал быстро и ловко разделывать рыбу. Карина минуту наблюдала за ним, а потом сказала слегка хриплым голосом:

– Я была такой… неподдающейся?

– Нет, только холодная и отстраненная. Я уже начал бояться, что ты потеряла всю свою теплоту. – Их взгляды встретились. – Что это я убил в тебе теплоту.

Карина пристально посмотрела на него, но прежде чем смогла придумать, что ответить, Курт и Стелла закончили свой разговор. Поэтому Карина и Луис заговорили о чем-то другом.

После того как все поели, Луис арендовал на пляже один большой тент, и все устроились под ним. Карина пыталась почитать роман на португальском языке, который она нашла на вилле. Все книги на английском, которые она оставила на вилле, куда-то исчезли, их, вероятно, выбросила, как она подозревала, мать Луиса. Но присутствие рядом Луиса не давало ей сконцентрироваться. Каждые несколько минут Карина поднимала голову и оглядывалась вокруг, наблюдая за другими людьми, в действительности нисколько ими не интересуясь.

– Сможешь сплавать вокруг острова? – сказала Курту Стелла, и они оба побежали к морю, чтобы вплавь обогнуть большую высокую гору, которая торчала в середине залива.

Карина посмотрела, как они уходят, бросив свои попытки читать книгу.

– Это не опасно? – спросила она с заметным беспокойством.

– Нет, они оба прекрасные пловцы, и там в воде много каноэ и велосипедов, чтобы помочь им, если у них возникнут трудности.

– Надеюсь, что так. – Карина наблюдала за ними до тех пор, пока не удостоверилась, что этот заплыв им по плечу, потом стала снова рассматривать пляж. Вокруг постоянно двигались люди, но была одна группа, которая привлекла ее внимание. По их комплекциям и купальным костюмам на женщинах Карина догадалась, что это португальцы. Они стояли группой и разговаривали между собой в той манере, в которой обычно разговаривают все португальцы. Две женщины с краю этой группы, похоже, вели серьезный разговор, сопровождаемый множеством жестов. Одна из женщин держала за руку маленькую девочку в возрасте двух-трех лет. Ребенок нежно прижимался к матери, держа в руке ведерко и совок. На голове у нее была голубая панамка, и она была совершенно голенькая, ее маленькие ягодицы были такими же загорелыми, как и вся кожа.

Когда Карина увидела ребенка, ее губы сами сложились в улыбку, а лицо стало грустным и задумчивым.

– Это мог бы быть наш ребенок, – сказал осторожно Луис.

Карина повернулась, поняв, что он наблюдал за ней. На мгновение мучительное страдание наполнило ее сердце, когда Карина подумала, что могла никогда не иметь детей и, конечно, у нее никогда не будет ребенка от Луиса. Найдя защиту в насмешке, чтобы скрыть свои чувства, она дерзко сказала:

– Нет, не мог. Твоя мать никогда не позволила бы Ривейро ходить на пляже обнаженными – даже таким маленьким, как эта девочка.

Но Луис не был настроен так легкомысленно. Он взял ее за руку и сказал:

– Знаешь, я не верю, что ты такая суровая и твердокаменная, какой стараешься казаться. Я начинаю ясно видеть трещины в той стене, которую ты выстроила вокруг себя.

Карина пожала плечами.

– Люди меняются, когда становятся старше. Сейчас я не такая наивная, какой была раньше, вот и все.

– Разве ты никогда не хотела, чтобы у нас был ребенок?

– Конечно нет, – резко ответила Карина. – Это только все бы усложнило. Даже твоя мать советовала мне не заводить детей.

Он сразу же взглянул ей в лицо.

– Ты никогда не говорила мне этого. – Его губы сжались. – Ты решила защищать меня и от этого тоже?

– Что бы изменилось, если бы я рассказала тебе?

Луис внезапно с большим чувством сказал:

– Тебе не приходило в голову, что, утаивая от меня все те вещи, которые делали тебя несчастной, ты отрицала мое право защищать и оберегать тебя? Я думал, что единственная плохая вещь между нами, – это то, что у меня было много работы и мы не могли видеться так часто, как нам хотелось бы. Но я думал, что этот период закончится и все будет хорошо, и у нас снова будет много времени друг для друга. – Его голос задрожал. – Это был такой страшный, такой невероятный удар для меня, когда ты поехала навестить свою мать и написала, что не вернешься обратно.

– Послушай, все уже кончено. Я…

– Нет! – Его голос окреп. – Мы должны обсудить все это. Так спокойно и рационально, как только мы сможем. Когда ты уехала, я прошел сквозь ад, думая, что ты не любила меня или что я обманул каким-то образом твои ожидания, но я не знал как. Я надеялся, не имея на то оснований, что ты скучаешь обо мне и хочешь вернуться. Поэтому я тайно написал Стелле. Если бы она дала мне хоть малейшую надежду, что ты хочешь, чтобы наш брак продолжался, я тут же приехал бы за тобой снова. – Его лицо потемнело. – Но она сказала мне, что ты начала видеться с другими мужчинами, – закончил он с горечью.

Карина молча сидела, удивляясь, что ей удавалось так хорошо спрятать свои истинные чувства.

Начиная с того времени, как она покинула Луиса, она мучительно скучала о нем и, когда он не писал или не звонил, назначала свидания другим мужчинам, пытаясь выбросить его из головы, отвлечься от своей тоски. Но этот период ее жизни не продлился долго. Скоро она поняла, что ни один мужчина не может занять в ее сердце место Луиса и что продолжать такого рода свидания – значит, только привести себя к еще большему несчастью. И тогда она покинула свой дом, сняла квартиру отдельно от матери с ее постоянными требованиями получить развод.

Карина сказала:

– Да, сначала я ходила на свидания. Но это все, ничего больше не было. Это не то, что ты имеешь в виду. Я только пыталась обрести уверенность к себе, вот и все. – Задумчиво Карина произнесла: – Но потом я поняла, что уверенность в себе – это уверенность, которая исходит из тебя самого. Другие люди не могут дать тебе ее. Они могут поддержать тебя в трудную минуту, дать тебе почувствовать добро, особенно те, кого ты любишь, но когда они покидают тебя, тебя снова тянет вниз. Иметь настоящую уверенность в себе – это значит верить в себя без других людей или даже назло им, – сухо закончила она.

– Да, – согласился Луис, – думаю, что эту перемену я в тебе уже заметил. Ты теперь независима, раньше этого совершенно не было.

– Нет, я зависела от тебя. – Карина осторожно остановилась. – Но ты унизил меня.

– Не зная этого, – быстро возразил Луис.

Карина посмотрела ему в глаза.

– Но только в этом все дело. Ты должен был знать.

Луис долгую минуту смотрел на нее, потом отвернулся и грустно сказал:

– Да, ты права. Твоя просьба о том, чтобы иметь свой собственный дом, должна была показать мне, что с тобой действительно что-то не так, но я подумал, что это в тебе чисто английское.

– Английское? – Карина удивленно взглянула на него. – Ты имеешь в виду, что молодые португальские пары хотят жить с родителями мужа? Я не думала над этим вопросом, но, пожалуй, это мое чисто английское в характере, которое твоя мать не могла бы истребить. Думаю, твоему отцу я в общем-то нравилась, но он не смел возражать своей жене.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единственный ответ"

Книги похожие на "Единственный ответ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристин Григ

Кристин Григ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристин Григ - Единственный ответ"

Отзывы читателей о книге "Единственный ответ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.