» » » » Вирджиния Хенли - Страстная женщина


Авторские права

Вирджиния Хенли - Страстная женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Страстная женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Страстная женщина
Рейтинг:
Название:
Страстная женщина
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004807-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстная женщина"

Описание и краткое содержание "Страстная женщина" читать бесплатно онлайн.



Бесс Хардвик с детства знала, что в жизни надо рассчитывать только на себя. Она блистала при королевском дворе, покоряла сердца самых блестящих мужчин. Прекрасная, гордая, решительная, она знала, что препятствия существуют лишь для того, чтобы их преодолевали. Она смело шла вперед — и сумела обрести счастье с тем, кто мог сравниться с ней и в неистовой страсти, и в благородстве…






— Тогда приготовься к разочарованию, милочка, — сухо предупредила Фрэнсис. — Тюдоры — пренеприятная семейка.

Юная Кэтрин Грей поежилась под меховым плащом, и Бесс прижала ее к себе, чтобы согреть.

— Леди Мария ничуть не похожа на леди Елизавету, хотя они и сестры — как мы с леди Джейн.

— Маленькая моя, ты уродилась в свою маму, — ласково ответила ей Бесс. — Ты скучаешь по сестре Джейн? Кэтрин приблизила губы к уху Бесс:

— Джейн — зануда и ханжа, но все-таки без нее мне тоскливо.

Рассмеявшись, Бесс крепче обняла девочку. Пока барка разворачивалась у пристани Хэмптон-Корта, перед мысленным взором Бесс промелькнула недавно увиденная картина: Елизавета в объятиях Тома Сеймура. Вспомнив о недавних событиях собственной жизни, Бесс задумалась: осмелится ли она посмотреть Елизавете в глаза?

Наспех поздоровавшись с Фрэнсис и Генри Грей, Елизавета обратила вопросительный взгляд янтарных глаз на Бесс, поцеловала ее в щеку и украдкой прошептала:

— Ты еще не рассталась с девственностью? Бесс вспыхнула:

— Нет, а вы?

— К сожалению, я тоже вынуждена дать отрицательный ответ. — Принцесса даже не удосужилась понизить голос. — Давай поскорее отойдем от часовни, иначе мне придется отстоять обедню вместе с лицемерками… А вот и они — легки на помине!

Увидев приближающихся со стороны Длинной галереи двух дам со свитой, Елизавета плавно опустилась в реверансе. Бесс, леди Фрэнсис и маленькая Кэтрин Грей последовали ее примеру.

— Ваше величество и леди Мария, позвольте представить вам миссис Элизабет Хардвик, — с истинно королевским достоинством произнесла леди Елизавета.

Бесс в изумлении уставилась на двух женщин средних лет. Поскольку королева Екатерина Парр трижды побывала замужем и имела множество любовников, Бесс ожидала увидеть обольстительную куртизанку. Однако ее глазам предстала чопорная, сдержанная особа, которую можно было принять за жену викария.

— Ваше величество… — пробормотала Бесс.

Но леди Мария еще больше поразила ее. Бесс всегда представляла себе принцессу молодой и привлекательной, а она оказалась невысокой, полноватой тридцатилетней старой девой, с седеющими волосами, выбивающимися из-под накрахмаленного чепца.

Прижимая к груди молитвенники, две царственные особы удивленно смотрели на пышущую здоровьем и красотой девушку в ярко-синем бархате. Бесс сразу почувствовала, что не понравилась леди Марии. Принцесса неодобрительно поджала губы и взглянула на Елизавету, словно желая сказать: «Два сапога — пара!» Потом обе дамы, обратив взор к леди Фрэнсис и маленькой Кэтрин, дружески приветствовали их.

Елизавета отважно солгала:

— Я собиралась посетить часовню вместе с вами, но кузина Фрэнсис попросила меня присутствовать на ее встрече с его величеством. Прошу меня простить.

Королева и принцесса двинулись прочь.

— Вы чудом спаслись, — заметила Фрэнсис, выказывая привычную непочтительность. — Королева выглядит усталой. Чем, черт возьми, Генрих так изнурил ее? Судя по виду, отнюдь не супружескими обязанностями:

— Не могу поверить, что это ваша сестра, — тихо призналась Бесс.

— Я тоже, — сухо проронила Елизавета.

— Лицо у нее — точь-в-точь пудинг с салом, — заявила Фрэнсис. — Почему бы ей не покрасить волосы — вместо того чтобы целыми днями сидеть, уткнувшись в Библию?

— Пойдем ко мне, там мы сможем спокойно поговорить, — обратилась Елизавета к Бесс.

— Значит, вы намерены сбежать, бросив нас на милость вашего отца? — иронически осведомилась Фрэнсис.

— Кузина, милая, еще не родился на свет мужчина, с которым ты не смогла бы совладать!

— Это верно, — согласилась Фрэнсис. — Так уж и быть, поболтайте вдвоем. Если понадоблюсь, я буду в покоях леди Джейн.

Покои леди Елизаветы были элегантно обставлены и свидетельствовали о хорошем вкусе хозяйки. Проходя через анфиладу комнат, Бесс заметила, что во многих вдоль стен расставлены книжные шкафы и почти в каждой письменный стол. Это убедило ее в том, что Елизавета одержима тягой к знаниям, любовью к чтению и письму. Прочные засовы на дверях напоминали о том, как высоко принцесса ценит уединение. Елизавета имела четырех фрейлин, но их нигде не было видно. Только пышнотелая немолодая женщина сидела с рукоделием на подоконнике, устланном подушками.

— Это миссис Кэт Эшли. Когда-то она была моей няней, а теперь стала старшей фрейлиной. Это Бесс Хардвик, моя подруга, о которой я рассказывала, компаньонка моей кузины Фрэнсис.

— Еще одна рыжая! Господи спаси! — Глаза миссис Эшли лукаво блеснули.

— У меня нет тайн от Эшли. Никому другому я не доверяю так, как ей. Эшли, мы с Бесс идем в святая святых. Последи, чтобы нам никто не помешал.

Бесс показалось, что они перенеслись в совершенно иной мир. Просторная комната, в которую привела ее Елизавета, была отделана муранскими зеркалами. На потолке висели хрустальные люстры с сотнями свечей, готовых вспыхнуть с наступлением сумерек. Но пока комнату заливал солнечный свет из высоких окон.

Комната изобиловала музыкальными инструментами: скрипками, лютнями, клавикордами. Принцесса провела Бесс в гардеробную, и та удивленно вытаращила глаза: по меньшей мере два десятка великолепных платьев было развешано по стенам. Среди них попадались наряды, искусно расшитые золотом, алмазами и жемчугом.

Рядом с платьями висели десятки причудливых аксессуаров, пригодных разве что для сцены: парики всех форм и цветов, туфли на высоких каблуках, изысканное белье, целый сундук украшений. На туалетном столике теснились флаконы с кремами, духами и притираниями.

— Конечно, появляться в таких нарядах при дворе я не могу — мне все запрещают. Однако здесь я надеваю все, что хочу, и порой танцую в зеркальной комнате до рассвета. — Елизавета указала Бесс на два платья:

— Посмотри на них!

Одно было сшито из черного атласа, а второе — из черного бархата. Сквозь разрезы в пышных рукавах черного виднелся серебристый подбой. Дерзкий французский покрой этих нарядов поразил воображение Бесс: огромные декольте наверняка обнажали грудь почти до самых сосков. Подобные туалеты вряд ли пристало носить юной девушке.

— Они принадлежали моей матери, — шепотом пояснила Елизавета.

Бесс благоговейно коснулась платьев:

— Бесподобно! Но как они попали к вам?

— Кэт Эшли замужем за кузеном моей матери. Они тайно сберегли для меня некоторые ее вещи. Остальные спрятаны в Хэтфилде.

Бесс провела пальцем по блестящему черному парику.

— Вы когда-нибудь пытались изменить свой облик? Елизавета рассмеялась и приподняла тонкую выщипанную бровь:

— Как ты догадалась?

— Именно так я поступила бы, если бы с меня не спускали глаз, — призналась Бесс.

— Однажды я даже переоделась мальчишкой, — усмехнулась Елизавета. — И этим весьма позабавила его.

Поняв, что принцесса говорит об адмирале, Бесс ощутила тревогу. Ей хотелось предостеречь Елизавету.

— А разве нельзя встречаться с ним здесь? — Бесс уже поняла, что задала глупый вопрос: влюбленных не спасли бы крепкие дверные засовы.

— Нет. Только за пределами дворца. В саду множество беседок, а когда позволяет погода, я выезжаю на охоту или на верховые прогулки. Правда, сейчас слишком холодно, зато река всегда под боком.

В распоряжении адмирала были суда всех размеров, не говоря уж о его собственной барке. Бесс догадалась, что Елизавета проскальзывает в лодку под покровом темноты.

— Ваша светлость… — смущенно начала она, вспомнив, как ненавидит принцесса советы и наставления. И все же Бесс решила предостеречь подругу. — Я тоже влюблена в человека, который старше меня. Он поклялся, что не причинит мне вреда. Однако я не позволяю ему скрепить наш союз, пока он не может жениться на мне. Последствия погубили бы мою репутацию, хотя моя репутация — ничто по сравнению с вашей. Ваш отец обезумеет от гнева. Вас и вашего возлюбленного ждет ужасная участь! Ваша светлость, поклянитесь сейчас же, что вы, как и я, сохраните девственность до брака!

В запертую дверь кто-то осторожно постучал. Рассерженная принцесса подошла к двери.

— Я же просила не беспокоить нас!

— Ваша светлость, вас зовет его величество…

— Дьявол!

Елизавета заперла дверь ключом, который носила на шее на длинной цепочке, и повела Бесс к себе в спальню, где две фрейлины уже приготовили свежее белое платье и розовую воду для омовения рук и лица.

— Скорее, скорее! — торопила принцесса.

Бесс вдруг поняла, что Елизавета боится отца-короля, как, несомненно, боялись его все придворные дамы. Она с облегчением вздохнула: страх перед всесильным отцом наверняка удержит принцессу от рокового шага!

Королевский паж провел Елизавету и Бесс по личным покоям Генриха и остановился у дверей столовой. Принцесса улыбнулась:

— Слава Богу, нас пригласили только на обед! В столовой толпились приглашенные. Они болтали и пересмеивались в ожидании его величества. Бесс сделала шаг к леди Фрэнсис, беседующей с дочерью, леди Джейн Грей. Елизавета удержала подругу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстная женщина"

Книги похожие на "Страстная женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Страстная женщина"

Отзывы читателей о книге "Страстная женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.