» » » » Фрэнсис Вилсон - Охота на клона


Авторские права

Фрэнсис Вилсон - Охота на клона

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнсис Вилсон - Охота на клона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнсис Вилсон - Охота на клона
Рейтинг:
Название:
Охота на клона
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2333-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на клона"

Описание и краткое содержание "Охота на клона" читать бесплатно онлайн.



Чуть было не став кормом для тираннозавра и с трудом распутав сложное дело, порученное ему девушкой-клоном, частный детектив Зиг Дрейер снова попадает в неприятности: на этот раз он переходит дорогу производителям нейрогормонов. Убийца устраивает ему ловушку из молекулярной проволоки, которая режет кости как масло…






Ненадолго — в то время, в том месте — мы все стали пропащими мальчишками Венди.

XVI

Прошло много времени, но наконец все понемногу стихло. Наверное, человеческая глотка способна выдержать лишь определенные усилия; потом она начинает сдавать.

Во время всеобщего волнения я несколько раз замечал, как Броуд и Лам о чем-то совещаются, сблизив головы. Вдруг Броуд подошел к Джин и поднял руки вверх. Его низкий бархатный голос загремел во всех закоулках Пирамиды:

— Дорогие сограждане! Произошла ошибка, связанная с неверным определением гражданского статуса. Ради того, чтобы избежать трений с суверенным миром Ники, я воспользовался своими полномочиями, дарованными мне согласно Уставу Центральной власти, и пожаловал Джин Харлоу-К, женщине, которую вы знаете под именем Венди, статус настоящей!

Вокруг меня послышались радостные и одобрительные крики; я же гадал, куда клонит Броуд.

— Однако ее статус носит лишь временный характер. Через месяц ей придется вернуться на Нику!

Услышав в толпе неодобрительный гул, Броуд поспешил объясниться:

— Но я не хочу, чтобы она возвращалась туда одна! Так же как и вы, я хочу, чтобы мечта Венди сбылась.

Никогда бы не поверил, чтобы такая огромная толпа вдруг так быстро замолчала. Не слышно было даже шарканья ног. Мы все затаили дыхание. Неужели он сейчас скажет то, на что мы и не надеялись?!

— Разумеется, мы не можем взять средства из государственной казны. Посему Первый банк Бозиоркингтона уполномочил меня открыть доверительный фонд: Фонд пропащих мальчишек. Средства, собранные в фонде, будут использованы на доставку в другие галактики несчастных детей, которых мы называем беспризорниками.

В толпе начал нарастать шум, больше похожий на землетрясение. Броуду пришлось еще повысить голос, чтобы его услышали.

— Для почина я лично жертвую первые десять тысяч кредиток. Если мы объединим усилия, мы сможем воплотить мечту Венди в жизнь!

Вот и все. Больше никаких слов не потребовалось. Он пытался добавить что-то еще, но динамики Пирамиды едва не лопнули от ликующих криков толпы — вначале разрозненных, но вскоре слившихся в единый вопль:

— Броуд! Броуд! Броуд! Броуд!

Я заметил, как ухмыляется Лам, и понял, что отважный поступок Броуда — его рук дело. Лам нашел способ раскрыть глаза честолюбивому высокопоставленному чиновнику, политикану и превратить его в мудрого государственного деятеля, который сумеет принять бразды правления и изменит ход истории.

Я сам не присоединился к ликующим крикам. Решил: пусть Эм-Эм, подскакивающий у меня на закорках, вопит за нас обоих. Я просто стоял на месте и смотрел на Джин. Ее потрясенное лицо было залито слезами; она лучезарно улыбалась всем своим пропащим мальчишкам.

«Ах ты милая дурочка клон! — подумал я. — Ты хоть понимаешь, что натворила?»

ЭПИЛОГ

— Значит, насчет стирания памяти Броуд солгал, — сказал я Ламу, когда мы и Док сидели за столиком в баре Элмеро.

— Конечно! Он хотел посильнее нажать на тебя, но ее придерживал до последнего. Поэтому он убрал ее, по сути дела внушив тебе, что она мертва. А сам в то же время защищал ее, оттягивая операцию на крайний случай.

Много всего случилось за два дня, прошедших после беспорядков в Пирамиде. Фонд пропащих мальчишек раздувался от пожертвований. А после того как Броуда тысячу раз показали по Информпотоку, население Чи-Каси, Текс-Мекса и Западного мегаполиса потребовало основать такие же фонды для своих беспризорников. То же самое творилось в Европе и вообще повсюду.

— На других планетах справятся с наплывом малолеток? — спросил Док.

Лам горячо закивал:

— Чем больше мы им пришлем, тем лучше. На тех планетах, где развито сельское хозяйство, детей поселят в специальных поселках; за детьми будут присматривать до тех пор, пока они не вырастут и не смогут обзавестись собственными участками земли. Рано или поздно все они станут землевладельцами. И я тоже.

— Ты? — удивился я. — Я-то думал, ты теперь главный помощник Броуда!

— Правильно. Но ненадолго. Повеял ветер перемен, а Броуд — тот человек, который способен возглавить новый мир.

— Разумеется. Потому что все время он по своим убеждениям тайно был истинным клонолюбом.

Лам пожал плечами:

— Убеждения Броуда сводятся к одному: Броуд должен взобраться на самый верх. До истории с Венди он был всего лишь очередным администратором одного из мегаполисов; так сказать, шишка местного масштаба. Теперь же он единственный в своем роде — единственный политик, который отстаивает интересы клонов и беспризорников. Разумеется, его поддержат не все, но многие в глубине души испытывают то же самое. Так что он далеко пойдет. Отныне Броуд становится первоклассным кандидатом на самые высшие посты. Если борьба за права клонов и эмиграцию беспризорников забросит его туда, куда он стремится попасть, он будет бороться за них от всего сердца.

— А если бы его могли вознести наверх противоположные взгляды? — спросил Док.

— Тогда он проклинал бы клонов и беспризорников с такой же страстью и искренностью. — Лам покачал головой. — Поразительный человек! Воплощение прагматизма. Я намерен еще немного поболтаться здесь и посмотреть, долго ли мне удастся удерживать его на верном пути.

— На самом деле ничего не меняется, — заметил я.

— Когда перемены насаждаются сверху вниз — да, согласен, — кивнул Лам. — Но сейчас… сейчас перемены идут снизу вверх. И в верхних эшелонах власти у людей есть сердце и душа. Такого рода изменения носят длительный характер.

Я не поверил ему и на минуту, но и спорить не собирался.

Я сказал:

— Поживем — увидим.

— Ты, может, и увидишь, а я через несколько лет буду уже далеко отсюда. После того как завершу все дела с Броудом, я отправлюсь на Нику.

— Почему на Нику? — удивился я.

— Потому что там будет Джин. Она завораживает меня. Я хочу познакомиться с ней поближе. И если получится…

Он не закончил фразы.

— Не забывай, она не может иметь детей, — выпалил я, так как ни один более веский довод не приходил мне в голову.

— Конечно, я знаю. Но ты не подумал, что вокруг нас будет достаточно детишек. А что ты сам намерен делать, Зиг?

Я пожал плечами:

— То же самое, что и сейчас.

— Ты не собираешься отправиться туда, куда улетают настоящие люди?

— Ни в коем случае. Я землянин и останусь на Земле.

— Хочешь работать на Броуда?

— Мне это не интересно, — ответил я. — Терпеть не могу политиканов — не важно, в какую обертку они завернуты.

— Хорошо тебе. — Он встал и поднял большой палец вверх. — Пора бежать. Где тут платить?

Я отмахнулся:

— Угощаю!

Мы пожали друг другу руки, и он ушел. Док повернулся ко мне:

— Уж не хочешь ли ты сказать, что тебя совсем не тянет начать новую жизнь на Нике?

— Совсем.

— Несмотря на то, что Джин и Эм-Эм чуть ли не на коленях умоляли тебя полететь с ними?

— Чтобы я стал фермером?!

— Наверняка там и для тебя что-нибудь найдется. Есть же там города…

— Там городишки, а не города, Док. Крошечные городишки, разбросанные по всей карте.

Я представил себе далекие горизонты, огромные открытые пространства, и меня пробрала дрожь.

— Просто позор отпускать ее одну, — заявил Док, разглядывая меня поверх своего пузырька с дурманом.

Я немедленно обиделся:

— Она для меня ничего не значит!

Он расхохотался:

— Ты что, держишь меня за психа? Жаль, ты не видел своего отражения, когда Лам толковал о том, как полетит на Нику и, может быть, женится на Джин!

— Док, ты нанюхался дурмана. У тебя размягчение мозгов.

Он направился к стойке, а я начал думать об эмиграции на Нику. Сумасшедшая мысль! Но все же… может, там и найдется дело для такого бродяги, как я. Только не фермерство. Что угодно, только не сельское хозяйство.

Это мысль. Может, когда-нибудь… не сейчас…

Интересно, найдется ли на Нике подходящая еда для Игнаца?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на клона"

Книги похожие на "Охота на клона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнсис Вилсон

Фрэнсис Вилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнсис Вилсон - Охота на клона"

Отзывы читателей о книге "Охота на клона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.