» » » Сергей Цветков - «ЕСЛИ» №6(208) 2010


Авторские права

Сергей Цветков - «ЕСЛИ» №6(208) 2010

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Цветков - «ЕСЛИ» №6(208) 2010" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Периодические издания, издательство Издательский дом «Любимая книга», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Цветков - «ЕСЛИ» №6(208) 2010
Рейтинг:
Название:
«ЕСЛИ» №6(208) 2010
Издательство:
Издательский дом «Любимая книга»
Год:
2010
ISBN:
ISSN 1680-654X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«ЕСЛИ» №6(208) 2010"

Описание и краткое содержание "«ЕСЛИ» №6(208) 2010" читать бесплатно онлайн.



Люциус ШепардГОРОД Хэллоуин

В этом городе, под стать названию, творятся загадочные, а порой зловещие дела. Сможет ли герой победить демонов?

Джесси УотсонПоверхностная копия

Мы в ответе за тех, кого приручили, будь то черепаха или искусственный интеллект.

Александр и Надежда НавараПобочный эффект

Алхимики двадцать первого века обнаружили новый Клондайк.

Эрик Джеймс СтоунКорректировка ориентации

Иногда достаточно легкого толчка, чтобы скорректировать ориентацию в любом смысле.

Владислав ВЫСТАВНОЙХЛАМ

Порой легче совершить невозможное, чем смириться с убогими возможностями.

Наталья КаравановаХозяйка, лошадь, экипаж

Эта связка намного крепче, чем мы привыкли думать. И разрыв ее способен стать роковым…

Алексей МолокинОпыт царя Ирода

«Прощай, оружие!» — провозгласило человечество и с водой выплеснуло… Ну да, танки, они ведь как дети…

Аркадий ШушпановПодкрался незаметно

…причем не один раз.

Вл. ГаковКурт пилигрим

Фантаст? Насмешник? Обличитель? Философ? Критики так и не сумели определить его творчество.

ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ

Жизнь — сплошная борьба. И никакого отдыха…

Глеб ЕлисеевМы с тобой одной крови?

Среди множества форм сосуществования, выдуманных фантастами, эта, пожалуй, самая экзотическая.

РЕЦЕНЗИИ

Разумеется, читатель вовсе не обязан полностью доверяться рекомендациям: рецензент — он ведь тоже человек.

Сергей ШикаревПо логике Клио

В новой книге известный писатель решил просветить аудиторию не только в загадках истории, но и в квантовой физике.

КУРСОР

Главное — держать руку на пульсе времени! И совершенно не важно, о каком времени идет речь.

Евгений ГаркушевВсем джедаям по мечам

В чудо верить жизненно необходимо, считает писатель. И большинство любителей фантастики с ним согласно.

Евгений ХаритоновНФ-жизнь

Почти полвека в жанре — это уже НФ!

Зиновий ЮрьевОт и до. Код Марии

По случаю юбилея ветеран отечественной прозы решил выступить сразу в двух амплуа: мемуариста и литературного критика.

Конкурс «ГРЕЛКА — РОСКОН»

Как мы и обещали в предыдущем номере журнала, представляем вам один из рассказов-лидеров.

ПЕРСОНАЛИИ

Как много новых лиц!






— Скажешь ты мне наконец, кто она?

— Я встречался с ней всего дважды, — нехотя объяснил Клайд. — Ее зовут Аннелиз.

Несколько мгновений Джоунни молчала, потом вдруг расхохоталась.

— Господи Боже мой! Ты подцепил Ивовую Ведьму?

— Я никого не «подцеплял», как ты выразилась, — брюзгливо возразил Клайд. — Я же говорю…

Но она не слушала. Продолжая хохотать, Джоунни раскачивалась на стуле взад и вперед, так что ее волосы, падая на поверхность стола-камня, отсвечивали оранжевым.

— Как ты ее назвала? Ивовая Ведьма?.. Но почему?!..

— Потому!.. — Низкая траурная нота, донесшаяся из колонок, едва не заглушила ее слова, и Джоунни пришлось повысить голос. — Потому что все ее так называют. Что тут непонятного?!

— Но почему — ведьма?

— Потому что она бледная, как птичье дерьмо, потому что она постоянно торчит под ивой на пруду и делает всякие безумные вещи.

— Какие, например?

— Не знаю я… Всякие!

— Но ведь должно же быть что-то… особенное, такое, из-за чего все решили, что она — сумасшедшая!

— Она все время забирается южнее Блюдец! — сердито бросила Джоунни. — А чтобы ходить туда, нужно быть настоящим психом… — По лицу девушки скользнуло выражение мольбы, но Клайд видел, что она все еще очень сердита. — Да пойми ты, она же просто с тобой играет! Не связывайся с ней, иначе тебе плохо придется. Аннелиз — жена Пита Нилунда. Вернее — бывшая жена: они развелись пару лет назад, но она до сих пор с ним живет.

— Что ты имеешь в виду?

— Я что, говорю по-китайски? — Джоунни криво усмехнулась. — Она. С ним. Живет. В его доме. Или тебя интересуют подробности?

Должно быть, разочарование, которое испытал Клайд, ясно отразилось на его лице, поскольку Джоунни схватила сумочку и вскочила. Он едва успел поймать ее за руку.

— Джоунни…

Она вырвалась и отступила на несколько шагов назад. Подбородок ее дрожал.

— Больше не приближайся ко мне, о'кей?.. И постарайся хотя бы некоторое время не ходить в «Подземелье».

Из уголка ее глаза выкатилась одинокая слезинка, но Джоунни смахнула ее с такой яростью, словно хотела точно так же стереть всю память о нем. С губ ее сорвалось несколько слов, которые Клайд не разобрал, потом она вышла, громко хлопнув дверью.

Первым его побуждением было догнать Джоунни, но, вспомнив ее слова, он остался сидеть. Конечно, его и Аннелиз ничто не связывало (ну, или почти ничто), и тем не менее он чувствовал себя осмеянным и преданным — как, без сомнения, чувствовала себя и Джоунни. Могла ли она солгать, думал Клайд. Возможно, рассуждал он, ей просто хотелось заставить его страдать, вот она и сказала первое, что пришло на ум, однако подобную ложь было очень легко проверить. Так неужели Джоунни говорила правду?

Одним глотком допив свой бокал, Клайд вышел в общий зал — большую полукруглую комнату, где стояли два-три десятка камней-столиков и барная стойка с мраморной столешницей. У дальней стены располагалась небольшая сцена, которая сейчас пустовала. Оглядевшись, Клайд с удивлением увидел Джоунни, которая, оказывается, никуда не ушла. Сидя на высоком табурете у барной стойки, она что-то пила в компании двух типов, откровенно ее лапавших. Увидев Клайда, Джоунни с вызовом тряхнула головой и притворилась, будто ее очень интересует, что говорит ей один из мужчин — крупный неряшливый парень с длинными волосами и бородой на пол-лица. Кажется, его звали Барри; фамилию Клайд никак не мог вспомнить.

Отвернувшись, он бросил взгляд в направлении столиков, но, не увидев среди клиентов никого из знакомых, вышел на причал и сел на поручень, прислушиваясь к журчанию воды под настилом. Чуть правее, прямо над речной излучиной, карабкался по отвесному склону дом Пита Нилунда: три его башни, украшенные декоративными шпилями, были так высоки, что верхние этажи терялись в ночном мраке. Зато на первом этаже светилось несколько окон, и в голову Клайда закралась безумная мысль — ворваться туда и учинить шумный скандал, драку, чтобы хоть таким образом выпустить пар и избавиться от владевшего им разочарования. Когда-то он сделал бы это не задумываясь, и тот факт, что теперь он мешкал, обдумывая и взвешивая возможные последствия (пусть это было только разумно и рационально), неожиданно наполнил его отвращением к себе. Возможно, с горечью подумал Клайд, он и Хэллоуин не созданы друг для друга, и Кармин был абсолютно прав, когда намекал, что новичок, возможно, не выдержит испытательного срока.

От дверей клуба послышался пьяный смех, и Клайд, обернувшись, увидел Джоунни, выходившую из «Даунлау» под ручку сразу с обоими типами, с которыми она заигрывала в баре. Клайд смотрел… Бородатый Барри перехватил его взгляд и спросил, на что это он уставился. Пропустив его вопрос мимо ушей, Клайд обратился к Джоунни.

— Зачем ты так? — негромко проговорил он. — Неужели ты настолько себя не уважаешь?

Улыбка Джоунни стала жестче, но девушка ничего не ответила, зато Барри уперся ему в грудь нечистой волосатой лапищей и посоветовал проваливать, да поскорее. Это прикосновение обожгло Клайда, словно жидкий азот, разбудив в нем былую бесшабашную отвагу. Будто при вспышке молнии, он со сверхъестественной ясностью увидел и злобное выражение лица Джоунни, и позиции противников, и все еще открытую дверь клуба под мигающей неоновой вывеской. Переступив с ноги на ногу, Клайд слегка развел руки, как бы говоря: «Все в порядке, ребята, уже ухожу»… и тут же, практически без подготовки, ударил Барри кулаком в глаз.

Барри покачнулся, сделал пару неверных шагов назад и, оступившись, упал на колени, закрывая ладонями лицо. Джоунни закричала. Второй мужчина, выпустив ее, метнулся назад, ко входу в клуб.

— Черт!.. Черт!.. — стонал Барри. Он уже отнял руки от лица, и Клайд увидел, что над бровью у него вырастает изрядная шишка.

Схватив Джоунни за руку, Клайд подтолкнул ее к своей гондоле. Из бара уже появились несколько зевак — со стаканами в руках они высыпали на причал, чтобы узнать, в чем дело. Никто из них, однако, не поспешил на помощь Барри, который, стоя на коленях, раскачивался из стороны в сторону, прижимая руку к подбитому глазу. Оживленно переговариваясь и пересмеиваясь, зеваки смотрели, как Клайд ударами шеста выталкивает свою гондолу на середину реки.

— Трусливый ублюдок! — крикнул кто-то ему вслед, но он и ухом не повел.

Когда лодка удалилась от «Даунлау» на такое расстояние, что сквозь стелющийся над водой туман уже нельзя было рассмотреть мигающую вывеску над входом, Клайд отложил шест и взглянул на Джоунни. Она сидела на носу и, подтянув колени к груди, смотрела на черную воду за бортом. Ее слезы давно высохли. Раз или два она порывалась что-то сказать, но так и не издала ни звука. Клайд понимал: подружка ждет, чтобы он заговорил первым, но ему было абсолютно нечего ей сказать, к тому же в нем еще бурлил гнев. Клайд злился на себя, на бородатого Барри и гадал, способна репутация драчуна и задиры помочь ему сделаться гражданином Хэллоуина или, напротив, он только что пустил по ветру все свои надежды.

Наконец гондола ткнулась носом в причал возле дома Джоунни. По-прежнему не говоря ни слова, девушка выбралась из лодки и молча закрыла за собой дверь своего крошечного двухкомнатного домишки.

Когда на следующее утро Клайд приехал на работу, Мэри Алонсо, щеголявшая новой прической (она постригла волосы под машинку и осветлила полудюймовый «ежик» пергидролем, что ей совершенно не шло), рассказала ему все, что она знает об Аннелиз.

— Она живет в том же доме, что и Пит, но она не живет с ним, если ты понимаешь, что я хочу сказать, — объясняла Мэри. — Насколько мне известно, Аннелиз держится на своей половине, он — на своей. Джоунни поступила как настоящая стерва, рассказав тебе только часть правды и скрыв остальное. Я, впрочем, ее не виню.

— Это правда? Аннелиз не спит с ним?

— После развода она переспала с ним только один раз, да и то лишь по привычке.

Клайд подбросил на вилах гнилой орех, который только что достал из воды, и, не дав ему упасть обратно, повторным ударом отправил в каменную стену. Орех разлетелся вдребезги, а еще один работник, над чьей головой просвистел импровизированный снаряд, с неодобрением покосился на Клайда, но ничего не сказал.

— Откуда ты знаешь?

— Прежде чем мы сошлись с Робертой, Аннелиз с ней дружила. Прямо-таки влюблена была… Роберта даже думала, вдруг она тоже лесбиянка, но… — Мэри с кряхтением налегла на вилы, пытаясь высвободить несколько орехов, запутавшихся в водорослях на дне. — Но оказалось, что она убежденная гетеросексуалка. Я бы сказала — упертая… — Мэри ухмыльнулась. — И не надо вздыхать с таким явным облегчением, Клайди!

Клайд тоже улыбнулся и небрежно взмахнул рукой, словно прося извинения.

— Значит, Роберта тебе о ней рассказывала?

— Да. Они до сих пор подруги и время от времени встречаются и болтают, но на твоем месте я бы не слишком радовалась. После стольких лет с Питом кто угодно съедет с катушек. Нет, Аннелиз не сумасшедшая, просто немного странная. Столько раз она говорила Роберте, что, мол, уедет отсюда, но все никак не может решиться. Говорит — их с Питом слишком многое связывает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«ЕСЛИ» №6(208) 2010"

Книги похожие на "«ЕСЛИ» №6(208) 2010" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Цветков

Сергей Цветков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Цветков - «ЕСЛИ» №6(208) 2010"

Отзывы читателей о книге "«ЕСЛИ» №6(208) 2010", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.