» » » » Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы


Авторские права

Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы

Здесь можно скачать бесплатно "Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы
Рейтинг:
Название:
Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы"

Описание и краткое содержание "Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы" читать бесплатно онлайн.



Ирма переживает из-за того, что у нее не ладятся дела в школе. Она считает себя недостаточно умной, чтобы быть чародейкой. Однако, пройдя все испытания, она понимает, что знания и истинная мудрость — вовсе не одно и то же. В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются в третье путешествие во времени. Они должны найти следующую часть Расколотой Сферы — Фрагмент Совы. С самого начала все идет не так. Подруги оказываются разлучены, Хай Лин попадает в параллельный мир, очень похожий на Хитерфилд. Призрак Времени Горгон хочет отобрать у чародеек с таким трудом добытые Фрагменты. Удастся ли девочкам спасти Хай Лин и найти дорогу домой?






Хай Лин. Неужели он правда поймал ее? Выходит, все, что говорила Тарани о тени совы и о том, что с Хай Лин что-то приключилось, было правдой?.. Но что же произошло? И где сама воздушная чародейка?

— А как мы узнаем, что она действительно у тебя? — осведомилась Вилл.

Вместо ответа Горгон показал им что-то серебристое, посверкивающее в тусклых лучах света хрустальными гранями. Подвеска. А внутри у нее, разумеется, Фрагмент Сокола.

— Надеюсь, вы все узнаете эту вещицу?

Ирме показалось, будто в животе у нее образовался здоровый кусок льда, — скользкое, зябкое и болезненное чувство.

— Где ты ее прячешь? — спросила она.

— Рядом.

— Мы хотим ее увидеть. Хотим поговорить с ней.

— В данный момент она не может ни с кем разговаривать. И никогда не сможет, если вы не отдадите мне то, чего я требую.

— Слушай ты, бестелесная тварь, если ты хоть на минуту подумал, что… — Ирма прямо-таки кипела от ярости, но Вилл подняла руку, чтобы остановить ее.

— Ирма, успокойся. Мы… мы должны выслушать его.

— Мудрое решение, юная Стражница.

— Так чего ты хочешь?

«Будто мы не знаем чего», — недовольно подумала Ирма.

— Сущий пустяк, — ответил Горгон, одновременно похожий и непохожий на Оракула. — Что такое жалкая, бездушная побрякушка по сравнению с энергией, дыханием, жизнью вашей подруги! То, что я прошу, находится у нее, — и он указал неосязаемым пальцем на шею Тарани.

— Нет! — в ужасе воскликнула Корнелия. — Мы не можем! Тарани, если ты отдашь ему подвеску, у него окажутся все три известных Фрагмента!

— Но если он причинит вред Хай Лин… — по лицу Тарани было видно, что она разрывается на части.

— Да, но… Подумай о власти, которую он получит. Подумай, как близко он подберется к тому, чтобы уничтожить Оракула. Уничтожить весь мир!

— Господин Оникс говорит… — Муравьишка запнулся, и ему пришлось начать заново: — Господин Оникс говорит, что, оказавшись перед трудным выбором, мы должны выбрать то, что будет благом для большинства, пусть даже это потребует отдельных жертв. Но… Нет. Я не знаю…. Если мы откажемся… Нет, я не могу сказать, что было бы мудрее. Мне никогда не стать Библиотекарем!

— Зачем тебе это? — холодно усмехнулся Горгон. — Старые отупевшие книгочеи не осмеливаются искать настоящие знания.

— Неправда! — разозлился юноша. — Они ученые, они посвящают всю свою жизнь исследованиям, и им доступна истинная философия. А все, что знаете вы, это ненасытная жажда власти.

— Они и тебя сбили с толку. Когда-то я тоже верил им. Я впитывал каждое их слово и бегал за ними словно собачонка. Но больше меня не проведешь. Они предали меня, более того — они предали высокую цель, которой клялись добиваться, — овладение знаниями.

Ирма была не в силах дольше сдерживать свой гнев.

— Нет, вы только послушайте их! Знания, власть, философия, жертвы… Все это полная чушь! Может, я многого и не знаю. Может, я и не такая умная, как вы. Но я знаю одно: не будет никаких жертв, пока у нас есть хоть малейший шанс снова объединиться всем вместе и дать в нос этому бестелесному придурку, как мы и собирались! — Она ткнула пальцем в сторону Горгона. — Ты! Ты всего лишь дешевый подражатель. У тебя даже нет своего собственного тела! Ты сам-то помнишь, как ты должен выглядеть?

Фигура Оракула замерцала, сделалась расплывчатой, и перед ними снова появилось бесформенное туманное облако.

— Выбирайте, — холодно произнес Горгон. — Выбирайте, пока мое терпение не иссякло.

Тарани стала порывисто стаскивать цепочку через голову.

— Вот! — крикнула она, бросив подвеску на растрескавшийся каменный пол. — Ирма права. Возьми ее. Возьми и верни нам Хай Лин!

Юные чародейки бросились к Хай Лин. В эту минуту Ирму совершенно не волновало, куда отправился Гopгон и взял ли он с собой все три Осколка, — все мысли были только о Хай Лин.

Воздушная чародейка выглядела очень маленькой и хрупкой, в ее глазах застыло изумление. Но она дышала, и ее сердце колотилось гораздо быстрее, чем раз в год.

— Хай Лин…

— Пожалуйста, — прошептала маленькая чародейка, — можно мне домой? Я хочу домой.

— Мы все отправимся домой, — твердо сказала Вилл. — Прямо сейчас. И ты тоже, Муравьишка.

— Что?! — воскликнула Корнелия. — Мы не можем взять его в Хитерфилд!

— Придется. Разве ты не помнишь? Горгон изменил его мир. Только Муравьишка не изменился, потому что был с нами и его защищало Сердце Кондракара. Если мы оставим его в этом мире, ему не будет здесь места, он окажется вне времени… как и мы, если не поторопимся.

— Надо решать быстрее, — сказала Ирма, — иначе мы зависнем здесь навечно и станем Призраками Времени.

— Вот именно, — кивнула Вилл. — Держитесь за Сердце и друг за друга. Держитесь крепче!

Они соединили руки, и жуткий полуразрушенный интерьер поместья Гагатов растворился.

Глава 12 Глупость и мудрость

— Я… Не могли бы вы посмотреть на вывеску за меня? Пожалуйста…

Голос Хай Лин прозвучал так слабо, что его едва можно было расслышать. «Она кажется такой хрупкой, — подумала Ирма. — Как будто у нее отняли что-то жизненно важное и она пока не уверена, что это что-то вернулось обратно».

— Все в порядке, — мягко заверила подругу Ирма. — Там написано «Серебряной Дракон», как и положено.

— Точно? — глаза Хай Лин все еще были зажмурены.

— Да. Хай Лин, это и в самом деле Хитерфилд.

Воздушная чародейка открыла глаза.

— «Серебряный Дракон», — прошептала она.

— Действительно.

— Я же говорила.

— Да. Девочки, вы… вы войдете вместе со мной?

«Хай Лин все еще боится, — подумала Ирма. — И будет бояться до тех пор, пока не увидит родителей, не обнимет их, не удостоверится, что она дома». И это неудивительно. По пути от пустынной аллеи за Шеффилдской школой, куда они перенеслись, Хай Лин рассказала подругам о Холлифилде. Это было похоже на самый кошмарный сон, и даже хуже — потому что, когда спишь, все-таки можно проснуться.

— Конечно, войдем, — не колеблясь ответила Вилл.

«Видок-то у нас не ахти, — отметила про себя Ирма. — Бледные, вытянутые от усталости лица — хоть сейчас иди в массовку фильма «Хэллоуин для зомби». Ой, сейчас бы миску свежего поп-корна, видео и целый месяц никаких домашних заданий!»

Муравьишка изумленно таращился по сторонам, и это было неудивительно. Ирма помнила, что, когда впервые перенеслась в другое измерение, она тоже была потрясена.

— Я думал, тут у всех есть крылья, — только и сказал юноша, разглядывая проходящих мимо жителей Хитерфилда.

— Ну… вообще-то нет, — пояснила Вилл. — Только у нас, да и то не всегда. — Сейчас чародейки снова были в своих обычных, неволшебных нарядах.

Они распахнули дверь и вошли в ресторан. Отец Хай Лин как раз выходил из кухни со стопкой свежевыстиранных матерчатых салфеток в руках.

— Привет, — сказал он. — Как поиграли в волейбол?

И тут его чуть не сбила, с ног собственная дочь. Она обняла отца и прижалась к нему так крепко, словно от этого зависела ее жизнь. Белые салфетки разлетелись в стороны, а рот Чен Лина даже приоткрылся от неожиданности.

— Эй, малышка, что случилось? — спросил он.

— Ничего, — прозвучал приглушенный ответ. — Ничего.

— Ей… слегка попало мячом по голове, — ответила Вилл.

И это была чистая правда. Хотя и не вся.

— Со мной все в порядке, — сказала Хай Лин. — Все хорошо.

Похоже, ее отца не совсем устроило это объяснение, но тут он заметил Муравьишку, который застенчиво мялся в дверях, будто пытаясь спрятаться за спиной у Тарани.

— А это кто? — поинтересовался Чен Лин. — Ваш друг?

— Да, — убедительно кивнула Ирма. — Его зовут Муравьишка. Он… приехал к нам по студенческому обмену. Из-за границы.

— Муравьишка? — удивленно переспросил Чен Лин. — Добро пожаловать! — И он вежливо поздоровался с юношей за руку. — А теперь идите все на кухню. Джоан вас накормит. Хотите свинины под кисло-сладким соусом? Ирма, я знаю, ты это любишь.

— Самая вкусная вещь на свете! — радостно воскликнула Ирма. Но тут же вспомнила, что произошло с ними после того, как Хай Лин получила этот злополучный удар по голове, и ее аппетит куда-то улетучился.

— Горгон считает, что победил, — с горечью сказала Вилл. — Он думает, что теперь нам ни за что не остановить его. Но мы не сломлены!

— Простите, — грустно произнесла Хай Лин. — Он выглядел… совсем как ты, Вилл. Он застал меня врасплох.

— Не расстраивайся, Хай Лин. Ты ни в чем не виновата.

Они сидели в комнате Хай Лин, держа на коленях тарелки с ароматным мясом. Но впервые Ирма не получала сказочного удовольствия от того, что приготовила Джоан Лин. «Вилл, конечно, может храбриться, — думала она, — но, что ни говори, сейчас Горгон как никогда близок к полной победе». Она посмотрела на бездушную, пустую подвеску, болтавшуюся у нее на шее. Сова все так же сжимала в когтях песочные часы, но весь песок теперь находился внизу. Зрелище было печальным: магия покинула этот предмет, а Фрагмента внутри так и не оказалось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы"

Книги похожие на "Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лене Каабербол

Лене Каабербол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы"

Отзывы читателей о книге "Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.