Джек Хиггинс - Недурная погода для рыбалки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Недурная погода для рыбалки"
Описание и краткое содержание "Недурная погода для рыбалки" читать бесплатно онлайн.
Существовала достаточно простая по своим целям организация, которая могла переправить вас через Ла – Манш в Великобританию, не задавая вопросов, за достаточно скромную плату в четыре сотни фунтов, деньги на бочку. Если не считать того, что при определенных обстоятельствах так же охотно вас переправят за борт, обвязав цепями. Познакомившись с Жако и Росситером, совсем не трудно было согласиться с такой версией.
Так что же делать с Росситером? Иезуит утратил свою веру, скорее всего в Корее, где страшная и кровавая конфронтация тянется уже много лет. Легко было согласиться с существованием Хамида, Фамии и миссис Кемпбелл, да и Джонс вполне соответствовал этому месту, но мистер Ченг из Гонконга? Он представлял весьма интересный фрагмент головоломки.
Шавасс остановился на вершине песчаной дюны и посмотрел на серое море. В этот момент Джонс толкнул его локтем в ребро.
– Посмотрите, что я вижу? Мне кажется, последний пассажир направляется на судно.
Шавасс припал к земле, потянув за собою Джонса. Росситер и Ченг шагали по деревянной пристани, направляясь к «Леопарду». Пока Шавасс с Джонсом следили за ними, те взобрались на палубу и спустились по трапу.
– Интересно, что они собираются делать? – спросил Джонс.
– Есть только один способ это выяснить.
Шавасс поднялся на ноги и пошел к воде, прячась за песчаными дюнами. Джонс последовал за ним. Маленькая рыболовецкая флотилия уже давно вернулась с моря, лодки были вытащены на берег и лежали ровным рядом, что обеспечивало прекрасное укрытие.
Через несколько мгновений они оказались под прикрытием пирса. Шавасс остановился и Джонс спросил:
– А что, собственно, вы собираетесь делать?
– Бог его знает – это просто мое ненасытное любопытство. Мне хочется знать, что они затевают.
Шавасс пробрался по тяжелым балкам и вскарабкался туда, где серо-зеленые волны лениво бились о пирс. Здесь все перекрывал тяжелый запах моря, пахло соленой водой, морскими водорослями, мертвой рыбой, резко и остро, но не противно. Он вскарабкался по поперечной балке. Джонс следовал вплотную за ним и тут они услышали шум шагов по настилу у них над головой.
Росситер и мистер Ченг разговаривали между собой на кантонском наречии. Шавасс напряг все силы, чтобы услышать, о чем они говорят, но мог уловить только отдельные слова и фразы. Потом неожиданно раздался взрыв смеха, шаги прогремели над головой и удалились.
– О чем они говорили? – спросил Джонс.
Шавасс покачал головой.
– Я не все уловил. Короче говоря, складывается впечатление, что Ченг прислан из места, которое называется Хеллгейт, человеком по имени Монтефиори. Имеет это для тебя какой-то смысл?
Джонс кивнул.
– Монтефиори – это что-то новое, а с названием Хеллгейт я уже встречался. Я как-то подслушал разговор между Росситером и Жако.
Шавасс взобрался по поперечным балкам и посмотрел вниз на палубу «Леопарда». Она имела заброшенный вид, неухоженная, увешанная сетями и заваленная корзинами из-под крабов. Там же лежала резиновая лодка и к её корме был прикреплен мощный подвесной мотор.
– Одно очевидно, – сказал он. – Если что-то пойдет не так, кому-то из нас придется поплавать. Эта штука не сможет выдержать более четырех человек и ещё двигаться при этом. Пошли, нам лучше выбраться отсюда.
Они снова пробрались по балкам и добрались до берега. Когда они шагали по песчаным дюнам, негр рассмеялся.
– Что смешного? – спросил Шавасс.
– Ты, – Джонс старался сохранить невинный вид. – Послушай, дружище, ты единственный австралиец, какого мне доводилось встречать, который умеет говорить по-французски и по-китайски также легко, как по-английски. Да, ваши школы в Сиднее, наверное, действительно что-то!
– Пошел ты к черту, – буркнул Шавасс и двинулся через сосновую рощу к гостинице.
Когда они вошли, Росситер в одиночестве стоял возле бара и Мерсье наливал ему виски. Англичанин обернулся и улыбнулся.
– А, вот и вы. А мы вас искали.
– Мы решили подышать свежим воздухом, – сказал Шавасс. – Что-нибудь важное?
– Пожалуй. Вы, наверное, будете рады узнать, что мы отправляемся сегодня вечером приблизительно в девять часов.
– А сколько времени займет переход?
– Около семи часов. Если погода позволит, вы высадитесь на берегу недалеко от Веймута.
– Нас встретят?
– Естественно. Мои коллеги на той стороне доставят вас в Лондон не позднее девяти утра. Потом вы будете предоставлены самим себе.
– А что случится, если что-нибудь пойдет не так? – спросил Джонс.
Росситер немного удивленно посмотрел на него.
– Могу вас уверить, что никогда ничего не случалось. Встретимся позже.
Он вышел, закрыв за собой дверь, и легкий ветерок прошелестел по углам и затих.
Джонс вздохнул.
– Хотелось бы мне иметь его уверенность. Как ты думаешь, эта штука сработает?
– А ты? – спросил его Шавасс.
Они вопросительно переглянулись, прислушиваясь к своим невысказанным мыслям. Джонс первым нарушил молчание, по его физиономии расплылась улыбка.
– Я знаю только одно. Ночь сулит быть интересной.
Глава 7
Ночной пожар
Ночью пристань была совершенно пустынна, единственным источником света был одинокий фонарь на шестифутовом столбе. В его резком свете «Леопард» выглядел ещё большей развалиной, он был стар и безобразен, как шлюха, которая знавала лучшие дни и теперь была застигнута врасплох, прежде чем успела накраситься.
Мерсье с Жако были уже там и готовили катер к отходу, когда появилась компания из «Беглеца». Росситер шел впереди с чемоданом Фамии в руках. Сам же он по отношению к девушке был воплощенной заботливостью, помогая ей подняться на палубу, а затем спуститься по трапу. За ними следовали и остальные, Шавасс и Джонс по очереди помогли Хамиду и миссис Кемпбелл, поддерживая их с обеих сторон.
Росситер придержал за рукав Шавасса.
– Мне хотелось бы сказать пару слов, прежде чем вы спуститесь вниз.
– Вас что-то беспокоит? – вежливо поинтересовался Шавасс.
– Ваш пистолет. – Росситер вытянул руку. – Не стоит делать глупости. Вы же хороший парень.
Шавасс пожал плечами, достал пистолет и протянул его.
– Здесь хозяин вы.
– Это всего на несколько часов. А теперь давайте присоединимся к остальным. – Он кивнул Жако. – Можете отваливать, как только будете готовы.
Шавасс спустился по трапу в каюту и обнаружил, что все остальные уже сидят по обе стороны стоящего в центре стола, все выглядело до абсурдности официально, словно они собрались на заседание компании и ждут председателя. Джонс подвинулся, чтобы освободить ему место на обитой войлоком скамейке, и улыбнулся.
– Что вас задержало?
Прежде чем Шавасс успел ответить, появился Росситер. Он склонился над концом стола, опершись на него руками.
– Леди и джентльмены, мы близки к тому, чтобы начать последний отрезок нашего путешествия. Если погода не ухудшится, а я могу заверить вас, что прогноз был благоприятным, то примерно через семь часов вы сможете высадиться на английском берегу в заливе неподалеку от Веймута. Один из членов нашей организации будет поджидать вас там, чтобы доставить в Лондон. Во время плавания я попросил бы вас оставаться в каюте. Есть какие-нибудь вопросы?
Никто не сказал ни слова, и он улыбнулся.
– Если кто-то проголодался, на камбузе вы найдете бутерброды, там же есть небольшая плитка, на которой можно приготовить кофе. Несколько позже я зайду снова..
Он вышел и почти тотчас двигатели закашляли, ожили и катер пришел в движение. Шавасс выглянул в ближайший иллюминатор и в тот момент, когда они отчалили, увидел стоящего под фонарем на пристани Мерсье. Тот повернулся и пошел прочь, а Шавасс сел на место.
Джонс предложил ему сигарету.
– Ну, и что вы думаете по этому поводу?
– Кажется, они знают, что делают. – Шавасс наклонился к Фамии. – С вами все в порядке?
Она улыбнулась.
– Прекрасно, все просто прекрасно. Мистер Росситер был настолько добр! Он внушает такое доверие… Я уверена, что теперь все будет в порядке.
– Будем надеяться.
Шавасс откинулся назад. История с пистолетом дала ему повод для размышлений. За этим мог быть какой-то зловещий смысл. С другой стороны, возможно, Росситер просто предпринимал все меры предосторожности. Хотя это не имело большого значения, так как Шавасс уже много лет назад на своем горьком опыте научился никогда в жизни не полагаться на волю случая, поэтому перед самым отъездом он прикрепил клейкой лентой к внутренней стороне своей левой ноги немного повыше лодыжки автоматический «вальтер».
Он сидел, наполовину закрыв глаза, и наблюдал за Ченгом, читавшим книгу на противоположном конце стола, рядом с миссис Кемпбелл. Шавасс размышлял, что бы все это могло означать, и неожиданно вспомнил две вещи. Прекрасный китайский язык Росситера и экземпляр «Высказываний председателя Мао-Цзедуна» у него в комнате. Да, действительно, чем больше он размышлял над этим, тем более интересным представлялся ему мистер Ченг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Недурная погода для рыбалки"
Книги похожие на "Недурная погода для рыбалки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Хиггинс - Недурная погода для рыбалки"
Отзывы читателей о книге "Недурная погода для рыбалки", комментарии и мнения людей о произведении.