Джек Хиггинс - Орел улетел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орел улетел"
Описание и краткое содержание "Орел улетел" читать бесплатно онлайн.
– Да. Я же говорил, что иногда езжу на нем.
– Теперь самое важное, – продолжал Девлин. – Когда я вытащу Штайнера, мы должны действовать быстро. Два часа до Шоу-Плэйс – самолет уже будет там – и мы исчезнем, прежде чем власти сообразят, что произошло. Для побега мне понадобится твой фургон, и назад ты его не получишь. Слишком рискованно для тебя забирать его оттуда.
Райан улыбнулся.
– Я получил эту машину два года назад от одного торговца из Брикстона, который задолжал мне. Все документы фальшивые, и номер тоже. Так что никто никогда не догадается, что этот «форд» принадлежит мне. А машина в хорошем состоянии. Ты же знаешь, моторы – мое хобби.
– Ну и ладно. За это тебе причитается еще пара шиллингов, – сказал Девлин и поднялся. – Теперь пойду мириться с твоей племянницей.
Он сошел по ступенькам на пирс. Мэри сидела в лодке под навесом и читала.
– Что за книга? – спросил Девлин.
– "Полуночный суд", – с неохотой ответила девушка.
– По-английски или по-ирландски?
– У меня нет ирландского варианта.
– Очень жаль. Когда-то я знал всю книгу наизусть. Мой дядя подарил мне за это Библию. Он был священником.
– Интересно, что сказал бы он о том, что вы собираетесь сделать сегодня вечером, – сказала она.
– О, это я хорошо знаю, – ответил Девлин. – Он простил бы меня. – Он повернулся и стал подниматься по лестнице в дом.
* * *На исповедь Девлин надел форму, а поверх нее – только лиловую епитрахиль. Он терпеливо выслушал четырех монахинь и двух пациентов монастыря, которые исповедались ему в своих грехах. Грехи были не такие уж страшные. В основном люди каялись в том, что они должны были сделать, но не сделали, или же говорили о таких мелочах, о которых, казалось бы, не стоило и задумываться. Но безымянные грешники, говорившие с Девлином через перегородку, придавали этому большое значение. Он постарался честно выполнить обязанности священника, подбирал нужные слова, однако это давалось ему с трудом. Но вот ушел последний посетитель, и на какое-то время вокруг воцарилась тишина. Затем Девлин услышал, как открылась дверь часовни и по каменному полу застучали армейские ботинки.
Дверь исповедальни открылась и тут же закрылась. Из темноты послышался голос Штайнера:
– Благословите, святой отец, ибо грешен я.
– Не в такой степени, как я, подполковник. – Девлин включил свет и улыбнулся ему через решетчатое окошко.
– Господин Девлин, что с вами сделали? – спросил Штайнер.
– Немного изменил внешность, чтобы сбить со следа ищеек. – Девлин провел руками по седым волосам. – Ты-то как?
– Обо мне потом. Англичане ожидают вашего появления. Меня допрашивал бригадный генерал Манроу из Отдела операций особого назначения. Они специально сообщили в Берлин, что я нахожусь в Лондоне. Эту информацию передал их человек, который работает в посольстве Испании. Его зовут Варгас.
– Я так и знал, – сказал Девлин. – Скотина.
– Они также сообщили мне, что подготовкой операции по моему освобождению занимается генерал Вальтер Шелленберг, и они думают, что он задействует вас. Они ждут вас, надеются, что вы скоро объявитесь.
– Да, но я устроил так, чтобы англичане продолжали действовать по своему плану. Варгас до сих пор получает запросы о дополнительной информации. Англичане думают, что я еще в Берлине.
– Ну и ну! – воскликнул Штайнер.
– Сколько охранников сопровождают тебя сюда?
– Двое. Как правило, один из них – сам лейтенант Бенсон, но он сейчас в отпуске.
– Хорошо. Я планирую вытащить тебя отсюда в последующие два-три дня. Мы уйдем через склеп. Все уже устроено. На реке нас будет ждать лодка. Потом мы пересядем в машину и за два часа доедем до места, где нас будет ждать самолет, на нем мы улетим во Францию.
– Понятно. Все организовано и выверено до мелочей, так же как и в операции «Орел». А помнишь, чем все кончилось?
– О да, но на этот раз все нити в моих руках. – Девлин улыбнулся. – Вечером того дня, на который будет назначен побег, ты придешь на исповедь, как и сегодня. В это же время.
– Как я узнаю, когда это будет?
– Помнишь, я говорил, что из твоего окна замечательный вид, и показал на маленький пляж на берегу Темзы и ступени, ведущие к нему.
– Помню.
– В тот день, на который будет назначен побег, у стены на верхних ступеньках будет стоять девушка в черном берете и стареньком плаще. Она придет туда ровно в полдень, поэтому каждый день в это время выглядывай в окно. Она сильно хромает, подполковник. Ты ее легко узнаешь.
– Значит, в тот день, когда она придет, мы совершим побег? – Штайнер задумался. – А охранники?
– Это мелочь. – Девлин улыбнулся. – Положись на меня. Ну а теперь прочти три раза «Аве Мария», два раза «Отче наш» и можешь идти.
Он выключил свет. Дверь кабинки со стуком закрылась, послышался приглушенный шум голосов. Снова застучали по полу ботинки, затем входная дверь открылась и закрылась.
Девлин вышел из кабинки и направился к алтарю.
– Прости меня. Господи, – пробормотал он.
Он проверил, отодвинут ли засов на двери, ведущей в склеп, затем прошел в ризницу, надел шинель и покинул часовню.
* * *Райан ждал у двери. Девлин быстро переоделся в темные брюки и свитер, затем приподнял правую штанину и пристегнул к ноге кобуру, спрятав ее под носок. После этого он вложил в кобуру пистолет и опустил штанину.
– Это на всякий случай, – сказал он, надевая старую кожаную куртку, которую приготовил для него Райан. Затем он открыл чемодан, вытащил пачку пятифунтовых купюр и положил их во внутренний карман.
Они спустились вниз. Мэри сидела за столом и читала книгу.
– Не осталось ли у нас чайку? – спросил Девлин.
– Немного, кажется, есть. Мы уже идем? – Она налила чашку чая.
Девлин выдвинул ящик кухонного стола, вытащил оттуда «люгер», проверил его и тоже положил во внутренний карман куртки.
– На этот раз, моя милая, ты никуда не идешь, – сказал он и залпом выпил чай.
Она начала было возражать, но вмешался ее дядя. Райан покачал головой.
– Он прав, девочка, эта поездка может оказаться не очень приятной. Тебе лучше остаться.
Расстроенная, она смотрела, как они спустились по деревянной лестнице к лодке и отчалили. Как только Райан включил мотор, Девлин вошел к нему в небольшую рубку и закурил сигарету, прикрывая огонь от ветра.
– То же самое относится и к тебе, Майкл, – сказал он. – Не лезь в эту историю. Это мои дела тебя они не касаются.
* * *Джек и Эрик Карверы приехали в док «Блэк-Лайэн» без пятнадцати десять. За рулем их лимузина марки «Хамбер» сидел Джордж. Док был погружен в кромешную тьму. Только над входом в оптовый магазин горела лампочка под темным плафоном, как того требовали правила светомаскировки. На магазине висела табличка: «Братья Карверы. Экспорт и импорт товаров». Вылезая из машины, Джек Карвер взглянул на вывеску с удовлетворением.
– Красиво сделано. Художник неплохо поработал. Вокруг было очень тихо, только с Темзы доносились протяжные гудки пароходов. За Джеком из машины вылез Эрик. Джордж, хромая, подошел к багажнику, открыл его и вытащил желто-зеленый деревянный чемоданчик с радиопередатчиком.
Карвер повернулся к младшему брату.
– Пошли, Эрик.
Эрик открыл калитку в воротах магазина, вошел и включил свет. Джек Карвер и Джордж вошли вслед за ним. Магазин был заставлен всевозможными коробками. В центре стояли стол и пара стульев – рабочее место представителя компании по приему и отправке товаров.
– Так, поставь его на стол. – Джордж выполнил приказание. – У тебя есть оружие? – спросил Карвер.
Джордж извлек из одного кармана «вальтер», из другого – глушитель и привернул его к пистолету.
Карвер закурил сигару.
– Ты только посмотри, Эрик, какая замечательная штука. Стреляет без шума, будто пробка из бутылки вылетает.
– Я сгораю от нетерпения. Скорей бы этот ублюдок появился, – сказал Эрик.
Девлин в этот момент наблюдал за ними из темного угла в глубине магазина. Ирландец проник в здание через окно второго этажа. Он увидел, как Джордж занял позицию за горой коробок; братья уселись за стол. Разведав обстановку, Девлин повернулся и тем же путем бесшумно спустился вниз.
* * *Через пару минут он подошел, весело насвистывая, к главному входу, открыл дверцу и вошел в магазин.
– Да хранит вас Господь, – громко произнес Девлин и приблизился к столу. – Принесли, господин Карвер?
– Я же говорил, что могу достать все. Кстати, в прошлый раз вы не представились.
– Черчилль, – ответил Девлин. – Уинстон.
– Очень смешно.
Девлин открыл деревянный ящичек. В нем находился радиопередатчик, а также наушники, телеграфный ключ, антенна – в общем, весь комплект; и все абсолютно новое. Он закрыл крышку.
– Ну что, подходит? – поинтересовался Карвер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орел улетел"
Книги похожие на "Орел улетел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Хиггинс - Орел улетел"
Отзывы читателей о книге "Орел улетел", комментарии и мнения людей о произведении.