» » » » Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории


Авторские права

Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории
Рейтинг:
Название:
Десять сигм и другие невероятные истории
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат»
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065598-4, 978-5-271-29678-9, 978-5-4215-1220-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десять сигм и другие невероятные истории"

Описание и краткое содержание "Десять сигм и другие невероятные истории" читать бесплатно онлайн.



Научная фантастика, философская фантастика, фэнтези, притча, мистика…

Свободный полет фантазии, превосходно закрученная интрига и неожиданные, яркие развязки, отточенный стиль и глубокий психологизм…

Двенадцать рассказов, составившие первый сборник Пола Мелкоу, восхищают не только сюжетным и стилистическим многообразием, но и высоким литературным мастерством и глубиной психологизма.

Видимо, такова одна из причин, по которым этот сборник был удостоен восторженных похвал прессы, признавшей Мелкоу одним из самых заметных, талантливых и оригинальных фантастов последнего поколения.






— Еще одно испытание, — говорит Бола. — Еще один способ проверить наши возможности. Можно подумать, эта гора похожа на другие миры! Можно подумать, они узнают о нас что-то новое!

Иногда у нас возникает ощущение, что нами манипулируют. Я понимаю, что имеет в виду Бола. Все, с чем нам приходится сталкиваться, — это еще один тест. И никаких неудач — только успех, который повторяется до тех пор, пока не теряет всякий смысл. Провал станет катастрофой.

— Можно полюбоваться закатом, — предлагаю я.

В палатке мы откинули капюшоны и сняли перчатки, хотя температура внутри чуть выше нуля. Но когда солнце прячется за горными вершинами на западе, разница между температурой в палатке и снаружи становится еще заметнее. Закат здесь бесцветный, а солнечный свет холодный и белый. Он отражается от нижней поверхности Кольца, и тонкая орбитальная дуга кажется ярче, чем днем. Я замечаю, как небо затягивается дымкой, и предупреждаю остальных, что может пойти снег. За пять дней, которые мы должны тут провести, нам наверняка придется увидеть много снега. Возможно, уже сегодня.

Эллиот О'Тул сумел развести огонь, и до нас доносится запах горящего дерева. Скорее всего палатку он не поставил, зато у него есть костер. Ветер приносит аромат жареного мяса.

— Вот гад! — восклицает Кванта. — У него мясо. Обойдемся.

А я хочу!

— Когда речь идет о выживании, тут не до роскоши, — замечаю я.

Бола недовольно смотрит на меня, и я чувствую его злость. Причем он не одинок. Я отступаю перед этим частичным консенсусом и извиняюсь, хотя и не понимаю за что. Меда говорит, что я не люблю ссориться. Можно подумать, другие любят. Нас шестеро, а я один. Я подчиняюсь консенсусу группы — как и все мы. Именно так отыскивается наилучшее решение.

Закончив ужин и видя, что дело близится к ночи, мы принимаемся за оставшиеся дела — костер, если удастся его разжечь, и туалет. Мы с Мануэлем возимся с очагом, передвигая камни, ломая ветки и складывая пирамидку из дров. Я понимаю, что сегодня ветер слишком силен и костра нам не разжечь. Открытая площадка — отличное место для палатки, только вот ложбина насквозь продувается ветром. Веревочные растяжки гудят.

Ветер доносит до нас запах страха и детские феромоны, и поначалу мне кажется, что кто-то из нас попал в беду. Потом мы понимаем, что это чужой страх — опасность грозит кому-то из одноклассников. Ветер на секунду стихает, и мы слышим тяжелое дыхание человека, бегущего по снежной целине. Все сгрудились вокруг меня — как всегда в минуты опасности. Мы касаемся друг друга и размышляем, но для консенсуса недостаточно информации, только запах и звук.

И бросаюсь на помощь, кто бы ни был тот человек, и улавливаю посланное мне вдогонку предостережение, но не обращаю на него внимания. Теперь нужно торопиться. Иногда мне кажется, что мы излишне осторожничаем, тратим чересчур много времени на размышления и достижение консенсуса. Хотя, наверное, не стоит делиться этими мыслями с остальными.

Это девушка из кластера Хейгара Джулиана, одна. Я не знаю имени девушки, которая бежит по морозу с непокрытой головой, откинув капюшон куртки. Она не замечает меня, я ловлю ее в объятия и останавливаю. Охваченная ужасом, в темноте ночи она могла промчаться мимо или даже свалиться с утеса.

У девушки чужой запах. Я накрываю ее голову капюшоном. Голова — главный теплоотвод тела, и ее нужно держать в тепле. Руки тоже. Может, именно поэтому инструкторы выбрали для нашего последнего испытания горы; органы, связывающие нас в кластер, на холоде практически бесполезны.

— В чем дело? Что случилось? — спрашиваю я.

Она тяжело дышит, распространяя волны страха — и все. Я не знаю, чем вызван ее страх, одиночеством или каким-то происшествием. Джулиан — очень дружный кластер. Они редко разлучаются.

Наступила ночь. Я больше не вижу ни костра О'Тула, ни ледяной пещеры Джулиана. Это настоящее чудо, что девушке удалось добраться до нас.

Я взваливаю ее на плечо и медленно бреду по сугробам к расчищенному месту у палатки. Она дрожит. Я не обращаю внимания на вопросы своего кластера. Теперь не до вопросов. Кванта раскрывает передо мной вход в палатку.

Из перчаток девушки сыплется снег. Я стягиваю перчатки с ее посиневших рук и надеваю на нее свои. Потом проверяю, нет ли снега в ботинках и куртке, вытряхиваю его. Теперь ко мне присоединяются остальные, и с их помощью я вспоминаю инструкцию по оказанию первой помощи.

Гипотермия.

Озноб, дезориентация, отсутствие реакции — все это признаки переохлаждения. Возможно, дезориентация отчасти связана с одиночеством.

Требуется госпитализация.

Один из нас бросает взгляд на трансивер в углу палатки. Воспользоваться им все равно что признать поражение.

— Где остальные? — спрашиваю я. Девушка даже не смотрит в мою сторону.

Я беру веревку из сверхпрочного шелка и начинаю наматывать поверх куртки. Нет.

— Кто-то должен выяснить, что с ними случилось, — упорствую я.

Теперь нам нельзя разделяться.

Я ощущаю призыв остаться и объединиться для консенсуса. Дождаться спасения.

— Согрейте ее. Соберитесь вокруг. Только не слишком быстро.

Я расстегиваю клапан палатки, потом застегиваю его за собой, но Кванта успевает выскользнуть наружу.

— Будь осторожен. Уже пошел снег.

Она берет один конец веревки и привязывает к карабину палатки. Узел туго затягивается.

— Хорошо.

Ветер швыряет снег мне прямо в лицо — как холодные иглы. Я сгибаюсь, пытаясь отыскать следы Джулиана, ведущие от их лагеря к нашему. Их уже начало заметать снегом. Сквозь бегущие по небу серые облака пробивается свет луны, и склон горы кажется серым. Я иду по снегу, сосредоточившись и пытаясь забыть о том, что оставил свой кластер. Но все равно считаю шаги, отмеряя разделяющее нас расстояние.

Приходится открывать лицо, чтобы не потерять след, и ветер студит носовые ходы. Холод похож на головную боль. Никаких запахов, никаких следов Хейгара Джулиана.

Девушка прошла по сланцевой осыпи. Ее следы обрываются у груд острых камней. Я останавливаюсь, понимая, что лагерь Джулиана где-то рядом; когда я подглядывал за ними, нас разделяло не больше трехсот метров.

Поворачиваюсь спиной к ветру и на секунду прячу лицо, но снег все равно попадает в глаза. Метель усиливается. Я замираю, чтобы сохранить в памяти эти ощущения — холодные иглы снега, свист ветра.

С трудом пробираюсь среди обломков сланца, поскальзываюсь, падаю на одно колено. Осыпь упирается в реку из серого снега. Что-то я не помню ее. Потом до меня доходит — снег появился тут недавно. Снежный козырек наверху обрушился, и лавина накрыла лагерь Хейгара Джулиана.

Я стою неподвижно, не обращая внимания на холод.

Потом ступаю на снег, и он хрустит у меня под ногами. Час назад здесь была открытая площадка, а теперь склон засыпан слоем снега и камней. Я поднимаю голову и смотрю на гору, пытаясь понять, не сойдет ли еще одна лавина, но вершина скрыта в вихре снега.

Карабкаюсь по склону снежного холма. Метрах в десяти от края натыкаюсь на кусок ткани, наполовину засыпанный снегом, тяну за него. Ткань уходит слишком глубоко, и вытащить ее у меня не хватает сил.

— Джулиан! — Хлопья снега заглушают мой голос. Я еще раз окликаю одноклассника.

Ответа нет. Хотя я все равно ничего не смог бы услышать — разве что мне будут кричать на ухо.

Вытаскиваю руки из карманов, надеясь уловить хоть какой-нибудь запах сенсорными подушечками на ладонях. Ничего, кроме колючего холода. Я окружен белым ледяным коконом. Изолирован от остальных и одинок, как девушка из кластера Джулиана, добравшаяся до нашего лагеря.

Поворачиваю назад. Чтобы найти тела Джулиана, нужны лопаты и много людей. Я не сомневаюсь, что все они погибли. За исключением одного.

Потом замечаю маленькое черное пятно на сером снегу лавины. Оно привлекает мое внимание, когда уже я поворачиваюсь, собираясь уйти.

Останавливаюсь, делаю шаг вверх по склону и понимаю, что эта рука. Начинаю разгребать снег, лед и камни, надеясь и молясь, что человек под ними еще жив.

Я сгребаю снег руками и отбрасываю назад, вниз по склону. Откапываю руку, добираюсь до туловища и накрытой капюшоном головы. Пытаюсь вытащить тело, ничего не получается — ноги застряли. Помедлив, осторожно откидываю капюшон с лица засыпанного снегом человека. Юноша, один из кластера Джулиана. Лоб и щеки в розовых пятнах, глаза закрыты. Снег кружится у его губ, и это может означать, что парень дышит, хотя я не уверен. Подношу ладонь к его носу, пытаясь уловить феромоны — ничего не чувствую. Нащупываю пульс.

Ничего.

Отчаянно пытаюсь вспомнить, что нужно делать при остановке сердца. Мойра бы знала. И Кванта тоже. Все бы знали. Без них я ни на что не годен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десять сигм и другие невероятные истории"

Книги похожие на "Десять сигм и другие невероятные истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Мелкоу

Пол Мелкоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории"

Отзывы читателей о книге "Десять сигм и другие невероятные истории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.