» » » » Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории


Авторские права

Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории
Рейтинг:
Название:
Десять сигм и другие невероятные истории
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат»
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065598-4, 978-5-271-29678-9, 978-5-4215-1220-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десять сигм и другие невероятные истории"

Описание и краткое содержание "Десять сигм и другие невероятные истории" читать бесплатно онлайн.



Научная фантастика, философская фантастика, фэнтези, притча, мистика…

Свободный полет фантазии, превосходно закрученная интрига и неожиданные, яркие развязки, отточенный стиль и глубокий психологизм…

Двенадцать рассказов, составившие первый сборник Пола Мелкоу, восхищают не только сюжетным и стилистическим многообразием, но и высоким литературным мастерством и глубиной психологизма.

Видимо, такова одна из причин, по которым этот сборник был удостоен восторженных похвал прессы, признавшей Мелкоу одним из самых заметных, талантливых и оригинальных фантастов последнего поколения.






Фрудж внимательно разглядывал заброшенные строения. Он явно задумал какую-то гнусность, подумал Эдео. Одну руку Фрудж сунул в карман, другой прижал к груди мешок.

— Черт! У него пистолет.

— Пистолет? — Хейрон поднял голову, не вынимая руки из водостока.

— Идет сюда.

Рука Хейрона что-то нащупала, и он сжал пальцы.

— Эй, я нашел мяч!

Он попытался вытащить руку — кулак не проходил между прутьями. В темноте послышался какой-то чирикающий звук.

Фрудж постепенно приближался, но все еще был далеко. Хейрон не сомневался, что среди этих развалин рядом с космопортом они с Эдео без труда убегут от низенького и толстого человечка. Маленькие и юркие, они знали здесь мною укромных местечек — несмотря на запрет родителей играть в старой заброшенной зоне времен Первой высадки.

Эдео заворожен но смотрел на пистолет Фруджа. Он никогда не видел оружия — оно ведь под запретом. Зачем Фруджу пистолет? А впрочем, тут все понятно. Он ювелир, и оружие ему нужно для защиты.

Хейрон, в очередной раз упершись кулаком в прутья, убедился, что ему не просунуть руку с мячом через решетку. Он уставился в водосток. Дурацкий мячик. Эдео выбрал самый большой из всех, которые росли на мячиковом дереве.

— Кто там? — крикнул Фрудж. — У меня пистолет! — Он взмахнул оружием. — Не приближайтесь.

— Чего это он так вопит? — удивился Хейрон.

— Боится, — ответил Эдео. — Надо смываться. Вдруг он примет нас за грабителей?

— Без мяча я не уйду.

— Достанем другой.

— Ага, только вечером!

Мячиковое дерево росло в саду мистера Хэфея. Все созревшие мячи он бросал в мусоросжигательную печь, хотя мог бы раздавать детям. Ни за что не давал, даже если они очень просили. Приходилось в темноте карабкаться сначала на забор, а потом на дерево.

— Пошли. — Эдео сполз с кучи камней.

— Да ну тебя!

Хейрон просунул между прутьями другую руку и схватил мяч. Потом разжал пальцы и протолкнул мяч через решетку.

— Достал.

Эдео выглянул из-за камней. Фрудж бежал к ним.

— Идем же!

В небе загромыхало, и мальчиков обдало волной тепла. Грузовой корабль взмыл в небо, изрыгая оранжевое пламя. Друзья остановились, наблюдая за полетом ракеты.

Собственно, ради этого они сюда и пришли, но потом отвлеклись.

— Ух ты!

Эдео на мгновение забыл о Фрудже. Корабль направлялся к орбитальной станции, к которой также причаливали большие сплайновые суда. У Эдео не укладывалось в голове, что сплайновый корабль может быть в сотни раз больше примитивных ракет, взлетавших из космопорта.

Когда в конце концов ракета превратилась в маленькое красное пятнышко, они вспомнили о Фрудже. Ювелир исчез — наверное, его напугал рев двигателей.

— Что это? — спросил Эдео.

В том месте, где стоял Фрудж, поблескивал на солнце какой-то предмет.

Друзья побежали наперегонки, и Хейрон на мгновение опередил Эдео. Он поднял с земли блестящий предмет и тут же выронил, словно это была змея. Эдео резко затормозил, и его протянутая рука замерла в воздухе. Вид и форма предмета не оставляли сомнений в том, что это такое, но размеры… Мальчики переглянулись. Затем Эдео нагнулся и поднял его.

— Улиточный камень…


Не прошло и пяти минут после обеда, а Хейрон уже стоял у двери дома Эдео.

— Взял?

Мама Эдео болтала по видеофону с подругами — шесть голов на экране и все повязаны почти одинаковыми клетчатыми платками. Отчим валялся на диване, потягивая пиво из семян кольцевика. Только старший брат Эдео Гремон удивленно вскинул бровь.

— Что взял?

— Ничего, — в один голос ответили Эдео и Хейрон.

— Ага. — Гремон встал из-за стола, перекрывая выход из кухни.

Улиточный камень лежал в заднем кармане штанов Эдео. Обыска не избежать, и тогда — прощай, сокровище.

Эдео вздохнул, как будто примиряясь с неизбежным, а потом выбил тарелку с едой из рук Гремона. Пока брат пытался поймать тарелку, Эдео скользнул под стол. Они с Хейроном были уже у двери на противопожарную лестницу, когда сила тяжести наконец победила, и тарелка Гремона упала на пол, разлетевшись на мелкие кусочки.

Мальчишки улыбнулись друг другу. Эдео знал, что расплата неминуема, но оно того стоило.

— Взял? — переспросил Хейорн.

— Да! — кивнул Эдео.

Они не стали выходить во внутренний двор, а спустились ниже и забились в щель между ящиками под последним лестничным пролетом. Хейрон включил фонарик, а Эдео достал улиточный камень.

Холодный и тяжелый, он на ощупь напоминал обычный камень. Однако выглядел совсем иначе. Он мерцал оранжевым светом, расщепляя луч фонаря на разноцветные полосы, словно призма. Эдео повернул руку, и радуга заплясала на стене.

— Если ночью класть его под матрас, пенис станет длиннее, — сказал Хейрон.

— Глупости! — отмахнулся Эдео, хотя, по правде говоря, сам не был ни в чем уверен.

Какие только чудеса не приписывали улиточным камням: они приводят в движение ракеты, активизируют холодный ядерный синтез, лечат простуду. С другой стороны, зачем тогда правительству объявлять их своей собственностью?

— Как думаешь, сколько за него дадут?

— Не знаю, вот только у Фруджа мы спросить не можем, это уж точно, — сказал Эдео.

— Кучу всякою добра.

Услышав шаги на лестнице, Хейрон выключил фонарик. Шаги стихли, как будто негромкий щелчок заставил спускавшегося человека насторожиться.

Шестое чувство подсказывало Эдео, что это Гремон. Эдео затаил дыхание, надеясь, что Хейрон тоже будет сидеть тихо, как мышь. Тот почувствовал страх приятеля и молча ждал.

Наконец звук шагов послышался вновь, потом открылась и закрылась дверь во внутренний двор.

Друзья ждали. Гремон вполне мог обмануть их, сделав вид, что уходит. Но вскоре они услышали болтовню поднимавшейся по лестнице парочки и поняли — путь свободен. Приятели осторожно поднялись по ступенькам и, остерегаясь Гремона, направились в район Гильдии.

Почти все магазины не работали — оценщики камней и продавцы уже разбрелись по домам. Лавка Фруджа была заперта. В зарешеченных витринах друзья не увидели ни одного улиточного камня.

— Завтра? — спросил Эдео. Для надежности он собирался; спрятать камень под матрас.

— Нет, — ответил Хейрон. — Вот здесь.

В витри не был о выставлено несколько колец, а мерцающая неоновая вывеска сообщала, что ломбард открыт круглосуточно.

Толкнув вращающуюся дверь, друзья вошли в захламленное помещение. Вдоль стен валялась всякая рухлядь: космические скафандры соседствовали со скрипками без струн. Толстый слой пыли покрывал два ряда трициклов, среди которых был даже «Кеблер 3-Х».

— Мы сможем купить себе пару штук, — шепнул Хейрон.

— Думаешь?

— Эй, я больше не беру трициклов!

— У нас нет трициклов, — сказал Хейрон.

— Ну да, не похоже, что вы можете позволить себе такую роскошь. Чего вам?

Эдео вытолкнул Хейрона вперед. От ростовщика их отделяло не больше двух метров. Он был уже немолод и вполне мог принадлежать ко второму поколению колонистов. Вокруг ею головы топорщился венчик тонких волос.

— Улиточные камни, — сказал Хейрон. — Сколько вы дадите за штуку?

— Пытаетесь надуть старого Корта? — Ростовщик прищурился. — Работаете на полицию? Вынюхиваете, все ли у меня в порядке? — Он повысил голос, словно обращался к кому-то за пределами комнаты. — Нет, сэр, я не занимаюсь контрабандой.

— Понятно, но сколько мог бы стоить улиточный камень? — Хейрон разозлился.

Ростовщик пристально посмотрел на Хейрона. Потом его глаза забегали, будто он решил ради собственной выгоды вытворить какую-то подлость.

— Что вы там нашли на бабушкином чердаке? Что-то запрещенное, забытое, что следовало давным-давно сдать? А ну выкладывайте.

Эдео попятился и поглубже сунул руку в карман.

— Ничего мы не нашли! — стоял на своем Хейрон.

Кабинка, в которой сидел хозяин ломбарда, со свистом взлетела под потолок, и старик оказался прямо перед Хейроном, Молниеносным движением он схватил мальчика за рубашку и приподнял, а другой рукой принялся обшаривать карманы его штанов.

— Что у тебя там, сосунок? Что вы нашли?

Эдео метнулся к выходу, бросив Хейрона ради сохранения камня. Вращающаяся дверь, в которую он врезался со всего маху, даже не пошевелилась.

— Может, камень у тебя?

— Ничего у нас нет! — завопил Эдео. — Это все Гремон придумал. Он послал нас спросить!

Силы старика, похоже, иссякали, и ноги Хейрона коснулись пола. Он вырвался и вместе с Хейроном забился в треугольный отсек вращающейся двери.

— Шуточки? Издеваетесь над старым Кортом? Старик плюнул в их сторону, потом пнул ногой рычаг.

Неподатливая дверь повернулась и выкинула мальчишек на улицу. Они бросились наутек, нырнув между двумя женщинами, в полутьме разглядывавшими витрину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десять сигм и другие невероятные истории"

Книги похожие на "Десять сигм и другие невероятные истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Мелкоу

Пол Мелкоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории"

Отзывы читателей о книге "Десять сигм и другие невероятные истории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.