» » » » Китаката Кендзо - Клетка


Авторские права

Китаката Кендзо - Клетка

Здесь можно скачать бесплатно "Китаката Кендзо - Клетка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство "ОЛМА Медиа Групп", год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Китаката Кендзо - Клетка
Рейтинг:
Название:
Клетка
Издательство:
"ОЛМА Медиа Групп"
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-373-02566-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клетка"

Описание и краткое содержание "Клетка" читать бесплатно онлайн.



Кендзо Китаката — самый известный мастер так называемого «якудза-романа», экс-президент Ассоциации писателей-детективщиков Японии, признанный классик жанра и лауреат множества национальных премий. Одна из самых престижных наград присуждена писателю за роман «Клетка».

Главный герой книги Кацуя Такино женат на прекрасной женщине и ведёт спокойную размеренную жизнь. Однако душа Такино — душа воина и авантюриста — томится в клетке серой повседневности жизни. Возможно, поэтому он охотно даёт вовлечь себя в преступный мир якудза — мир, который когда-то называл домом, но думал, что покинул его навсегда.

Сможет ли он остановиться, сделав первый шаг на опасном пути? Банда «Марува» затягивает молодого человека в непрерывную круговерть насилия, а зверь, сидящий внутри Такино, толкает его всё дальше, к гибели…






Кобаяси, скорчив недовольное лицо, выдохнул большое облако дыма из лёгких и затушил сигарету. Звякнули наручники на его запястьях. Он бросил взгляд вниз и поднял вверх обе руки, как бы умоляя дать ему ключ.

— Очень плохо, что в конечном итоге ты расплачиваешься за провал. Кроме того, именно Зи был одним из тех, кто убивал.

— Босс нас так достал, чёрт возьми! Мы даже рады, что так легко отделались.

— Но Овада на этом не остановился, правда?

— Не знаю. А расплачиваюсь за это я.

— Как Сугимура попал на Тайвань?

— У нас не было времени для разговоров.

— Но разве Зи не рассказывал вам?

— Говорю же, я не знаю.

— Ты уже довольно много рассказал нам. Может быть, теперь лучше рассказать нам всё.

— Зачем я вообще что-то вам говорил? — Кобаяси откинул голову на спинку сиденья, тяжело вздохнул и закрыл глаза.

— Потому что ты испугался.

— Ни фига. Хотя ладно, может быть. Я хочу сказать, что вы не стали бы мне глаза вырывать. Просто возникает странное чувство, когда всё так тихо происходит.

— Расскажи нам немножко больше, и мы вообще можем нигде не упоминать твоё имя.

— За что? Что я сделал?

— Улика, — Такаги положил полиэтиленовый пакет на колени Кобаяси.

— Я думал, что вы хотите мне это отдать.

— В зависимости от твоего поведения. Мы ведь можем сказать, что пакет был всё время у тебя.

— И никто мне не поверит…

— Вижу, ты начинаешь кое-что понимать.

— Чёрт. Ладно, вы правы. Кажется, Сугимура сказал, что ему помог бежать человек, который держит клуб в Акасаке. Ну, он один из тех, что вместе с ним продавал наркоту. Но всю работу по организации побега выполнил кто-то другой, приятель владельца клуба. Его зовут Сакура или как-то в этом роде. Они сели в лодку на острове Исигаки. Вот всё, что мне сказал Зи. Правда это или нет, я не знаю.

— Зи тоже умер?

— Понятия не имею. В любом случае сейчас, когда Сугимура мёртв, нам этот толстый ублюдок не нужен.

— Говоришь, Сакура?

— Да. Зи сказал, что Сугимура вообще не знает, откуда он взялся.

Такаги открыл замок наручников. Кобаяси начал разминать запястья. Мурасава даже не пошевелился.

— Ладно, выходи. Ты свободен. Мурасава, отдай ему одежду.

— Я думал, вы собираетесь отдать мне наркоту.

— Ты имеешь в виду это? Да это же просто мука для лапши.

— Сукин сын. Когда я только увидел пакет, я сразу понял, что это настоящий наркотик, ведь ты тыкал им мне прямо в лицо.

Кобаяси вылез из машины, придерживая пораненную руку.

Такаги, скрестив руки, всё ещё сидел на заднем сиденье. Наступило прохладное осеннее утро. Несколько морских птиц кружили над рекой. Траву — её цвет уже начал меняться — тихонько шевелил ветерок.

— Он оказался по-настоящему болтливым ублюдком, — заметил Мурасава. — Я уже приготовился к долгим разговорам.

— Все хотят говорить. Весь фокус состоит в том, чтобы направить это желание в правильное русло.

— Я ещё не научился таким фокусам.

— Всего он нам не сказал.

— Я ставлю пари, что именно он был среди тех, кто убил Сугимуру. А вот Зи к настоящему моменту уже мёртв.

Такаги поднёс ко рту «Голуаз». Как он ни старался, он не мог высечь огонёк из зажигалки. Он прищёлкнул языком и отдал бесполезную вещицу Мурасаве.

— Мы будем здесь сидеть и ничего не делать? — спросил Мурасава.

— А у тебя есть другие предложения?

— Такаяси пропал с пятницы, сэр.

— Хорошо. И где нам его искать?

— Ну…

— Оваду подловить совсем не легко. Давай просто посидим и подождём, как пойдёт дело.

— Следующим убьют Такаяси, — ответил Мурасава.

«И что с того?» — чуть было не ляпнул Такаги.

Но вовремя остановился, закрыв рот. У него горло пересохло — как хорошо было бы сейчас выпить.

— Ладно. Поедем снова ко мне домой.

Мурасава протянул руку к ключу и завёл двигатель, но не стал трогаться с места:

— Вы хотите дать им возможность убить Такаяси, а потом арестовать за это Оваду? — спросил он.

План Такаги был другим. Если бы всё решалось так просто, то шеф никогда бы не обратился к нему.

Прошло примерно двадцать лет с тех пор, как Такаги перевели из местного полицейского участка в Главное управление полиции. За это время у него было шесть разных боссов. И ни одному из них он не нравился. Он это знал совершенно точно. Но его личное дело говорило само за себя: Такаги всегда доводил до конца серьёзные дела.

— Я думаю, что мы обязаны искать Такаяси, — прервал его воспоминания Мурасава и надавил на педаль газа.

Машина пришла в движение. Голова Такаги дёрнулась и откинулась на спинку. Пепел с его сигареты упал ему на колено. Он стряхнул его рукой.

5

Может быть, это солнце отсвечивало, но человек у машины казался просто чёрной тенью.

Такино шёл по гравию парковки, и видел эту тень, имевшую даже некоторые оттенки цвета. Серые очертания пальто, чёрные брюки, чёрный галстук и белая голова.

Старый Пёс. Сначала в голову пришла кличка, а только потом Такино припомнил его настоящее имя. Такаги.

Такино остановился, не доходя нескольких шагов до того места, где стоял Такаги. Тот опирался на капот машины и держал во рту «Голуаз». Сейчас он выглядел стильно, но кличка идеально подходила ему. Было в нём что-то, что делало его немного похожим на старую собаку.

— А сегодня чем я могу быть вам полезен? — начал Такино.

— Почему вы решили, что я здесь по делам?

— Вы на мою машину опираетесь.

Такаги убрал руку с белой «Тойоты-Краун» и начал дёргать — щёлк-щёлк-щёлк — свою древнюю зажигалку, пока наконец она не выдала крошечный дрожащий огонёк пламени.

— Я вижу, машина новая. Вы не ездите на «Меркури» или на «Сандербёрд», или на «Линкольне»…

— Я всего лишь управляю супермаркетом…

— То есть боссы супермаркетов ездят на «Краун», а владельцы клубов на «Ауди».

— Большие машины не в моём вкусе.

— А некоторым людям нравится их водить. Готов спорить, что ваши старые приятели именно такие любят.

— Мой старый приятель ездит на «Ауди».

— У вас такое лицо… — заметил Такаги.

Он выдохнул облачко сигаретного дыма и понаблюдал, как она растворяется в сумеречном свете раннего вечера. Такино тоже достал сигарету. Да, синяки всегда выглядят хуже всего именно тогда, когда начинают заживать.

— Я недавно упал с лестницы, — произнёс он.

— Лестница оказалась уж очень длинной. У вас синяки по всему лицу.

— Только не надо говорить мне, что вы пришли сюда пожелать мне скорейшего выздоровления.

— Я просто хочу на некоторое время занять ваше внимание. Нужно кое-что показать вам.

— Что именно?

— Я слышал, что парковку продают.

— Ну, кому-то понравилось место, составили договор о намерениях, но я не думаю, что дело пойдёт дальше этого.

— Мне сказали, что руководителя отдела развития супермаркетов «S…» — его зовут Исикава — перевели на Хоккайдо.

— И почему вы хотели мне об этом сообщить?

— Вы увидите.

— Вы как офицер полиции приказываете мне пойти с вами?

— А какая разница? К чёрту офицера полиции. Я просто хочу, чтобы вы кое на что взглянули. Лично для меня, вот и всё.

— Но у нас сейчас самое напряжённое время дня.

— Просто пойдёмте и посмотрим. Вы не пожалеете.

Такино кивнул.

Такаги затушил сигарету и убрал окурок в специальную карманную пепельницу:

— Нельзя разбрасывать повсюду окурки. Требование этикета курильщика.

— Куда мы должны пойти и что такое интересное вы хотите мне показать?

— Мы можем воспользоваться вашей машиной? Я приехал на такси.

Такино похлопал себя по карманам в поисках ключей. Такаги сел на пассажирское сиденье. Удобно устроившись там, он расправил складки на своей одежде и пробормотал, в каком направлении ехать.


Они прибыли в госпиталь.

Такаги миновал главный вход и направился к задней двери, расположенной сбоку от парковки. Дверь вела в длинный, плохо освещённый коридор. Пройдя половину лестничного пролёта, они свернули в подвал. Такаги обернулся и бросил взгляд на Такино, который следовал за ним.

Внизу горели все лампочки, так что коридор подвального помещения был на самом деле гораздо лучше освещён, чем первый этаж, который они только что прошли. Они приблизились к металлической двери. Краска на ней уже начала облупляться, а первоначально белый цвет за долгое время превратился в грязно-серый.

Такино достал сигарету и поднёс её ко рту.

— Здесь нельзя курить, — сказал Такаги, не обернувшись.

Они подошли к другой двери. В нос Такино ударил резкий запах дезинфицирующих средств, а только потом он увидел это. Труп.

Мёртвое тело было закрыто белой тканью, но, даже ещё не видя лица, Такино уже знал, кто это. Он остановился у стола, на котором лежал труп, и посмотрел на Такаги. Тот кивнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клетка"

Книги похожие на "Клетка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Китаката Кендзо

Китаката Кендзо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Китаката Кендзо - Клетка"

Отзывы читателей о книге "Клетка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.