Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Мальчик из спичечной коробки"
Описание и краткое содержание "Мальчик из спичечной коробки" читать бесплатно онлайн.
Эрих Кестнер (1899–1974), немецкий писатель, удостоенный в 1960 году высшей международной награды в области детской литературы — медали Ханса Кристиана Андерсена.
В книгу кроме повести, давшей название сборнику, вошли: «Мальчик из спичечной коробки», «Эмиль и сыщики», «Кнопка и Антон», «Двойная Лоттхен», «Когда я был маленьким». Главное качество прозы Кестнера для детей — добрая улыбка. Он был уверен, что доброта необходима ребенку, что она — тоже активное оружие. Повести Кестнера полны оптимизма, веры в человека, в торжество справедливости.
Эрих Кестнер. Летающий класс. Лениздат. Ленинград. 1988.
Перевод с немецкого Константина Богатырева.
— Теперь я знаю, кем ты будешь, — сказал Йокус, выпустив изо рта удивительно красивое белое кольцо дыма.
Мальчик восхищённо следил за этим кольцом, которое становилось чем больше, тем тоньше, пока не растаяло, ударившись о люстру. Потом он сказал:
— Ты только теперь узнал? А я всегда знал. Я буду артистом.
— Нет, — буркнул профессор. — Ты будешь переводчиком.
— Переводчиком?
— Это очень интересная работа. Ты ведь уже знаешь немецкий язык, порядочно владеешь английским и французским, немного итальянским и испанским…
— И голландским, и шведским, и датским, — продолжал Маленький Человек.
— Вот именно, — подхватил профессор. — Если мы и дальше будем кататься по Европе с нашим цирком, ты эти языки выучишь ещё лучше. Потом, в Женеве, ты сдашь экзамены в знаменитой Женевской школе переводчиков. Как только ты их сдашь, мы с тобой поедем в Бонн. Там у меня есть один знакомый.
— Тоже фокусник?
— Нет, подымай выше! Он чиновник. Он начальник службы печати при федеральном канцлере. Я покажу ему твой женевский диплом, и тогда ты, если всё пойдёт гладко, станешь переводчиком при министерстве иностранных дел или даже личным переводчиком канцлера. А канцлер — это самая главная и самая важная персона. И так как он часто бывает за границей, чтобы вести переговоры с другими канцлерами, то ему нужен хороший переводчик.
— Но ведь не мальчик с пальчик ему нужен!
— Вот именно мальчик с пальчик! Чем меньше рост, тем лучше, — пояснил профессор. — Например, берёт он тебя в Париж, где ему надо что-то обсудить с президентом. Что-то очень секретное. Что-то ужасно важное. Но немецкий канцлер не очень-то понимает по-французски. Ему нужен переводчик, который бы ему объяснил, что именно говорит французский президент.
— И этим переводчиком обязательно должен быть я?
— Обязательно, мой мальчик, — подтвердил профессор. Он был очень увлечён своей идеей. — Ты садишься в ухо канцлеру и шепчешь ему по-немецки то, что президент говорит по-французски.
— А если я вывалюсь из уха? — спросил Максик.
— Не вывалишься. Во-первых, у него, наверное, такие большие уши, что ты сможешь уютно устроиться внутри.
— А во-вторых? А если у него маленькие ушки?
— Тогда он приделает к уху золотую цепочку вроде серьги, и ты будешь на ней висеть, и у тебя будет титул: «Тайный советник Макс Пихельштейнер», а чиновники будут тебя почтительно величать «лицом, близким уху канцлера». Разве это не здорово?
— Нет, — решительно отрезал Максик. — По-моему, даже очень противно. Я не буду сидеть в ухе. Ни во Франции, ни в Германии, ни на Северном полюсе. А главное, ты забыл главное…
— А что же главное?
— Главное — это то, что я стану артистом.
Глава 4
Маленький Человек хочет стать укротителем. Разве львы не кошки? Максик в стакане. Отчёт о необыкновенном футбольном матче. Йокус прыгает сквозь горящий обруч
На третий день пребывания артистов в Милане, куда цирк «Стильке» вот уже в который раз приезжал на гастроли, Максик, не помня себя от волнения, сказал профессору:
— Йокус, важное сообщение! Кошка в гостинице окотилась. У неё четверо котят. Они живут в двести двадцать восьмом номере и всё время прыгают с кресла на стол и со стола в кресло.
— Ну что ж, — заметил профессор, — это вполне разумно. Не могут же они постоянно сидеть на столе…
Но Маленькому Человеку сегодня было не до шуток.
— Мне горничная их показала, — продолжал он, волнуясь ещё больше. — Они полосатые, совсем как маленькие тигрята.
— Они тебя не поцарапали?
— Ну что ты, конечно, нет, — уверял мальчик. — Мы даже очень подружились. Они мурлыкали, а я кормил их рубленым мясом.
Профессор посмотрел на мальчика исподлобья. Потом он спросил:
— Ты что это задумал? А ну-ка выкладывай поскорее!
Максик глубоко вздохнул и объявил:
— Я стану дрессировщиком, и мы вместе будем выступать в цирке.
— Кто это «мы»? Ты и горничная?
— Нет, — возмутился мальчик, — я и котята.
Потрясённый Йокус фон Покус упал на стул и целые две, а то и три минуты безмолвствовал. Потом он помотал головой, вздохнул и сказал:
— Кошки дрессировке не поддаются. Разве ты этого не знаешь?
Максик загадочно улыбнулся. Потом он спросил:
— А львы — это кошки?
— Да. Они относятся к семейству кошачьих. Ты прав.
— А тигры? А леопарды?
— Тоже. Ты и тут прав.
— А укротитель может их заставить сесть на тумбы или прыгнуть сквозь обруч?
— Даже сквозь горящий обруч! — подтвердил профессор. Мальчик радостно потирал руки.
— Вот видишь! — торжествовал он. — Если можно выдрессировать таких огромных кошек, то уж котят, и подавно.
— Нет, — энергично возразил профессор, — этого сделать нельзя.
— Почему?
— Понятия не имею.
— А я знаю почему! — гордо заявил Максик.
— Почему же?
— Потому что никто никогда этого не пробовал.
— А ты собираешься попробовать?
— Да! И я даже придумал название номеру. На афишах будет сказано: «Захватывающее зрелище! Впервые на арене цирка! Максик и его четверо котят!» Может быть, я даже появлюсь в чёрной маске. А кроме того, мне понадобится хлыст, чтобы им щёлкать. Он у меня уже есть. Я возьму кнут от своей старой игрушечной кареты.
— Ну что ж, в таком случае желаю успеха, мой юный друг, — сказал господин фон Покус и раскрыл газету.
Уже на следующее утро горничная принесла в 228-й номер четыре низенькие скамейки. Четверо котят с любопытством стали обнюхивать их, но скоро уползли назад в свою корзину и лениво свернулись в ней клубком.
Потом появился официант. В левой руке он нёс тарелку с мясным фаршем, в правой — Максика. Максик, в свою очередь, держал в правой руке лакированный игрушечный хлыст, а в левой — острую зубочистку.
— Для самообороны, — объяснил он. — В случае нападения хищников на укротителя. А также для подачи пищи.
— Мне остаться? — любезно предложил официант.
— Нет, я прошу вас уйти, — сказал Маленький Человек. — Это лишь затруднит дрессировку и будет отвлекать животных.
Официант удалился. Укротитель остался наедине со своими четырьмя жертвами. Они подмигивали ему, бесшумно зевали, потягивались и облизывали друг друга, словно их неделю не купали.
— Внимание! — властно крикнул мальчик. — С ленью надо распрощаться. Начинаем работать!
Котята, притворяясь глухими, продолжали облизывать друг друга. Максик свистнул, щёлкнул языком, сунул под мышку зубочистку, хлопнул в ладоши, щёлкнул хлыстом, топнул ногой. Котята и ухом не повели.
И только когда Максик, подцепив зубочисткой несколько крошек мяса, положил их на скамейки, котята оживились. Они выпрыгнули из корзинки, вскочили на скамейки, проглотили мясо, облизнулись и выжидательно посмотрели на укротителя.
— Правильно! — воскликнул тот восторженно. — Молодцы! Теперь сделайте стойку! Гоп! Передние лапы вверх!
Он поднял хлыст.
Но котята, по-видимому, его не поняли. Или же они почуяли, что в 228-м номере есть ещё мясо. Во всяком случае, они повскакали со скамеек на пол и побежали прямо к тарелке. Они с такой жадностью на неё набросились, словно помирали с голоду.
— Назад! — возмущённо заорал Маленький Человек. — Немедленно прекратить! Вы что, оглохли?
Но они не могли ему подчиниться. Даже если бы и захотели. Правда, они вовсе и не хотели этого. Они так чавкали, что даже тарелка задрожала.
И Максик тоже дрожал. От возмущения.
— Мясо получите потом! Сначала придётся делать стойку. Потом бегать гуськом! Потом прыгать со скамейки на скамейку! Понятно?
Он ударил хлыстом по тарелке.
Но тут котёнок выхватил у него красный лакированный кнутик и перегрыз его пополам.
Когда профессор Йокус фон Покус, о чём-то задумавшись, возвращался по коридору к себе в номер, из 228-й комнаты до него донёсся жалобный писк. Он распахнул дверь, осмотрелся и захохотал.
Четверо котят сидели под умывальником и кровожадно глядели вверх. Усы у них ощетинились. Хвостики стучали по полу. А наверху, на самом краю умывальника, сидел в стакане Максик и горько плакал.
— Йокус, спаси меня! — хныкал он жалобно. — Они хотят меня съесть!
— Чепуха! — сказал профессор. — Ты ведь не мышь!
Он вынул мальчика из стакана и тщательно осмотрел его со всех сторон.
— Костюм немного порван, и на левой щеке царапина. Вот и всё.
— Подлецы! — сердился Максик. — Сначала они сломали хлыстик, а зубочистку всю изжевали. А потом стали играть в футбол.
— А где они взяли мяч?
— Мячом был я, дорогой Йокус. Они меня подбрасывали, ловили, загоняли под кровать, потом доставали оттуда, гоняли по паркету, опять бросали вверх, опять загоняли под кровать и вытаскивали из-под неё. Просто жуть! Не взберись я по полотенцу на умывальник, меня бы уже, наверное, не было в живых.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мальчик из спичечной коробки"
Книги похожие на "Мальчик из спичечной коробки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки"
Отзывы читателей о книге "Мальчик из спичечной коробки", комментарии и мнения людей о произведении.