» » » » Елена Малиновская - Правила черной некромантии


Авторские права

Елена Малиновская - Правила черной некромантии

Здесь можно купить и скачать "Елена Малиновская - Правила черной некромантии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА», год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Малиновская - Правила черной некромантии
Рейтинг:
Название:
Правила черной некромантии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-9922-0702-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правила черной некромантии"

Описание и краткое содержание "Правила черной некромантии" читать бесплатно онлайн.



Странные и пугающие дела творятся в семействе достопочтенного купца. Кто-то из его домочадцев заключил сделку с Темным Богом и оставил открытой дверь в потусторонний мир. Отныне каждый, кто взглянет в проклятое зеркало, увидит в отражении свою смерть. Казалось бы, какое отношение это имеет ко мне — барону Вулдижу из печально известного рода Сурина? Самое прямое! На кону стоит слишком многое. В тугом узле интриг сплелись чужие тайны, заговор инквизиции и игры демонов. И мне придется найти выход из сложившейся ситуации, не прибегая к помощи ритуалов черной некромантии, иначе я потеряю больше, чем жизнь, — собственную душу.






— Вы составите мне компанию? — спросил я, подхватывая связку.

— Ну уж нет. — Биридий нервно хихикнул. — До дверей провожу — а дальше сам. Впрочем, если опасаетесь чего-либо — не стоит. Потомственные некроманты не обязаны быть рыцарями без страха и упрека.

Я растянул губы в вежливой улыбке и обвел взглядом присутствующих дам. Зильга и Стеша сидели бледные, уставившись перед собой и опасаясь поднять на меня глаза. Забавно, очень забавно. Они ведь в самом деле чем-то напуганы, причем напуганы сильно. Неужели только зеркалом? Даже если в нем отражается потусторонний мир, то что из этого? Стоит просто запереть библиотеку, и все будет в порядке. Но нет, тут что-то другое. Почему Биридий так настойчиво отправляет меня к проклятому зеркалу? Эх, была не была. Все равно, пока не схожу — не пойму, что скрывается за этими опасливыми взглядами и туманными намеками.

— Скоро вернусь, — пообещал я, вставая из-за стола.

— Барон! — испуганно воскликнула Зильга, приподнимаясь следом. — Что вы задумали?

— Навещу ваше знаменитое зеркало. — Я пожал плечами, будто удивленный ее недогадливостью. — Вы меня так заинтриговали, что спать теперь не буду, пока его не увижу.

— Барон! — Зильга схватила меня за рукав, останавливая. — Не надо, право слово. Не слушайте моего брата! Он болтает всякую чушь, потому как выпил. Уж если идти в библиотеку, так утром. Ночью там делать нечего, поверьте мне.

— И все-таки я попробую. — Я мягко отцепил дрожащие пальцы женщины от своей рубашки. Улыбнулся ей, пытаясь успокоить. — Не волнуйтесь, со мной все будет в порядке. В конце концов, мне не привыкать общаться с призраками.

— Валяйте, — развязным тоном поторопил меня Биридий, нервно отстукивая какой-то ритм по столешнице. — Если поторопитесь, то как раз успеете вернуться к десерту.

— Брат! — Зильга порывисто повернулась к нему. Ее темные глаза вспыхнули гневным огнем. — Ты хоть понимаешь, куда его посылаешь?

— Прекрасно понимаю, — отозвался купец. — Может быть, хоть его поступок убедит вас, что в библиотеке не скрываются страшные и кровожадные чудовища. А то уже плешь проели своими бреднями. Что ты, что Хельга с ее муженьком, что Дарий с его пьяным бредом.

Я еще раз успокаивающе похлопал Зильгу по руке, вежливо поклонился Стеше, за весь спор ни разу не произнесшей ни слова, и неторопливо двинулся к двери.

— В таком случае я иду с вами. — Женщина догнала меня в несколько шагов и решительно вцепилась мне в локоть. — Рад этому, братец?

На миг мне показалось, что в глазах Биридия мелькнул довольный блеск. Но он поспешно опустил голову, пряча в тени свои истинные эмоции.

— Я не заблужусь, — уверил я Зильгу, недоуменно хмуря брови. — Так что оставайтесь здесь. Вряд ли это займет много времени.

— Ну уж нет. — Зильга криво усмехнулась и с вызовом вздернула подбородок. — Мой брат давно пытался загнать меня в библиотеку. Будем считать, ему это удалось.

Я промолчал, сделав в уме очередную пометку. Что же происходит на самом деле в этом доме, хотелось бы знать? Уж не бросили ли мне жирную наживку в виде самозванца, чтобы заманить сюда? И если так, то какие истинные цели преследует Биридий?

— Поторапливайтесь! — крикнул купец, вальяжно развалившись на стуле. — Разговоры да разговоры. Уже давно бы обернулись туда и обратно.

Зильга побледнела. Лишь темно-карие глаза, почти черные при неверном свете свечей, ярко выделялись на ее красивом лице. Губы плотно сжались в одну тонкую бескровную линию.

— Пойдемте, — шепнула она, крепче перехватывая меня под руку. — Давайте закончим с этим балаганом.

Всю дорогу до второго этажа она не проронила ни слова. Продолжила хранить молчание и около дверей в библиотеку, когда я принялся возиться с замком.

— Быть может, подождете меня здесь? — негромко предложил я, искоса на нее поглядывая и нарочно медля с открыванием. — Биридий все равно об этом не узнает.

— Спасибо за заботу, но не стоит так волноваться за меня. — Зильга нервно хихикнула. — Я давно должна взглянуть в лицо своему страху. Поэтому даже не просите.

— Хорошо, — легко согласился я, несколько удивленный ее странными словами. Вытащил из голенища сапога прутик и крепко сжал его в руках. Повинуясь мысленному приказу, тот на миг окутался белесой дымкой, потеряв свои очертания. Когда же туман рассеялся — в моих руках материализовался длинный резной посох из драгоценнейшего красного дерева. К моему величайшему удивлению, Зильга никак не отреагировала на это проявление магии. Лишь с едва заметной иронией улыбнулась, будто присутствовала не при чуде в некотором роде, а при детской шалости.

Посох был заряжен боевыми заклинаниями до предела. Мои пальцы покалывало от той силы, которая рвалась наружу. Отлично. Кто бы ни скрывался в библиотеке — ему придется ой как несладко. Разорву на мелкие кусочки и даже не замечу.

«Ну да, ну да, — мерзко рассмеялся внутренний голос. — Берегитесь, упыри и вурдалаки! А что, если тебя там встретит верный слуга Темного Бога? Справишься с третьим демоном?»

Я раздраженно мотнул головой, отгоняя ненужные и даже опасные мысли. Если кто-нибудь из домочадцев Биридия продал свою душу, то это было бы тяжело не заметить. Демоны обожают убивать. В семье же купца пока никто не погиб. Исчезновение новоявленного некроманта в расчет не берем — наверняка тот просто сбежал, увидев обычного призрака.

Дверь с душераздирающим скрипом давно не смазываемых маслом петель открылась, повинуясь моему нажиму рук. Да, прав был Биридий — в библиотеку явно очень редко заходят. Посмотрим, что же так пугает слуг.

Свечи я не стал зажигать, ограничившись огоньком на навершии посоха. Яркий мертвенный свет отблеском лег на многочисленные шкафы с книгами, стройными рядами расположившиеся около стен, и отразился в зеркале, которое находилось прямо напротив двери. Я удивленно прищурился при виде уже знакомой замысловатой рамы в виде перекрещивающихся кругов. Можно сказать, это зеркало было братом-близнецом того, которое находилось в моей комнате. Но небольшие отличия все-таки имелись. Несколько деталей оправы были безжалостно вырваны кем-то. Вон по центру рамы сверху чернеет провал, словно предназначенный для драгоценного камня. Значит, в своем кошмаре я видел другое зеркало — то, которое терпеливо дожидалось меня в отведенной для гостей комнате. И не знаешь — то ли радоваться этому обстоятельству, то ли огорчаться.

Зильга испуганно жалась у меня за спиной. Я повернулся к ней, чтобы как-то ободрить женщину, но подавился словами. Зильга стояла на пороге с крепко зажмуренными глазами, словно боясь взглянуть перед собой. Однако. Она действительно до безумия боится того, что может скрываться в этой комнате. Почему тогда пошла со мной? Только чтобы утереть нос брату?

— Почему вы молчите? — жалобным свистящим шепотом неожиданно заговорила Зильга. — Тут есть кто-нибудь?

— Нет, — совершенно честно ответил я, подходя ближе и внимательно разглядывая зеркало. Оно послушно отразило мое бледное от усталости лицо, встрепанные черные волосы и несколько шкафов с книгами позади.

— А зеркало? — заикаясь от страха, спросила женщина. — Оно на месте?

— Ага, — подтвердил я, на всякий случай коснувшись пальцами ажурной рамы. — Висит, как и должно висеть. Вон язык показываю — а никакое чудище из него не лезет.

Женщина фыркнула от смеха, но глаза открывать не стала, хотя сделала крошечный шажочек от порога в комнату. Я же в свою очередь запнулся, поскольку в этот момент Зильга отразилась в зеркале. Точнее — должна была отразиться. Вместо нее я увидел черное клубящееся облако, смутно похожее на человеческую фигуру. Я на всякий случай зажмурился и потряс головой. Затем внимательно посмотрел на Зильгу. Она продолжала стоять рядом с порогом. Перевел взгляд в зеркало — вновь странное нечто на ее месте.

— Занятно, — протянул я.

— Что такое? — заволновалась Зильга. — Вы что-то увидели?

— Нет. — Я с сожалением цокнул. — Скорее — не увидел то, что надо.

Зильга боязливо приоткрыла один глаз. Ей хватило всего одного взгляда в зеркало, после чего она издала приглушенный тонкий визг, схватилась за сердце и медленно осела на пол.

В последний миг я успел подхватить женщину на руки, уберегая от падения. Крякнул от неожиданной тяжести ее тела и быстро выбежал прочь из библиотеки. Пинком распахнул дверь в свою комнату, благо оставил ее незапертой перед ужином, и бережно уложил Зильгу на постель. После чего замер каменным изваянием. И что прикажете делать дальше? Поднять крик и взбаламутить весь дом? Нет, не стоит. Только всеобщей паники мне не хватало. Поднявшаяся суматоха лишь навредит предстоящему расследованию. В этом доме скрывается что-то странное, но вряд ли смертельно опасное. Лучше сохранять спокойствие и самому попытаться разобраться в загадке проклятого зеркала, чем привлекать ненужное внимание инквизиции. Тем более что тайны семейства Биридия, как показал недавний сон, каким-то образом связаны и с моими проблемами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правила черной некромантии"

Книги похожие на "Правила черной некромантии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Малиновская

Елена Малиновская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Малиновская - Правила черной некромантии"

Отзывы читателей о книге "Правила черной некромантии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.