Адам Холл - Бегство Квиллера
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегство Квиллера"
Описание и краткое содержание "Бегство Квиллера" читать бесплатно онлайн.
Еще одно сообщение прозвучало по-английски, и я успел услышать его до того, как Чоу прервал текст. Оно относилось к рейсу лайнера "Ориенте Нортвест", голос с легким японским акцентом.
Пока Чоу делал заметки, я внимательно слушал. Мне было сказано, что он ищет кое-какие особые передачи, что вполне возможно, но я обратил внимание, что в отборе материала не было ни порядка, ни последовательности. Он перехватывал, прослушивая передачи на четырех языках, но они забивались кучей случайных текстов: сообщения авиадиспетчеров, еле слышных сквозь помехи; переговоры радиофицированных такси в Сингапуре. И меня беспокоило, что он не пытался отсеивать случайный мусор.
А ему стоило бы заняться этим.
Он внезапно вскинул голову, уставившись на меня единственным глазом.
- Этот тип вечно опаздывает. Водитель такси. ? О, Господи Иисусе.
- Опаздывает? - переспросил я.
- Да. Его скоро уволят, попомните мои слова. Повернувшись к панели, он стал вслушиваться в текст на французском языке с китайским акцентом - борт говорил с базой - пока я размышлял, как получить от него нужную мне информацию, потому что прослушивание его носило беспорядочный характер, он ловил случайные сигналы, которые попадались ему, пока он вращал шкалу настройки - и его в той же мере интересовали слова какого-то идиота-таксиста в Сингапуре, как и информация, поступающая о Шоде. На которую и надо обратить внимание.
- Полковник, как Марико Шоде поставили "клопа"? Он вздрогнул при этом имени, и я ожидал, что он отреагирует уже известным мне образом, но на этот раз все обошлось, и мы смогли поговорить о ней.
- Не могу сказать точно. Думаю, он в одном из ее лимузинов или в лайнере. Длина волны ничего не говорит. - На заднем плане слышался мужской голос, говоривший на лаотянском, и через мгновение полковник бросил тем же тоном: Этот человек - производитель наркотиков, но он любитель. "Клопа" поставила наркомафия. Вот будет смеху, когда его поймают, верно? Паук и муха - так?
Нет. По крайней мере, тут будет не до смеха. Мозг этого бедняги чем-то напоминал панель, у которой он сидел: с нее шли случайные сигналы, которые он не отцеживал. Когда лезвие располосовало его лицо, в мозгу у него что-то сдвинулось.
Мне оставалось лишь задавать ему вопросы.
- Есть ли у вас какое-нибудь, предположение, полковник, кто мог подключиться к системе коммуникаций Шоды?
- Нет. - Но я не был уверен, что он слышал или хотя бы понял мой вопрос.
- Не думаете ли вы, что это могла быть женщина по имени Сайако?
Его пальцы перестали вращать шкалу настройки, и он так и застыл.
Он не повернул головы, не посмотрел на меня, он просто сидел. Я не имел представления, какое воздействие на него оказал мой вопрос, но был готов к чему угодно. В таком положении он сидел, кажется, несколько минут, затем его голова опустилась, и что-то, блеснув на свету, упало на панель. Эта реакция была столь странной со стороны этого человека, что я почувствовал к нему даже что-то вроде сострадания - чувство, которое, как мне казалось, давным-давно исчезло в той жизни, которую я избрал. Мы сидели друг против друга в заваленной комнате в глубине джунглей - иностранный агент и бывший шеф разведки; и слеза, упавшая на панель, оставила темное пятно, которое тут же высохло.
Полковник Чоу наконец повернул голову и посмотрел куда-то мимо меня; его изуродованная щека блестела от слез.
- Нет, - прошептал он, - это не Сайако.
С первыми лучами рассвета я проснулся, как от толчка, хотя мне ничего не угрожало. Просто спал я с подсознательным ощущением, что в любую минуту мой хозяин может соскользнуть с хрупкой грани здравомыслия и явиться ко мне.
Утренние часы он провел, обрубая лианы и делая записи в своем журнале, а к полудню уединился в радиорубке, где установил с кем-то микрофонную радиосвязь, переходя порой на свой язык, лаотянский, и время от времени на китайский диалект. Я болтался рядом с приоткрытой дверью и наконец вошел внутрь, спросив, не могу ли я передать сообщение о времени моего ухода отсюда.
О таком варианте развития событий я обмолвился впервые и внимательно наблюдал за ним. Все это время он был в ровном спокойном настроении.
- Значит, уйдете, отсюда?
- Да. Меня ждут дела.
Он сидел, глядя не на меня, а прямо перед собой.
- Дела?
- Мои планы по уничтожению Шоды. Наконец он повернулся ко мне, и во взгляде его читалась рассудительность.
- Ясно.
Я не был уверен, помнит ли он первый наш разговор при моем появлении здесь или же сказанное явилось для него откровением. Я решил, что не буду торопиться, пусть он мне задаст вопросы.
- Если вы согласитесь сообщить мне, на какой частоте можно подслушать Шоду, я мог бы весьма эффективно использовать ваши данные, полковник.
Какое-то время он еще смотрел на меня, а потом отвел взгляд.
- Посмотрим. Мы еще поговорим на эту тему.
Так что мне оставалось лишь ждать; к полудню он стянул свое кимоно и облачился в "ги", после чего, повернувшись к портрету Фунакоши, отдал ему "рей", короткий поклон, когда склоненная голова и опущенные глаза выражают уважение к противнику.
Затем он работал около часа, дав мне возможность понаблюдать, как он проводит "канку" и "джион". В течение этого времени не раздавалось ни звука, кроме шуршания его босых ног по земле и глуховатых грудных выдохов с возгласом "кияу!". Сухая пыль, вздымавшаяся при поворотах и ударах, висела над полом. Я снова обратил внимание на стремительность и мощь его движений, что отнюдь не успокоило меня.
Завершив занятие, он движением головы пригласил меня присесть вместе с ним на шкурах в углу. Глаза его были спокойны, но голова порой чуть дергалась, а я сидел лицом к нему в позе смиренного просителя. В первый раз мне приходилось иметь дело с не совсем здоровым человеком, и к тому же способным справиться со мной голыми руками.
- Значит, вы хотите уходить, - начал он.
- Да.
- Почему я должен вам доверять?
- В чем?
Он сделал движение рукой.
- Вы оказались тут. А у меня много врагов, которые очень хотели бы разыскать меня.
- Понимаю. Но вы можете доверять мне, потому что я ваш кохай, семпай.
В "шотокане" так именовались ученики, послушники.
- И этого достаточно?
- Фунакоши согласился бы, что да.
Его глаз переместился к портрету на стенке.
- В таком случае, если я позволю вам уйти, моя жизнь будет в ваших руках.
- И я это понимаю. Сочту за честь, семпай, если ценой своей жизни я смогу доказать уважение к вам.
По-английски это звучит не столь изысканно-вежливо, но смысл передан точно. А что еще мне оставалось делать? Я, незнакомец, прокрался сюда украдкой, убил одну из его собак и без приглашения нарушил его уединение; тем не менее, он предложил мне стол и кров, что, в сущности, означало жизнь саму по себе. Он также простил мне, что я увидел его кошмарно-уродливую физиономию, которую на весь остаток своих дней он надеялся скрыть от мира. Так что я мог предложить ему лишь свою жизнь, больше ничего.
- А вы настойчивы.
- Мне больше ничего не остается делать. Просто я надеюсь убедить вас.
Он начал было приподниматься, а я затаил дыхание и сконцентрировался. Сегодня он впадал в состояние психоза реже, чем вчера, может быть, потому что начинал понемногу доверять мне; но сейчас он напряженно размышлял, стоит ли довериться мне полностью, и его мозг испытывал непосильную нагрузку. Я же продолжал сидеть неподвижно, лицом у нему, пока он прицеливался ко мне глазом, скрывшемся за бугром скулы. Меня мороз драл по коже; он был настолько уверен, что наблюдает за мной из укрытия, что в какой-то мере преобразился, и я был почти готов поверить, что рядом со мной не его тело, а некий объект в его облике.
В мертвой тишине пискнула крыса, и даже этот еле слышный звук оглушительно прозвучал в ушах. Погруженный в размышления, Чоу не слышал его; все так же целясь" в меня.
Я хотел шевельнуться, но не смог, не осмелился.
Ждать.
Все, что я мог себе позволить.
Ждать.
И наконец я услышал, как он, расслабившись, перевел дыхание. Движение его головы было столь незаметным, что я даже не уловил его. Через мгновение он уже снова сидел лицом ко мне, и его взгляд был полон спокойствия.
- Очень хорошо, кохай.
Расстались мы следующим утром.
Чоу дал мне частоту, на которой работала подслушка у Шоды, но, ничего из записей. Они были "его голосами", как он называл их, хотя я не понял, что он под этим имел в виду, разве что хотел наполнить голосами стены тюрьмы, которую он сам воздвиг вокруг себя. Будь он в нормальном состоянии, мне было бы легче убедить его: записи переговоров Шоды я бы смог разобрать и проанализировать в Сингапуре; в них была информация, за которую любой, агент на моем месте заложил бы душу. Но ничего не оставалось делать. Они принадлежали ему, и я не мог ни украсть их, ни вырвать силой; они были его "голосами", его собственностью, и он не видел логики в том, чтобы передать их мне как оружие даже для уничтожения Шоды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегство Квиллера"
Книги похожие на "Бегство Квиллера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Адам Холл - Бегство Квиллера"
Отзывы читателей о книге "Бегство Квиллера", комментарии и мнения людей о произведении.