» » » » Том Холланд - Раб своей жажды


Авторские права

Том Холланд - Раб своей жажды

Здесь можно скачать бесплатно "Том Холланд - Раб своей жажды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Раб своей жажды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Раб своей жажды"

Описание и краткое содержание "Раб своей жажды" читать бесплатно онлайн.








Около шести часов раздался стук в дверь. Весткот вышел из комнаты и встал, прислушиваясь, на балконе. Похоже было на то, что принесли письмо, к Весткоту подошла горничная, а когда он вернулся в комнату Люси, из кармана его пиджака виднелся конверт. Однако он не сказал, что в письме, а я не стал нажимать на него, решив, что это частное дело. Весткот сел рядом с Люси, взял ее за руку, но она выдернула ее. Он пытался удержать ее, и она плюнула ему в лицо. Мне было больно смотреть на выражение лица бедняги. Он встал - в ушах его все еще звучал ее смех - и подошел к окну, сжимая и разжимая кулаки.

- Не могу больше этого выносить, - сказал он, когда я подошел к нему.

- Остальные скоро придут, - ответил я, стараясь утешить его.

- Да, - отчаянно заговорил Весткот, глядя на жену. - Но когда? Их уже вон как долго нет. - Он жестом показал на Люси. - Взгляните на нее, Стокер. Ей все хуже и хуже. Нужен Элиот. Мне надо съездить и привезти его.

- Лучше подождать, - повторил я.

- Мы не можем ждать, - покачал головой Весткот, заглядывая мне в глаза. - Прошу вас, Стокер, съездите за Элиотом. Скажите ему, что это срочно.

- Я не хочу покидать вас.

- Черт возьми, - выругался он, - беспокоиться нужно о моей жене, а не обо мне. Да посмотрите же на нее, - вновь указал он на Люси. - Ей нужен Элиот как можно скорее. Сейчас же, Стокер, немедленно!

Короче говоря, я понял, что его иначе не утихомирить, кроме как исполнить то, что он хочет. Но в Уайтчепель я поехал с тяжелым сердцем, все время погоняя извозчика, чтобы он ехал быстрее. Элиота я застал за напряженной работой, согнувшимся над стеклышками микроскопа и пробирками, но как только я объяснил ему ситуацию, он встал и немедленно поехал со мной. Пока мы ехали, он сказал мне, что надежды мало - его исследования, как оказалось, идут не очень хорошо. Во мне же начало нарастать сожаление о том, что я оставил Весткота наедине с женой. К несчастью, по дороге из Уайтчепеля движение экипажей усилилось, и до дома Весткотов мы добирались довольно долго. Наконец мы подъехали к его дверям, и, как только горничная открыла на наш отчаянный стук, я сразу принялся расспрашивать ее, все ли в порядке в доме. Недоумевая, она сказала, что, конечно же, все в порядке. Хозяин и хозяйка так и оставались наверху, к ним даже приходила гостья.

Я сразу замер.

- Что за гостья? - поинтересовался я.

- Сестра хозяина, - ответила горничная. - Мисс Весткот приходила с Артуром...

Мы рванулись вверх по лестнице.

- Мисс Весткот ушла минут двадцать тому назад, - крикнула горничная вслед.

Я едва расслышал это ее замечание, а когда ворвался в комнату Люси, то увидел, что она пуста. На полу валялись разорванные ремни, которыми Люси была привязана к постели. До меня, наконец, дошло, что сказала горничная.

- Она увела Люси! - вскричал я, цепенея от ужаса, что это все-таки случилось, и мешком оседая на постель.

- Эй, - позвал Элиот из-за открытой двери.

- Что там? - спросил я, еле подняв голову.

Элиот закрыл дверь, и я увидел, что за ней у стены стоит кресло. В нем расслабленно лежал Весткот, будто дремал после обеда. Элиот приподнял его голову за подбородок, и, к своему ужасу, но едва ли удивлению, я увидел, что Весткот мертв. Кожа его была неестественно бледной, а кости под плотью стали хрупкими и тонкими. В горле и животе его зияли страшные раны, но кровь не текла. Элиот продолжал осматривать его.

- Совершенно обескровлен, - наконец сказал он. - В нем не осталось ни капли крови. Странно...

- Почему? - поинтересовался я, когда его голос затих. - Ведь это сделала его сестра?

- О, это очевидно, - ответил Элиот. - Но странно не это. Странно, что он не сопротивлялся. Сидел здесь и ждал конца.

Он хмурился все больше, и вдруг его изможденное лицо прояснилось. Наклонившись, он вынул что-то из кармана Весткота.

- Вы говорили, что он получил письмо. - Элиот протянул мне конверт. Это?

Я быстро осмотрел конверт и кивнул.

- И, получив письмо, Весткот сразу потребовал, чтобы вы ехали за мной?

Я опять кивнул.

Элиот вынул письмо из конверта.

- Давайте же посмотрим, что в письме, - пробормотал он как бы про себя, пробегая по бумаге взглядом. - Почерк, по крайней мере, знакомый. Леди Моуберли или Шарлотты Весткот... Что ж, вот оно, письмо, - и он начал читать вслух: - "Дорогой Нэд, ничего не выйдет, ты же знаешь. Тебе меня никогда не победить. Спроси у Джека Элиота - он скажет то же самое, поскольку в глубине души знает это. Но я тебе предлагаю сделку. Мне нужна кровь кого-нибудь из Весткотов, если не твоя, то подойдет кровь любого другого Весткота. Думаю, ты меня понимаешь. Жизнь за жизнь, Нэд, - твоя за жизнь твоего сына. Что скажешь? Сейчас с тобой один из твоих друзей. Отошли его куда-нибудь. Когда увижу, что он выходит, приму это за сигнал твоего согласия на мое предложение и сразу приду к тебе. Очень сожалею, Нэд. Но как ты уже, наверное, понял, я больше не принадлежу себе. Такова есть или, вернее, была - жизнь. Твоя любящая сестра Ш.".

Элиот медленно сложил письмо, вновь взглянул на Весткота и закрыл глаза.

- Вы думаете, Весткот согласился? - спросил я. - И позволил ей выпить свою жизнь?

- Очевидно.

Меня вновь поразил ужас картины, которую мы застали. Оглядевшись вокруг, я убедился, что Артура все-таки забрали. В комнате его не было.

- Она предала его, - горько произнес я. - Он отдал ей свою жизнь, а она все равно предала его.

Элиот тоже осматривал комнату.

- Я в этом не совсем уверен, - наконец изрек он.

- То есть как это? - спросил я.

- Тут какая-то тайна. - Он показал на дверь. - Видите отпечатки рук, там внизу?

Я не заметил их раньше, но теперь увидел, что Элиот совершенно прав: там были отпечатки рук - крошечные... и окровавленные.

- Их мог оставить только ребенок, - продолжал Элиот, - что подтверждает показания горничной: Артур действительно был здесь. И это не удивительно - Весткот вряд ли добровольно распрощался бы с жизнью, если бы Шарлотта не привела с собой Артура. Но есть предположение, что отпечатки были оставлены, после того как Шарлотта ушла. Когда же еще ребенок мог испачкать руки в крови? Не во время же нападения - это слишком маловероятно. Скорей всего, тогда, когда его бросили здесь с трупом отца. Он тянулся к отцу за лаской, а когда не получил ее - попытался выбраться, царапаясь в дверь. Да, - проговорил Элиот, вновь всматриваясь в отпечатки, - это совершенно очевидно.

- Но в таком случае... - медленно сказал я. - Где же тогда ребенок?

Элиот жестом показал на окна. Тут я заметил, что они открыты и несомненно взломаны, ибо стекла были выбиты снаружи, и пол усеивали осколки.

- Так вы думаете... - глотнул я воздуха, - что кто-то проник в комнату?

Элиот еле заметно кивнул.

- Но Шарлотта... когда забрала Люси... они же ушли через парадную дверь. Их видела служанка.

- Значит, - промолвил Элиот, - тут побывал еще кто-то, кроме нее.

- Вы имеете в виду еще одного вампира?

Он слегка пожал плечами, что можно было принять за согласие.

- Кто же это? - спросил я.

- Это тайна.

И тайной осталось. Все это время я был уверен, что у Элиота есть подозрения, и последующие события лишь убедили меня в данном предположении. Ибо вторую половину того дня Элиот стремился преследовать кого-то, кто, как он полагал, решит все дело. А когда профессор вернулся из Кью и сам увидел происшедшую катастрофу, Элиот заговорил с ним о том же, что я подслушал предыдущим вечером. Опять упоминалась "она", против которой нужно было выступить - не Шарлотта, а какая-то другая, еще более страшная женщина. Однако профессор отказывался предпринимать такую попытку без подготовки. Будучи храбрым человеком, профессор все же продолжал настаивать, что эта женщина еще слишком опасна, и требовал, чтобы Элиот отложил свою миссию. Элиот с явной неохотой согласился, и на этом закончился вечер того ужасного дня. Перед тем как попрощаться, профессор дал нам по луковице киргизского серебра, пообещав, что это растение предохранит нас от жажды вампира. Растение оказалось очень примечательным и каким-то не от мира сего. С тех пор я всегда ношу его при себе.

Носил ли его с собой Элиот - так и не удалось узнать. Ибо, несмотря на обещание отложить расследование, в тот же самый вечер он исчез. С тех пор ни профессор, ни я не видели его. В своем кабинете он не оставил никаких записок, ни клочка бумаги - исчез столь же внезапно, как Люси и ее ребенок. Интересно, доведется ли нам когда-нибудь вновь увидеть кого-либо из них? Мы с профессором продолжили поиски, но у нас очень мало зацепок, а те ниточки, которые были, вскоре оборвались. Профессор сообщил мне, о чем я вначале не догадывался, - женщина, о которой он говорил с Элиотом, живет в Ротерхите, в том же самом складе, из которого мы спасли сэра Джорджа. Как только выяснилось, что Элиот исчез, мы сразу поспешили туда, но там не оказалось и следа склада - он исчез! Даже лавка Полидори была заколочена досками, и, вломившись внутрь, мы не нашли ничего, что помогло бы нам в поисках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Раб своей жажды"

Книги похожие на "Раб своей жажды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Холланд

Том Холланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Холланд - Раб своей жажды"

Отзывы читателей о книге "Раб своей жажды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.