» » » » Ширл Хенке - Любовь к мятежнику


Авторские права

Ширл Хенке - Любовь к мятежнику

Здесь можно скачать бесплатно "Ширл Хенке - Любовь к мятежнику" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширл Хенке - Любовь к мятежнику
Рейтинг:
Название:
Любовь к мятежнику
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-277-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь к мятежнику"

Описание и краткое содержание "Любовь к мятежнику" читать бесплатно онлайн.



На фоне драматических событий войны за независимость американских штатов не менее драматично развиваются отношения между главными героями книги. Блэкхорны, отец и сын, муж и жена, кузены, оказываются на разных сторонах воюющих. И лишь верные женские сердца заставляют их понять, что любовь и дружба важнее всех побед.






— Ну, вот и ты, дорогуша! И выглядишь прекрасно. — Полли сердечно обняла Мадлен, затем окинула взглядом ее сильно округлившийся живот. — Вижу, что эти травяной чай и пирог сделали свое дело.

— Если ты имела в виду расстройство желудка и желание раскормить меня до немыслимых размеров, то да, — весело ответила Мадлен. — Я чувствую себя, как огромная, неуклюжая свиноматка.

Изысканно одетая жена британского офицера, в сопровождении слуг проходящая мимо, презрительно посмотрела на беременную женщину, которая посмела появиться на людях.

— Ты выглядишь здоровой будущей мамашей. Побольше двигайся и не позволяй никакому дураку убедить тебя оставаться в постели.

— Доктор Уизерспун не дурак, и он согласен с тобой. А теперь, Полли, скорее расскажи, что ты узнала об отце моего ребенка.

Мадлен затаила дыхание, когда Полли запустила руку в карман своего передника. Лицо женщины было угрюмым, но ее слова сразу же успокоили Мадлен.

— Этот молодой шельмец жив и здоров. Насколько можно быть здоровым в тех проклятых болотах. Ему, наконец, удалось переслать мне письмо. Кажется, Соломон Торрес вернулся к своей работе связного, теперь уже не такой опасной, — бурчала она себе под нос, в то время как Мадлен уже сжимала в руках письмо.

Она почувствовала, что горячие слезы жгут ее. Он написал Полли, но не ей. Не жене, которая, он был уверен, предала его. Она сжимала письмо, боясь обнаружить там какие-нибудь пренебрежительные слова о себе.

Почувствовав ее страх, Полли похлопала ее по руке.

— Он не говорит почти ничего личного, просто рассказывает, как мы, патриоты, поддаем жару вам, роялистам. Но поскольку старик Корни понес такие потери в округе Гилфорд, что вынужден был убраться назад в Виргинию, то, держу пари, ты уже знаешь об этом.

Мадлен выдавила неуверенную улыбку.

— Да, ты права. Все, о чем брат Барбары и его люди могут говорить, это что генерал Корнуоллис планирует предпринять дальше.

Полли обняла ее и подмигнула:

— Если случайно выяснишь, непременно дай мне знать! А теперь отправляйся и читай о своем муженьке.

Мадлен на мгновение заколебалась, затем сказала:

— Ты упоминала о мистере Торресе… Как ты думаешь, не мог бы он передать письмо от меня Квинту? Я хочу, чтобы он знал о ребенке.

Полли задумчиво потерла свой мясистый подбородок.

— Не знаю, удастся ли ему. Это не первое письмо Квинта, но первое, которое дошло до меня. Но ты напиши, а я посмотрю, что могу сделать.

— О, Полли, думаешь, он когда-нибудь поверит в меня снова? Когда-нибудь полюбит меня?

— Когда на свет появляется плоть от плоти его, мужчина обычно меняется.

— Если только он верит, что это его ребенок, — горько сказала Мадлен.

Полли взяла Мадлен под руку и повела вдоль прилавков сквозь толпу людей.

— Нам нужно сесть и поговорить. Я знаю одно место.

Место оказалась маленькой свечной лавкой, расположенной напротив Эллис-Сквер. Владельцем был некий мистер Брустер, давний завсегдатай заведения Полли. Он ввел их в маленькую гостиную, скромная обстановка которой состояла лишь из деревянной кушетки на шести ножках и двух мягких стульев с высокими спинками, а в воздухе стоял тяжелый пряный запах лавровых ягод. Хозяин поинтересовался, не хотят ли они чего-нибудь выпить.

— Это было бы замечательно, Этан. И, кроме того, было бы очень мило с твоей стороны, если бы ты принес лишний кусочек сахара для кофе молодой мамы.

Когда они остались одни, Полли помешала свой кофе и посмотрела на Мадлен.

— Я никогда никому этого не говорила, дорогая, но после всего, что ты перенесла, полагаю, ты имеешь право знать. В общем, Квинт и старый Роберт…

— Что мой муж не сын Роберта? Да, он рассказал мне, но велел не говорить об этом ни единой живой душе. Просто он выплеснул это мне в порыве ярости наутро после нашей свадебной ночи.

— Он не знает, что рассказал мне. Он был пьян до беспамятства. Тогда ему было всего шестнадцать, и он ужасно страдал. — Полли покачала головой, затем остановилась, чтобы взять себя в руки. — Этот старик — настоящий дьявол, черт меня побери, если это не так. Квинт говорил совершенно бессвязно о том, каким одиноким он рос в том огромном доме на плантации.

— С окружавшей его горечью и злобой Роберта, — добавила Мадлен.

— Ты не можешь представить даже половины этого. Я хочу, чтобы ты поняла, почему Квинт не может доверять тебе, не может доверять ни одной женщине, и меньше всего той, которая запала ему в душу так, как ты. Роберт ужасно печалился о своей английской леди, но ее измена доводила его чуть не до безумия. Он не позволял Квинту даже произносить вслух ее имя или расспрашивать кого-то о своей матери. Он убрал из дома все ее вещи и запер их в мансарде, хотя у него не хватило духу избавиться от них.

— Но почему, Полли? Почему она так ужасно поступила?

Полли беспомощно развела покрасневшими от работы руками.

— Я только знаю, что она оставила своего ребенка сносить наказание за ее грехи — и старый Роберт преуспел в этом, видит бог. Как-то поймал мальчика в мансарде, где держал ее вещи, когда Квинту было всего семь лет. Ты же знаешь, как дети бывают любопытны, особенно если им что-то запрещают делать. Так вот, он бил мальчишку кнутом — одним из тех, которыми надсмотрщики бьют рабов на плантации.

Мадлен содрогнулась от отвращения.

— Как мог он быть таким монстром? Квинт не похож на нее? Неужели он не напоминал ему ее?

— Нет, насколько я знаю, леди Анна была похожа на твою подругу, леди Барбару, ее племянницу — белокурая, голубоглазая и светлокожая. Побои Квинт бы перенес. Даже тогда он был крепким малым. Нет, то, что Роберт сказал, ранило куда больнее. Назвал мать Квинта грязной шлюхой, а ее сына мерзким ублюдком, недостойным носить имя Блэкхорна, даже если он щенок Аластера.

— Он сказал это семилетнему ребенку?

— Объяснил все об отвратительных фактах жизни так, что нельзя было не понять. Именно тогда Квинт убежал к своему дяде Аластеру. К тому времени у Аластера уже была жена-индианка, и он оставил свою плантацию. Он отправился с ней на крикскую территорию. Квинт никогда не говорил, что Аластер рассказал ему. Возможно, у него не хватило смелости спросить, он ли его отец. Я не знаю. Он жил с ними почти год, а потом люди Роберта нашли его и связанного привезли обратно в Блэкхорн-Хилл. Роберт запер мальчика в одной из больших комнат на третьем этаже, там, где были свалены вещи госпожи. Держал его на хлебе и воде, ожидая, что мальчик станет умолять выпустить его.

— Но Квинт отказался, — сказала Мадлен. Слезы душили ее, когда она представила маленького черноволосого мальчика, одинокого и испуганного, избитого и умирающего с голоду, но не сдающегося.

— Да. Наконец, когда он едва не умер, старик сдался и привел доктора. Когда мальчик поправился, Роберт сообщил ему, что он его единственный наследник. Он унаследует Блэкхорн-Хилл и все, что построил Роберт, но если он кому-нибудь проболтается, что он незаконнорожденный, то Роберт отдаст все старшему сыну Аластера Эндрю.

— И Квинт не проговорился. Могу себе представить, как он возненавидел свою мать, виня ее за то, что Роберт сделал с ним. Ненависть Роберта ко всем женщинам распространилась и на него.

— Когда Квинт рос, старик использовал любой шанс, чтобы сломить его, устыдить, словно хотел, чтобы Квинт сдался и признал, что он недостаточно хорош для того, чтобы унаследовать Хилл.

— Неудивительно, что он так ревнует к Эндрю. Если бы он сломался от жесткостей Роберта, все его страдания оказались бы напрасными, и то, что принадлежит ему по праву рождения, перешло бы его кузену.

— Но он не сломался и не стал таким подлецом, как Роберт. Он хороший человек, Мадлен. Напуганный и одинокий, боящийся доверять — особенно тебе. Я наблюдала за ним с тех пор, как он привез тебя сюда. Ни одна женщина никогда не имела над ним такой власти.

— Серена Фаллоуфилд, кажется, великолепно имитировала возбуждение его страсти, когда я застала их вместе на балу у губернатора, — сдержанно сказала Мадлен.

Полли фыркнула.

— Он прекрасно знает, кто она есть, но вот она имела на него виды, это точно. Возможно, он использовал ее, чтобы возвести стену между вами. Никогда не думала об этом?

— Ну, что ж. Это сработало. Я пришла в ярость и обвинила его во всех смертных грехах в ту ночь. А на следующий день он был объявлен преступником в розыске и обвинил в этом меня.

— Ты прочтешь то, что он пишет о жизни на войне, а потом напишешь ему, что он скоро станет отцом. А уж я найду способ сделать так, чтобы письмо дошло до этого сорвиголовы, или мое имя не Полли Блор!


Мадлен читала письмо, которое ее муж прислал Полли. Оно было длинным, торопливо нацарапанным на оборванных листках, а строчки расплывались от пыли и сырости во время трудного пути из каролинских болот. Ужасные и опасные условия, в которых люди жили и сражались, пугали ее, особенно когда она догадалась, что он намеренно преуменьшает силу противника, чтобы успокоить страх Полли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь к мятежнику"

Книги похожие на "Любовь к мятежнику" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширл Хенке

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширл Хенке - Любовь к мятежнику"

Отзывы читателей о книге "Любовь к мятежнику", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.