Виктория Холт - Слезы печали
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слезы печали"
Описание и краткое содержание "Слезы печали" читать бесплатно онлайн.
- Так же, как и я тебя, - пробормотала она.
Потом она успокоилась и больше ничего не говорила, но уже сказанное ею успело вывести меня из душевного равновесия, и первое, яркое ощущение счастья больше не возвращалось ко мне.
Я также заметила, что, хотя Карлотта держалась бодро, за всеми ее усилиями сохранить видимость благополучия скрывалась печаль. Мое счастье было омрачено. Я хотела выразить ей свое дружеское расположение, но это было нелегко сделать. Карлотта укрылась за непроницаемой стеной.
Через два дня после отъезда Чарльза, когда разъезжались последние гости, я поднялась по винтовой лестнице в смотровую башенку. Я ждала гонца с письмами от родителей, а оттуда местность просматривалась до самого горизонта.
Наверное, надеяться на получение ответа было еще рановато, но я хотела взглянуть просто так, на всякий случай.
Наверху была дверь, ведущая к каменному парапету, за которым стена круто обрывалась до самой земли. Не знаю, что заставило меня выйти туда. Наверное, какой-то инстинкт, но я благодарю Бога, что догадалась это сделать.
Там была Карлотта. Ее руки лежали на каменном парапете. И тут меня поразила ужасная мысль: она собирается броситься вниз.
- Карлотта! - воскликнула я дрожащим от страха голосом.
Она сделала шаг вперед и остановилась. Я похолодела от ужаса, понимая, что она может спрыгнуть со стены раньше, чем я успею схватить ее.
- Нет, Карлотта, нет! - закричала я.
К моему облегчению, она обернулась и взглянула на меня.
Никогда в жизни мне не доводилось видеть на человеческом лице столько страдания, и я тут же ощутила, что чувство жалости к ней смешивается у меня с чувством раскаяния: ведь и я до некоторой степени несла ответственность за несчастье, которое обрушилось на нее. Именно я привезла Харриет в замок Туррон. Если бы не Харриет, сейчас Карлотта была бы счастливой девушкой, помолвленной с любимым человеком.
Я подбежала и схватила ее за руки.
- О, Карлотта! - только и сказала я, но она, должно быть, ощутила глубину моих чувств, ибо они нашли в ней отклик.
Действуя по наитию, я обняла ее, и она на мгновение прижалась ко мне. Затем она отстранилась, и на ее лице вновь появилось обычное холодное выражение.
- Не знаю, что пришло тебе в голову... - начала она.
Я покачала головой.
- О, Карлотта, - воскликнула я, - я понимаю! Я все понимаю!
Ее губы слегка задрожали. Я почувствовала: сейчас она начнет рассказывать мне, что любовалась открывающимся отсюда видом и удивлена, почему я повела себя так странно. Затем она сжала губы, и в ее взгляде появилось презрение.., презрение к себе. Карлотта была из тех, кто презирает ложь. Она не умела притворяться.
- Да, - сказала она, - я собиралась броситься вниз.
- Слава Богу, что появилась я.
- Можно подумать, что тебя это действительно волнует.
- Конечно, волнует, - ответила я, - ведь я собираюсь стать твоей сестрой, Карлотта.
- И ты знаешь причину?
- Да.
- Чарльз уехал. Оказывается, он не любил меня.
- Возможно, и любил, но его сбили с толку.
- Ну зачем она приехала сюда?
- Ее привезла я. Если бы я знала...
- Впрочем, это ничего не изменило бы. Раз он так легко дал.., сбить себя с толку, то из него не получилось бы хорошего мужа, как ты думаешь?
- Я думаю, он вернется.
- И ты полагаешь, что я его прощу?
- Это зависит от того, насколько сильна твоя любовь. Если ты любишь его достаточно сильно для того, чтобы решиться на это... - я взглянула на парапет, - возможно, твоей любви хватит и на то, чтобы простить его.
- Ты ничего не понимаешь, - ответила Карлотта.
- Давай уйдем отсюда куда-нибудь, туда, где можно будет поговорить.
- О чем нам говорить?
- Зачастую очень помогают разговоры ни о чем. Ах, Карлотта, потом все это уже не будет казаться тебе таким ужасным. Я в этом уверена.
Она покачала головой, а я осторожно взяла ее за руку, готовая к тому, что она оттолкнет меня. Но Карлотта приняла этот дружеский жест, как будто он ее немного успокоил. Она стояла неподвижно, и взгляд ее был полон страдания.
- Чарльз был первым, кто стал за мной ухаживать, - призналась она. - Я решила, что он меня любит. Но.., как только появилась она...
- В Харриет есть что-то такое, - объяснила я. - Я бы сказала, она привлекает многих мужчин.., на время.
- Что ты о ней знаешь?
- Пожалуйста, давай уйдем отсюда. Пойдем куда-нибудь и поговорим.
- Тогда ко мне в комнату, - предложила она.
Меня охватила волна возбуждения. Я понимала, что пришла как раз вовремя, чтобы предотвратить трагедию. Я испытывала чувство триумфа и была уверена в том, что смогу уговорить ее, переубедить, отвратить от этого ужасного намерения, которое она едва не исполнила.
Карлотта провела меня в свою спальню. Комната была меньше, чем та, которую мы делили с Харриет. Здесь еще оставались следы былого великолепия, хотя, как и во всем замке, явно проступали и признаки упадка.
Усевшись, она беспомощно взглянула на меня и сказала:
- Ты, наверное, считаешь меня сумасшедшей.
- Конечно же, нет.
Действительно, а что бы делала я, узнав, что Эдвин любит другую?
- Но это ведь слабость, да? Почувствовать жизнь такой невыносимой, что хочется с нею расстаться?
- В подобные минуты следует думать о тех, кто остается, - посоветовала я. - Подумай, как это подействовало бы на твою мать, на Эдвина.., и на Чарльза. Он никогда не простил бы себя.
- Ты права, - согласилась она. - Это эгоистично, поскольку существуют люди, которые будут страдать. Мне кажется, это чем-то сродни мести. Человек так обижен, что готов причинить боль и другим.., или, во всяком случае, его не волнует, что он может обидеть их.
- Я уверена, что, взвесив все обстоятельства, ты не решилась бы на такой поступок. Ты действовала под влиянием минутного порыва.
- Если бы не ты, сейчас я лежала бы внизу, на камнях, мертвая. Я содрогнулась.
- Вероятно, мне следует поблагодарить тебя за это. Я должна чувствовать благодарность, но не уверена в том, что чувствую ее.
- Я и не жду от тебя благодарности. Я всего лишь хочу, чтобы это не повторилось. Если у тебя опять появится подобное побуждение, остановись и подумай...
- ..что это принесет другим.
- Да, - сказала я, - именно так.
- Я не хочу жить, Арабелла, - сказала Карлотта. - Тебе этого не понять. Ты веселая, хорошенькая, люди тебя любят. Я - другая. Я всегда ощущала свою непривлекательность.
- Но это чепуха. Это все потому, что ты уходишь в себя и не пытаешься подружиться с людьми.
- А ведь Эдвин такой красивый, правда? Я это заметила еще в детстве. Люди всегда обращали внимание на Эдвина. Родители и наши няни уделяли ему больше внимания. Взгляни на мои волосы.., прямые, как солома. Одна из нянек пыталась завивать их. Но уже через полчаса, освобожденные от папильоток, они выглядели так, будто я никогда не терпела этого неудобства. Как я ненавидела папильотки! В некотором роде их можно считать знаком судьбы. Никакие силы в мире не способны сделать меня красивой.
- Красота не зависит от папильоток. Она идет изнутри человека.
- Ты говоришь, прямо, как священник.
- Ах, Карлотта, мне кажется, что ты сама выстроила вокруг себя стену. Ты всерьез уверовала в свою непривлекательность и убеждаешь в ней всех окружающих. С такими вещами нельзя шутить. Люди могут в это поверить.
- И, похоже, как раз в этом я и преуспела, поскольку они поверили.
- Ты ошибаешься.
- Я права.., и это подтверждено происшедшими событиями. - Ее голос вдруг задрожал. - Мне казалось, что я действительно нужна Чарльзу. Он производил впечатление искреннего человека...
- Так оно и было, я в этом уверена.
- Это только казалось. Достаточно было поманить его.
- Харриет - особенная. Мы приехали сюда не в добрый час. Иногда мне хочется...
- В ней таится зло. - Карлотта смотрела на меня в упор, и ее глаза сверкали пророческим огнем. - Она называет себя твоим другом, но друг ли она на самом деле? Я ощутила это зло в тот самый момент, когда впервые увидела ее. Я не знала, что она отберет у меня Чарльза.., но я знала, что она принесет несчастье. Зачем ты привезла ее сюда?
- Ах, Карлотта, - воскликнула я, - как я жалею об этом! Как бы я хотела, чтобы этого не случилось!
Внезапно она как-то расслабилась и посмотрела на меня с теплотой.
- Не проклинай себя. Разве ты могла заранее все предвидеть? Я должна благодарить тебя за то, что ты не позволила мне сделать глупость.
- Мы вскоре станем сестрами, - сказала я, - чему я очень рада. А это событие.., что ж, во всяком случае, оно нас сблизило. Давай будем друзьями! Это вполне возможно, уверяю тебя.
- Я нелегко схожусь с людьми. На вечеринках, которые устраивали у нас до того, как мы перебрались сюда, я всегда сидела в углу, ожидая, когда подвернется кто-нибудь, оставшийся без пары. Видимо, таков мой жизненный удел.
- Ты сама строишь свою судьбу. Карлотта раздраженно рассмеялась.
- Ты просто напичкана проповедями, Арабелла. Мне кажется, тебе еще многое предстоит узнать о людях. Но я рада тому, что сегодня ты оказалась там...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слезы печали"
Книги похожие на "Слезы печали" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Слезы печали"
Отзывы читателей о книге "Слезы печали", комментарии и мнения людей о произведении.