» » » » Конни Мейсон - Пробуждение страсти


Авторские права

Конни Мейсон - Пробуждение страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Мейсон - Пробуждение страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конни Мейсон - Пробуждение страсти
Рейтинг:
Название:
Пробуждение страсти
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1256-0, 978-966-14-0994-0, 978-0-505-52681-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пробуждение страсти"

Описание и краткое содержание "Пробуждение страсти" читать бесплатно онлайн.



Синжун — настоящий лондонский донжуан, его прозвище — Грешник — говорит само за себя. И каково же будет удивление сердцееда, когда он, завязывая интрижку с загадочной леди Флорой, неожиданно для самого себя впустит в свое сердце любовь, а очередная ночь страсти окажется его первой брачной ночью.

Грешник соблазняет собственную жену, которая под именем леди Флоры прибыла в Лондон с единственной целью — зачать от своего законного супруга…






Поцелуй Синжуна был ее первым поцелуем, и она не могла отрицать того, что ей было приятно. Пожалуй, даже слишком. Ей пришлось напомнить себе, что он англичанин, а англичане убили ее отца и братьев и украли их землю. Кристи опасалась, что она может отдать ему не только девственность. Единственным способом устоять перед его чарами было постоянно напоминать себе об отвратительной репутации Грешника.

Синжун вернулся в свой дом вскоре после того, как леди Флора исчезла в темноте сада. Он искал ее и в здании, и за его пределами, но не был слишком удивлен, не найдя ее. Ему пришлось собрать всю свою волю, чтобы не отправиться к ней немедленно. Если бы она не согласилась на встречу завтра вечером, он бы пренебрег осторожностью и вломился бы в ее дом, не ожидая приглашения, — настолько сильно он хотел эту женщину. «Какая же она красавица!» — думал Синжун, сидя у себя в библиотеке и попивая бренди из хрустального бокала. В ней было все, что ему нравилось в женщине. И что еще более важно, она замужем и не станет требовать от него многого. Она выглядела такой невинной, нетронутой, и ему сложно было поверить в то, что она замужняя женщина, уже познавшая страсть.

Он усмехнулся. Глупец! Конечно, она еще ничего такого не испытывала. Как может восьмидесятилетний старик удовлетворить здоровую, полную сил женщину? После того как она призналась в том, что у нее не было любовников, он мечтал, что станет первым. Его тело отреагировало на эту мысль немедленно и мощно. Он застонал, а его бриджи неожиданно показались слишком тесными. Завтрашний вечер был еще таким далеким!

Ему редко приходилось ждать возможности остаться с женщиной наедине, и это чувство ему совсем не нравилось. Может, ему надо было овладеть леди Флорой прямо в саду? Но он хотел, чтобы их первый раз стал не просто торопливым совокуплением. До того как она уедет к мужу, он хотел подарить ей столько приятных воспоминаний, чтобы ей хватило их на всю оставшуюся жизнь. А если она потом найдет себе другого любовника, Синжун хотел, чтобы она вспоминала именно его, когда станет старой и ее великолепные волосы поседеют.

Он все еще был возбужден, когда отставил свой бокал с недопитым бренди и отправился спать. Он быстро разделся и улегся на живот, застонав, поскольку возбужденный орган не позволил ему лечь удобно. Он уже понял, что эта ночь покажется ему долгой, а последующий за ней день — еще дольше.

Он был прав. Этой ночью она была в его сне, а когда он проснулся, мысли о ней мучили его.

— Что мне надеть? — спросила Кристи, перебирая свои вещи. — О, Марго, он скоро будет здесь! Я так волнуюсь, что не могу ни о чем другом думать.

Марго, скрестив руки на своей пышной груди, притопывала одной ногой.

— Жди его в постели, голая, а я проведу его до твоей комнаты, — резко сказала она.

Кристи осуждающе посмотрела на нее.

— Серьезно, Марго. Помоги мне подобрать что-нибудь изысканное, но не чересчур утонченное. Я хочу выглядеть великолепно, но ненавязчиво.

Марго неодобрительно заметила:

— А ты и впрямь возбуждена от всего происходящего, да?

Кристи покраснела и отвела взгляд.

— Глупости, Марго. Ты ведь меня знаешь. Я просто переживаю, вот и все. Это должно сработать. Если я не забеременею за эти три месяца, меня ожидает довольно мрачное будущее. Ты ведь знаешь, что Калум не успокоится, пока все кланы, которые присягали в верности моему деду и мне, не окажутся под его властью. Наследник Синжуна расстроит все его планы относительно меня.

— Ну хорошо, — вздохнула Марго. — Надень белое платье из легкой ткани с прозрачной нижней рубашкой и без корсета. В белом ты выглядишь молодой и невинной. Было бы неплохо еще и немного намочить платье. Ты ведь сказала, что хочешь произвести впечатление, не так ли?

Кристи поморщилась.

— Да. Синжун думает, что я, как и он, ищу развлечений с противоположным полом. Боюсь, как бы я не оправдала его мнение. Пожалуй, я вела себя с ним довольно бесстыдно прошлой ночью. Я наверняка позволила бы ему овладеть мною прямо в беседке, если бы нам не помешали.

Марго уставилась на нее.

— Матерь Божья! Это было бы ошибкой с твоей стороны, девочка. Если бы он получил, что хотел, то потерял бы к тебе всякий интерес. Ты правильно поступила, что не отдалась ему. Тебе ведь надо заставить этого развратника приходить к тебе до тех пор, пока ты не забеременеешь.

Марго помогла Кристи надеть белое платье, а затем ушла. Кристи была рада, что может побыть какое-то время сама. Она дрожала от волнения, а когда думала о муже, у нее появлялось странное, тревожное чувство, которое то стихало, то нарастало. И словно этих переживаний было мало, у нее возникло предчувствие, что Синжун не такой плохой человек, как она ожидала. К несчастью, ее опыт общения с мужчинами явно был недостаточен. Синжун слишком хорошо умел очаровывать. Она вспомнила его поцелуи и его сильный, мужской вкус. Он был энергичным и очаровательным — настоящий развратник.

Кристи села за туалетный столик и стала расчесывать волосы, пока золотистые пряди, выделяющиеся в массе медных волос, не начали блестеть при свете свечей. Она решила оставить волосы распущенными, не укладывать их на сей раз в искусную прическу. Дома она обычно заплетала волосы в косы, которые достигали бедер. Но сегодня была особая ночь. Сегодня она станет женщиной. Ей нужно было отбросить все те ограничения, которых было так много в ее жизни, чтобы перед своим мужем убедительно сыграть роль распутницы.

Кристи взглянула на часы и, увидев, что уже почти половина одиннадцатого, почувствовала сильное волнение. Не в силах успокоиться, она начала ходить из угла в угол, в уме повторяя все то, что должна будет рассказать Синжуну, дабы он поверил в ее историю.

Когда Синжун услышал, как часы пробили полдвенадцатого, он допил остатки бренди из бокала и встал. Он хотел подождать до полуночи, но этот день и без того казался ему слишком длинным. Он старался заняться разными делами, однако его мысли постоянно возвращались к прелестной леди Флоре и всем тем удовольствиям, которые ждали его в постели с ней. Его тело немедленно реагировало на это, и он, в конце концов не выдержав, устремился к выходу. Пермбартон, его дворецкий, появился с тростью и шляпой Синжуна в руках.

— Не жди меня, Пермбартон, — сказал Синжун, жестом показывая, что тот может идти. — Я вернусь нескоро.

— Ваш экипаж готов, милорд, — сообщил Пермбартон, не выказывая никаких эмоций.

— Отлично. Спокойной ночи, Пермбартон.

— Спокойной ночи, милорд.

Пермбартон развернулся и ушел вглубь дома.

Синжун, которому не терпелось поскорее добраться до женщины, вторгшейся в его сновидения ночью и превратившей последующий день в сущую пытку, открыл дверь и вышел наружу. Он тихо выругался, когда увидел направляющегося к нему виконта Блейкли.

— А ты, Синжун, куда-то собрался, как я вижу, — произнес Руди вместо приветствия. — Я как раз вовремя. У Уайта сегодня так скучно! Я подумал, что мы могли бы вместе совершить тур по злачным местам города.

— Не на этот раз, Руди, — сказал Синжун с необычным для него нетерпением. — У меня сегодня… назначена одна встреча.

Руди вопросительно посмотрел на него.

— Да, неудивительно, что тебе все так завидуют. Ну и кто же это будет? Леди Вайолет? Или новая жертва?

Синжун молчал, что было для него нехарактерно, и Руди, хлопнув себя рукой по бедру, воскликнул:

— Ба, да это же леди Флора, не так ли? А я все думал, куда ты подевался прошлой ночью. Вы ведь с ней пропали одновременно. — Он наклонился ближе, хотя рядом никого не было. — Ну и как она? Небось, настоящая тигрица в постели, иначе ты бы не тратил на нее свое время.

Синжун напрягся. По какой-то непонятной причине ему не хотелось обсуждать достоинства леди Флоры ни с кем, даже со своим близким другом. Своими сокровенными мыслями по поводу завоевания этой женщины он ни с кем не желал делиться.

— То, чем я буду заниматься сегодня, — это мое личное дело, — сказал Синжун. Он подошел к экипажу и повернулся к Руди. — Тебя подбросить куда-нибудь?

Руди рассмеялся.

— Как же я люблю тайны! Надеюсь, как-нибудь ты расскажешь мне об этом, Синжун. Да, подвези меня и высади у «Брукса». Может, я присоединюсь к игрокам в карты и немного увеличу свое состояние.

— Или проиграешь больше, чем можешь себе позволить, — пробормотал Синжун, направляя лошадей к улице Пэлл-Мэлл, где находилось большинство клубов для джентльменов.

Он остановился возле клуба «Брукс», что располагался на улице Сент-Джеймс. Как только Руди сошел на тротуар, Синжун тут же тронулся с места. Секунда — и его экипаж уже скрылся из виду.

По улице сновали экипажи, и это немного задержало Синжуна на пути к Белгрейв-сквер. Он быстро нашел дом леди Флоры и немного поколебался, решая, оставить экипаж на улице или поставить в каретный сарай. Он остановился на втором варианте, доехал до конца улицы и свернул в боковую аллею. Крепко сложенный конюх появился из темноты, неся фонарь. Он оглядел Синжуна с ухмылкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пробуждение страсти"

Книги похожие на "Пробуждение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Мейсон

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Мейсон - Пробуждение страсти"

Отзывы читателей о книге "Пробуждение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.