Журнал «Если» - «Если», 2005 № 09

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2005 № 09"
Описание и краткое содержание "«Если», 2005 № 09" читать бесплатно онлайн.
Борис РУДЕНКО
ПЕРЕКРЕСТОК
Прыжок в чужой мир можно совершить в обыкновенных «жигулях»; главное, чтобы с компанией повезло.
Леон АРСЕНАЛЬ
МЕРТВАЯ ТОЧКА ВСЕЛЕННОЙ
Здесь все призрачно – и экранный образ собеседника, и присутствие кровожадного монстра. Однако чувство вполне реальной опасности не покидает героя.
Хуан Хасинто Муньос РЕНХЕЛЬ
ЧУЖИЕ КОДЫ
Человечество может вздохнуть с облегчением. Ответ на вопрос вопросов – есть ли жизнь на Марсе? – найден.
Родольфо МАРТИНЕС
ШОССЕ
Это дорога с односторонним движением, и обратный билет – утопия.
Стивен ПОПКЕС
ВЕЛИКИЙ КАРУЗО
Пока Минздрав не в курсе, предупреждает фантаст: курение способно радикально изменить вашу жизнь.
Кайл КЕРКЛЕНД
ТАЙНЫ КОМПАНИИ
Волки и овцы информационного постпостиндустриального общества.
Мэтью ХЬЮЗ
КОГДА ВНУТРИ ЗАКИПИТ
Сколько усилий, работы ума и самоотречения требуется порой, чтобы быть человеком, а не свиньей…
Владимир ИЛЬИН, Вероника РЕМИЗОВА
ФАНТАЗЕРЫ КАСТИЛЬСКОЙ ЗЕМЛИ
Все, чего мы не знали об испанской фантастике, но хотели бы знать – в обзоре московских исследователей.
Сергей НЕКРАСОВ
РАССЧИТЫВАЙ НА СЕБЯ!
Изгибы литературной истории удивительны: подозревал ли публицист Дефо, описывая приключения моряка из Йорка, что изобрел новое направление, очень популярное среди фантастов?
РЕЦЕНЗИИ
Рецензенты «Если» бдительно следят за книжным рынком, но занятие это не из самых простых: попробуй отдели в бурном потоке книг зерна от плевел!
КУРСОР
И хоть сказано, что события культуры не должны попадать в ранг новостей, приходится опровергать сие высказывание.
ВИДЕОДРОМ
Кристиан Бэйл: от Юм-Юма к Бэтмену…
«Война миров»: от Уэллса к Спилбергу…
Амитивилль: от маньяка к блокбастеру…
«Земноморье»: от Урсулы к «Холлмарку».
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО
ИСТОРИЮ НЕ ОСТАНОВИТЬ!
Анализ книг популярных авторов всегда вызывает острый интерес. Но вдвойне любопытно, когда в роли критика выступает писатель.
«АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
Если хочешь стать фантастом, стань им!
Геннадий ПРАШКЕВИЧ
ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ
В этом году классику отечественной НФ А.Н.Стругацкому исполнилось бы 80 лет…
ВСТРЕЧИ
В жизни людей, которые его знали, Аркадий Натанович оставил яркий след.
ПЕРСОНАЛИИ
Все зарубежные авторы номера далеко не новички в НФ, но дебютанты в журнале.
– Понятно.
Я снова откинулся на спинку стула. Фостер и Эставиа пристально за мной наблюдали.
– План идеальный, – убеждал Фостер. – Мы сделаем кучу денег и заодно решим проблему овец. Рано или поздно нам все равно придется этим заняться.
– С каждым годом их все больше и больше, – оживилась Эставиа. – Стремительно растущая популяция. Кое-кто из них достаточно компетентен, чтобы сделать небольшой, но необходимый вклад в экономику, однако в целом они вряд ли стоят налогов, которые с нас тянут. И они вечно жалуются, вечно хотят больше. Гораздо больше, чем гарантируют их способности.
– Неприятности с овцами начались с тех пор, как корпорации впервые стали уменьшаться, – добавил Фостер. – Теперь, когда подавляющее большинство корпораций состоит из одного человека, ситуация становится критической. Вы, надеюсь, готовы признать, что это самые невинные меры, которые мы можем принять в отношении потенциальных смутьянов. Нужно каким-то образом держать их в узде, а этот способ куда более человечен и справедлив, чем многие другие.
– Угу.
– Итак, мистер Данн, что вы думаете о нашем проекте? – осведомился Фостер.
– Думаю, что он – дерьмо.
Эставиа негодующе выпрямилась, а губы Фостера чуть искривились.
– Это ваша профессиональная оценка? – прошипел он, угрожающе подавшись вперед.
– Так вы о моей профессиональной оценке? Считаю, это вполне может сработать.
Напряжение в комнате немного ослабло.
– Мы рады, что вы встали на нашу точку зрения, – кивнула Эставиа.
– Я этого не сказал.
– Ладно, предположим, что вы еще ничего не решили. Но учтите: если подпишете контракт, получите хорошие деньги. Подумайте.
– А если я откажусь?
– Нет проблем. Надеюсь, нам больше повезет с другими инфомастерами. Ничего страшного – при условии, что сказанное здесь не выйдет за стены этой комнаты. Впрочем, я не могу даже представить, чтобы вы собирались обнародовать конфиденциальную информацию. Вы здравый человек, мистер Данн, и знаете, как дорого обходится человеческая глупость.
– Разумеется, – кивнул я, поднимаясь. – Счастлив был познакомиться. И вспомните Мерва Данна, Инк., если возникнет необходимость в информации. Расценки предоставим по первому требованию.
Была уже середина ночи, когда я наконец сообразил, что делать.
Нет, я вовсе не размышлял о том, стоит ли подписывать контракт с «ТриСай». Подобного рода дела не для меня.
Честность. Именно это слово я пытался вспомнить на встрече. И, возможно, весьма показательно, что это слово так долго не приходило на ум. Но само понятие застряло в мозгу и долго таилось где-то глубоко, в складках коры головного мозга.
Вопрос в том, так ли уж я хотел удовлетворить свое любопытство. Риск велик, возможно, куда больше, чем оно того стоит.
И все же я решил попробовать. Все же оставалось что-то, чего я не понимал… что-то, услышанное мной в офисе «ТриСай», но на первый взгляд не имевшее смысла. Однако я не мог бросить это дело, даже не попытавшись найти ответ.
Поэтому я, таясь, поехал обратно в Массингем. И даже не взял такси: просто попросил приятеля подвезти. Тот высадил меня в нескольких кварталах от здания. Но я не собирался вламываться в их офис. Мне нужна была распределительная коробка.
В маленьком парке было почти темно, что мне на руку. Единственный фонарь, отбрасывающий тусклый желтый свет, находился у входа в здание. Правда, из прикрытых занавесями окон тоже пробивались неяркие лучи.
Коробку я нашел довольно легко, потому что мой дата-комп сохранил название пароля. Только на этот раз я принес с собой кое-что: сверхминиатюрный информационный нюхач.
Еще когда я учился в бизнес-колледже, то вместе с однокурсником разработал опытный образец. Если насадить его на входящий канал связи, он будет шерстить данные, пока не найдет ключевые фразы, на поиск которых был запрограммирован. Затем он передаст копию данных на мой домашний компьютер. Он работает достаточно быстро, чтобы не замедлить скорость потока данных, поэтому никто ничего не заподозрит.
Я запрограммировал прибор на поиск и копирование всех сообщений, предназначенных для «ТриСай». И поскольку Фостер и Эставиа жили тоже здесь, добавил их имена к списку задач.
Все формы связи, личной и деловой, были зашифрованы. А ведь сообщения, как считалось, невозможно перехватить! Правда, лишь наиболее деликатные сообщения были зашифрованы тщательно. Эти коды самого высокого уровня поддавались взлому только с помощью квантовых компьютеров. Обычные сообщения, однако, не стоили подобных усилий, и алгоритмы их кодов были куда менее сложными: люди вполне сознавали, что если даже кому-то удастся их перехватить и взломать код, невелика потеря.
Только вот до них не доходило, сколько всего хороший инфомастер вроде меня может вытянуть даже из самых рутинных данных…
На ум снова пришло слово «честность». Но меня оправдывало то, что на этот раз я имел дело с весьма неприятными людьми.
О'кей, я полагаю, предлог всегда найдется.
Открыв коробку, я посветил туда тонким, как карандаш, фонариком и обнаружил, что болтавшийся провод, замеченный мной раньше, был подсоединен. Мешанина остальных проводов тоже приведена в порядок. Интересно.
Я как раз заканчивал установку прибора, когда сзади раздался голос.
– Нам пора перестать встречаться при подобных обстоятельствах.
Дежа вю. Если не считать небольшой разницы: сейчас я настолько разнервничался, что имел несчастье ударить крышкой кожуха по пальцу.
– О-о-о-й!
– Тихо.
Я ощутил, как меня крепко берут за руку и подталкивают в тень гигантского дуба. Сухая веточка царапнула ухо. Сьюзи Карнелл, Инк.
И я ничуть не возражал, что она прижимается ко мне всем телом.
– Забавно встретить вас здесь, мистер Данн.
– Счастливый миг в моей жизни!
– О, в этом я уверена, – хмыкнула Сьюзи, исподтишка оглядывая парк. По-прежнему ни души.
– Эй! Меня только что осенило, – прошептал я. – У вас туфли с заземлением, верно?
– Приходится, поскольку я постоянно имею дело с молодыми корпорациями. Ваши электрошоковые костюмы! Совершенное ребячество…
В темноте блеснули жемчужно-белые зубы. А волосы… насыщенные статическим электричеством, почти белые пряди стояли дыбом. Но даже сейчас она умудрялась выглядеть потрясающе.
– Я кое-что хочу сообщить вам, мистер Данн. До меня дошли слухи. Они касаются определенной корпорации, назовем ее, допустим, Т.С., и некоего инфомастера с инициалами М.Д.
– И что вы слышали? Как М.Д. послал подальше Т.С.? Или предпочитаете рассказать, когда мы доберемся до моего жилища?
– Никуда мы не доберемся. И вы никуда не поедете, разве только в тюрьму, что вполне вероятно.
– Да ну?
Теперь настала моя очередь оглядываться.
– Вам никогда не приходило в голову, что другие люди могут оказаться не менее сообразительными, чем вы?
– Кажется, разок-другой я об этом думал.
Лицо Сьюзи было так близко, что я даже в отдаленном свете уличных фонарей видел тонкие, мягкие волоски на ее щеках. И пахло от нее замечательно… какими-то духами с примесью озона, свежими и чудесными, и поэтому мне никак не удавалось сосредоточиться.
– Вы и представить не могли, что ваша деятельность находится под контролем?
– Они проделали классную работу, угнав мое такси. Думаю, пришлось перепрограммировать всю систему, чтобы привезти меня, куда им было нужно. Впечатляюще.
– Так почему вы явились сюда?
– Потому что моя храбрость безгранична.
Откуда-то донесся вой сирен. Похоже, машины были еще далеко, но звуки по городским каньонам распространялись мгновенно.
– Полагаю, они вызвали копов.
– Вы правильно полагаете. Когда они явятся и раскопают ту штуку, которую вы туда сунули, вполне могут подумать о вас не очень хорошо. Вам лучше немедленно вытащить ее и надеяться, что вас не обыщут.
– Совершенно необязательно ничего вынимать. Ее не найдут, – ухмыльнулся я. – Он не только почти невидимый, но еще и подвижный. Поглощает часть электричества, как паразит, и использует эту часть для зарядки микроскопических серводвигателей. Маловато, чтобы уничтожить сигнал, но вполне достаточно, чтобы привести двигатели в действие. К этому времени жучок, возможно, успел добраться до антенн приемника. Они могут разобрать всю станцию связи по винтику и ничего не обнаружить.
Сьюзи снова показала жемчужные зубки.
– Похоже, вас недооценили.
– Люди иногда склонны недооценивать гениев. И дорого за это платят.
Сирены выли уже почти рядом. Неприятно.
– Хотите сделать мне одолжение? – спросил я.
– То есть объяснить вам, откуда я узнала, что вы будете здесь?
– Нет… то есть да. Но потом. Сейчас я прошу о другом. Если бы вы попытались их отвлечь, я бы благополучно улизнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2005 № 09"
Книги похожие на "«Если», 2005 № 09" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Журнал «Если» - «Если», 2005 № 09"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2005 № 09", комментарии и мнения людей о произведении.