» » » » Серж Голон - Анжелика и заговор теней


Авторские права

Серж Голон - Анжелика и заговор теней

Здесь можно купить и скачать "Серж Голон - Анжелика и заговор теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Голон - Анжелика и заговор теней
Рейтинг:
Название:
Анжелика и заговор теней
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
5-17-009341-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Анжелика и заговор теней"

Описание и краткое содержание "Анжелика и заговор теней" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная и отважная, обольстительная и решительная. Знатная дама и разбойница. Мстительница и авантюристка. Возлюбленная и жена. Такова Анжелика, самая знаменитая книжная героиня нашего века. История приключений Анжелики покорила весь мир. Фильмы, снятые по романам о ней, пользовались – и продолжают пользоваться – бешеной популярностью. Миллионы женщин с замиранием сердца следят за крутыми поворотами судьбы графини де Пейрак, вместе с ней рискуют и страдают, любят и дерзают, смело бросаются навстречу опасностям и не теряют надежды на счастье…






Она отпустила Керубино в плавание только потому, что ею взялась опекать Анжелика, ее старшая двадцатилетняя дочь Иоланда тоже принимала участие в путешествии Керубино являлся последним представителем многочисленного потомства от эпизодических отцов. Маркиз пожелал воспитывать его как принца. Это не вскружило голову Марселине Что ж, пусть мальчик поедет на зиму в Квебек, а там видно будет.

Вслед за малышами вбежала уже большая Иоланда, а за нею Адемар и Эббиэл Нильс, сирота-швед, подобранный па набережной Нью-Йорка иезуитом Луи Полем де Верноном.

Вся эта подрастающая компания включая кошку, направлялась в Квебек Это путешествие оказалось очень значительным для этих маленьких существ, чьи судьбы охранялись Анжеликой и Жоффреем де Пейраком Заметив Анжелику, кошка туг же прыгнула к ней на колени, выражая этим исключительную любовь к хозяйке Анжелика в начале лета в Голдсборо подобрала нес час тою беспризорного котенка, и с тех пор они вместе пережили много странных приключений Увидев кошку на коленях матери, Онорина бросилась туда же и ревниво обняла Анжелику за шею Она искоса посмотрела на кошку и огорченно заметила – Вы предпочитаете кошку мне Она обращалась к родителям на «вы», когда желала подчеркнуть дистанцию между ними или продемонстрировать легкую ссору.

– Ты это серьезно? Я думаю, что кошка больше играет с тобой. Но она помнит, что я о ней забочусь, и она выражает мне признательность, почти как человек.

Она рассказала девочке, как кошку кто-то ранил, и ей пришлось лечить и выхаживать больное животное, заботиться о нем. И кроме того, кошка нужна на корабле, как и в доме.

Онорина слушала мать, поглядывая на свою соперницу, которая, в свою очередь, не спускала с девочки полуприкрытых глаз. Онорина ласково прижалась к щеке Анжелики, и та нежно обняла ее. Девочка свернулась клубочком, Анжелика смотрела на эту упрямую головку, обрамленную пышными волосами цвета меди, и с гордостью ласкала ее. Ее дочь была прелестна. В ее осанке было что-то царственное, длинная шея, гордая посадка головы. Кожа не розоватая, а как бы золотистого цвета, как и у Анжелики. В ее красиво очерченном овальном лице только глаза были некрасивые – маленькие, темные. Их взгляд, бесстрашный и глубокий, не располагал к себе собеседника, когда останавливался на нем с холодной проницательностью. Это была личность.

«Как встретят тебя в Квебеке? Ведь ты француженка, рожденная в сердце Пуату Твоей воспреемницей была самая настоящая ведьма Мелюзипа». Она тряхнула головой, чтобы отогнать навязчивые воспоминания Как будто это происходило но так давно, а сколько изменилось с тех пор!

– Разве ты не любишь это пирожное? – спросила Онорина.

Анжелика только теперь заметила, что она держит в руке пирожное, от которого откусила один кусочек, а потом забыла о нем.

Кошка и Онорина обе ждали своей доли. На корабле все было спокойно. Ночь опускала на море свое коричневое крыло. Белели только лица и кружева среди темных силуэтов.

Какой то человек из рулевой рубки тенью промелькнул мимо Анжелики, устремился к де Пейраку. Послышался его шепот.

– За нами следует какой-то корабль.

***

В Бэде-Шалер был нанят лоцман-лорентиец, которого на берег западной Акадии завели совместные дела. Теперь же он хотел вернуться в Канаду и заработать. Он умело правил кораблем, хорошо знал проливы в Сен-Лоране, течения и проходы между островами Несколько акадийцев, находившихся на борту, хорошо о нем отзывались, гарантируя его лояльность Жоффрей де Пейрак вручил лоцману кругленькую сумму, чтобы оплатить его безупречную службу. Эспри Ганемон так его звали – вел вверенный ему флот к Квебеку.

Это он сказал вполголоса Пейраку: «Какой-то корабль следует за нами». Анжелика услышала это и сразу поднялась, прижимая к себе Онорину и Керубино, как бы защищая их. Видя это, поднялись и ее гости, все взоры обратились к Пейраку.

Он воспринял это известие, не проявляя эмоций, стоял, не вынимая сигары изо рта.

В ночной темноте матросы прикрепляли фонари к релингам. От реки поднимался влажный холод. Пора было расходиться по каютам.

Он с явным удовольствием выдохнул голубые колечки дыма, загасил остаток сигары в серебряной чаше.

– Что происходит? – спросил Виль д'Эвре. Тогда граф повторил:

– Какой-то корабль следует за нами. Машинально все головы повернулись к нижнему течению реки.

– Вы хотите сказать, что какой-то корабль поднимается вверх по реке Сен-Лоран позади нас? – воскликнул д'Урвилль. Затем, пожав плечами, продолжал:

– В такое время… Это невозможно. Это было бы безумием.

– Может быть, это военный корабль, посланный королем на помощь Квебеку, – предположил кто-то. Пейрак улыбнулся.

– А какая опасность угрожает Квебеку? Кто же мог знать, что я намерен двинуться к Квебеку осенью?

– Некоторые мысли движутся быстрее корабля и могут оказать влияние на расстоянии. Граф покачал головой.

– Я не допускаю мысли о колдовстве. Король Франции правит своим королевством отнюдь не магическими формулами.

«Что бы вы ни говорили, мне кажется, что король устроит все так, что достигнет Квебека раньше льдов , и раньше нас».

– Вы не верите в колдовство, мсье до Пейрак?

– Я этого не сказал.

Пейрак наклонил голову, стараясь рассмотреть, кто говорил. Возможно, это фаллер или другой из акадийских сеньоров, Бовенар или Сен-Обен. Подошел Эриксон;

– Не желаете ли дать мне инструкции, монсеньор. Может быть, следует посигналить?

– В данный момент, нет. Мы стоим на якоре, и самое лучшее для нас дождаться зари… Это! незнакомый корабль тоже не может продолжать свои путь в темноте. Лорентийский лоцман сказал, что корабль, о котором идет речь, делал остановку в полдень на северном берегу около Пуано-Ра.

– Это очень далеко, – вслух подумал Карлон, заворачиваясь поплотнее в свое манто, высокий воротник доходил до его носа.

– Как же вас смогли предупредить?

– Я посылал нескольких человек на берег после Гаспе. Они убедились в том, что позади нас на западном берегу реки есть люди. Они послали курьера-индейца.

– Может быть, речь идет о судне, пришедшем из Акадии, – предположила Анжелика.

– Вероятно, – пожал плечами Бовенар. Он абсолютно не тревожился. Он направлялся в Квебек к Фронтенаку, чтобы добиться от него освобождения от налога и встретиться с дамой, которую мечтал сделать своей супругой. Живя в лесной глуши, он не был осведомлен о запутанных интригах между сеньором из Голдсборо с Новой Францией Он просто воспользовался случаем, чтобы совершить путешествие в столицу.

– Какой-нибудь англичанин, может быть? Пейрак покачал головой – Нет. Я не думаю, чтобы какой-нибудь англичанин из Новой Англии один пришел в эти воды, рискуя оказаться в ледовом плену. Hет, я думаю, что скорее всего речь идет о торговом корабле, направляющемся из Гавра или Нанта. Выйдя в море с опозданием, он к тому же задержался из-за неблагоприятных ветров. Он должен был прийти несколько «месяцев назад Вот и все дело.

Говоря это, граф сделал несколько шагов и оказался рядом г Анжеликой Она скорее угадала его, чем увидела, так как стало очень темно. Она почувствовала запах табака и фиалок, идущий от его одежды, почувствовала, как его рука обняла ее за плечи. Он прижал се к себе, подобно тому, как она прижимала к себе детей.

– Что вы намерены делать? – спросил Карлон.

– Я вам уже сказал. Ждать. Ждать зари, ждать, когда покажется этот корабль.

– А тогда?

– Тогда… Это зависит от его тактики. Если он меня атакует, будем сражаться. А если нет… Что ж… Во всяком случае я произведу досмотр, чтобы узнать, откуда он идет, сколько человек на борту, какую добычу мы можем найти в его трюмах – Настоящая речь пирата! – воскликнул интендант, задыхаясь от негодования.

– Я и есть пират, мсье, – ответил де Пейрак с угрожающим спокойствием. – По крайней мере, ТАК говорят.

Анжелика могла угадать, что на его губах блуждает улыбка.

– А еще я – колдун, – продолжал он. – Колдун, которого сожгли живьем на Гревской площади в Париже семнадцать лет назад.

Наступила гробовая тишина. Затем Виль д'Эвре решил обратить все в шутку.

– Однако вы очень даже живы, – засмеялся он.

– Будучи колдуном, я сумел выпутаться благополучно. Давайте будем говорить серьезно, мсье. Король Франции – возблагодарим его – изменил приговор. Граф де Пейрак де Моран, сеньор Тулузы, не был сожжен, хотя должен был исчезнуть навсегда. Но сегодня он возвращается.

На этот раз молчание воцарилось надолго. О корабле забыли.

– А… А король вас амнистировал? – спросил, наконец, интендант.

– И да, и нет. Скорее забыл. Это для меня еще один повод показаться в его владении. Я много поблуждал по белу свету, подчиняясь его приговору.

Матросы зажгли фонари, и сцена сразу осветилась. Обнаружились разные выражения лиц. Виль д'Эвре торжествовал: дело становилось пикантным. Будет интересно. Кар-лон стал мертвенно-бледным. Осиное гнездо, в которое он попал, оказалось более опасным, чем он предполагал. Старые компаньоны де Пейрака не выказывали удивления. Эриксон, д'Урвилль – им интересно было видеть это внезапное разоблачение. От своего шефа они могли ожидать всего, они к этому привыкли. Он никогда не действовал безрассудно. Он всегда заранее обдумывал план, четко определял цель. Те же, кто недавно начал служить под командой графа, как Бассомпье или Ванно, выказывали некоторое безразличие. Все они – джентльмены удачи – испытали все превратности судьбы. Они знали, что секрет, который скрывает граф, принадлежит только ему, а их дело – либо раскрыть его, либо хранить его до самой смерти. В этот вечер шеф флота Голдсборо изволил поговорить. Это его дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Анжелика и заговор теней"

Книги похожие на "Анжелика и заговор теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Голон

Серж Голон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Голон - Анжелика и заговор теней"

Отзывы читателей о книге "Анжелика и заговор теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.