» » » » Анна Этери - Маленькое летнее приключение


Авторские права

Анна Этери - Маленькое летнее приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Этери - Маленькое летнее приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Маленькое летнее приключение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькое летнее приключение"

Описание и краткое содержание "Маленькое летнее приключение" читать бесплатно онлайн.



Одним не очень замечательным днем в дом сенсея наведывается его «любимая» тетушка, и сразу же начинает устанавливать свои порядки. А что делать в такой нервной обстановке ученику, когда его благополучие поставлено под сомнение? Естественно бежать из дома. А если банда головорезов за углом, желающая спустить с него шкуру? В этом без сомнения стоит разобраться, ну или, по крайней мере, попробовать выжить.






Мысленно моля всех известных и вспоминая подзабытых богов, Торми просил лишь одного — чтобы Руд поскорее потрудилась закончить "приготовления к его выходу". Что она этим хотела сказать? Какой еще там выход? Он вроде бы не подряжался выступать, как какой-нибудь уличный артист со звенящими колокольчиками на колпаке и с бубенцами в руках. Хотя он может чего пропустил? Руд тогда говорила много и быстро, опасаясь не успеть или из боязни, что их подслушают. Она говорила и говорила, излагая план, приводя примеры, перепрыгивая с одного на другое, но в основном угрожала. Мальчик поначалу пытался как-то сосредоточиться на ее болтовне, а потом, в конце концов, запутался и потерял нить рассуждений. Да это было и не важно. Самое главное он ухватил на лету. То, что ему особенно хотелось услышать. Он будет спасен! Он спасен! Жизнь прекрасна и удивительна, чтобы там не говорил сенсей поутру после знатной попойки. А Руд… Что ж, если ей так захотелось поговорить, если она думала, что он способен ее услышать — и это после всего, что он пережил? — мальчику от этого ни холодно, ни жарко. Но и не то чтобы безразлично.

Итак, Руд требовала, чтобы он изобразил жертву, у которой нет выхода, и которую, так или иначе, растерзают (Торми смолчал, что так оно, в общем-то, и есть и притворяться тут не к чему). И ему, конечно же, ни в коем случае нельзя распускать язык и выбалтывать тайну Руд, что, собственно говоря, было и понятно (Торми как-то не горел желанием в очередной раз подставляться под ножи и испытывать удачу). Далее девушка предлагала мальчику сознаться в том, что он сообщник Шиконе, притом им же обманутый. Прикинув, что его ждет в будущем, вздумай он ляпнуть такое, и Торми категорически отказался.

— Ты что дурак? Ты по уши увяз и теперь слушай меня! — звенел приказной тон Руд, и сердитый взгляд буравил насквозь.

Он понимал, что без поддержки Руд ему никак, но насколько он может ей доверять? По большому счету она из той же шайки-лейки, что и не в меру психованный Локки. Зачем ему влезать в авантюру с Шиконе? Всяко лучше честно признаться, что он парня видел впервые и, соответственно, к пропавшему оружию никакого отношения не имеет. А то начнется: так как Шиконе предатель, а его нет, то, как сообщник ответишь за него ты! И что тогда? Сразу в петлю лезть или подождать особых распоряжений Руд и уж тогда…?

Как понял Торми, им нужно вернуть оружие, а голова Шиконе прилагалась, как приятное дополнение или наглядный пример в назидание другим еще не состоявшимся предателям. А если им нужно оружие, то… Торми знал, где его раздобыть.

Наставления Руд закончились на том, что для сохранения жизни ему просто необходимо сознаться в соучастии с Шиконе, а иначе дело не выгорит.

II

Торми сонно потер глаза. День неумолимо клонился к закату, а за сегодня он утомился так, как никогда с тех самых пор, как сенсею втемяшилось в голову наскоро перекрасить дом из ядовито-зеленого в нежно-фиолетовый. Притом что учителю как-то даже в голову не пришло помочь.

— Ты, сопляк, пойми, отсюда тебе только одна дорога, и боюсь назад по ней ты уже не вернешься, — вещал Локки, вольно развалившись на стуле перед обеденным столом, обгрызая кость.

Торми проглотил слюнку. И почему это Руд не подумала его покормить? Сиди тут, смотри на довольную физиономию пожирателя еды. Торми удержался от вертевшегося на языке вопроса: а не треснет ли у него… э-э… лицо? Столько одному слопать!

— Наш босс это тебе не я и даже не Руд. Он не посмотрит сколько тебе лет, и ему наплевать на твои слезы, вздумай ты умолять о пощаде. Если в его лапы… э-э… руки что-то попало, он никогда этого не упустит. Если тебе угодно знать, из Черепов еще никто не уходил в добром здравии, если вообще уходил. Были у нас два мальчугана, два воришки, ничего особенного. Болтались под ногами и никакой пользы. Я все уговаривал босса утопить их, как котят, а он ни в какую. Держал возле себя и все тут. А потом… — Локки перевел дыхание и даже от своей кости оторвался. — А потом они пропали. Мы два дня их искали. Излазили всю Феланду от "Майского жука" до Апельсиновых Ворот, и тут по Темной Части прошлись от первого переулка Сумерек до Южных Потерянных Ворот. Вернулись ни с чем. А босс показал на стену обтянутую новой кожей и сказал… — куриная ножка оказалась забытой, — …и сказал, что эта кожа тех беглецов, что предали банду.

Локки смахнул с ресницы скупую слезу и с остервенением вгрызся в обглоданный окорок.

Вот уж на что Торми не надеялся, так это на то, что у этого чурбана есть какие-то чувства, кроме бесконечной любви к себе любимому. Мальчиков ему, видите ли, стало жаль! Еще неизвестно, чья там шкура натянута на стену — наболтать-то можно всякого, это Торми знал по собственному опыту — а то, что тут рядом умирают с голоду, Локки совсем не волновало.

Внезапно открылась дверь, и в комнату, некогда бывшую кабинетом, вошел уже знакомый детина, которого, как оказалось, зовут Мармарансо. Его меткий и резкий взгляд сразу же пригвоздил мальчика к стулу, на котором тот сидел.

— Шевелись давай! — бросил он без всякого выражения, и снова вышел за дверь.

Опомниться Торми не дали. Локки стряхнул его со стула без снисхождения, хотя бы к его связанным рукам, и чуть ли не на пинках препроводил из кабинета и дальше по зашарпанному темному коридору. Торми на подгибающихся ногах кое-как дотащился до означенного места и в бессилии привалился к стене обшитой деревянными, застарелыми панелями. Жуткий голод мучительно терзал мальчика, выгрызая из него последние силы. Хотелось потерять сознание, но смысла особого не было. Никто не сделает поблажек его бесчувственному телу, и никого сочувствия тут явно не дождешься. А пока он будет в беспамятстве, за него все решат. Та же Руд только порадуется такому положению дел. Нет, Торми необходимо было держаться, во что бы то ни стало и до последнего.

Из приоткрытой двери раздался звук громкого щелчка и повис в воздухе. Видимо то был условный знак, ибо Торми снова пришлось по неволе продолжить путешествие. Его бесцеремонно втолкнули в дверь. Он чуть не запутался в какой-то тряпке развешанной на входе, и поначалу вообще решил, что его приволокли куда-то не туда, но тут его взору открылся вид на просторную залу, где там и сям были развешаны разноцветные драные тряпки, придающие резиденции особый колорит. Черепки битых фарфоровых и стеклянных изделий на каменном полу… мрачные физиономии повернутые в его сторону… Куда он попал? Мальчик потупил взор. Всегда лучше быть скромнее в незнакомом обществе, чем выставлять напоказ свою гордость. Много ли останется от последнего, если его размажут по стенке?

Торми провели в глубь залы и остановили как раз перед возвышенностью, состоящую из трех разноцветных плит, которые венчало деревянное кресло с высокой спинкой. На нем-то и восседал босс банды Гнусные Черепа — как его и представили. Впрочем, Торми не успел его толком разглядеть, вынужденный опустить глаза к полу. А посмотреть хотелось, особенно после того, как босс задал свой первый вопрос. Лучше бы он этого не делал. Мальчик нахмурился. Не очень-то культурно в присутствии его, Торми, интересоваться — "Что это?". Неужели он ослеп разом на оба глаза? Тут же сразу видно, что перед ним одушевленный… ээ… предмет. Что же это за босс такой? Что за чудо природы? Вот чуяло его сердце — зрелище будет что надо! Но он помнил: терпение — залог здоровья! Правда, сенсей использовал эту поговорку на тренировках, когда мальчику помногу часов приходилось, не разгибая спины вкалывать в огороде. (Нет, ну что за тренировка?! И почему это сам сенсей постоянно ее избегает?)

Локки пошевелился за его спиной и на одном дыхании выпалил, что, дескать, мальчик знает кое-что о Шиконе (то есть наглую ложь). Бандиты, присутствующие в зале завопили, как будто им продемонстрировали шкуру убитого леопарда, совершившего накануне нападение на их логово. Ух, если бы не знатье, что Руд на его стороне — хотя бы отчасти, — то Торми бы пришлось не сладко. Еще бы знать какова эта часть ее преданности?

— Руд! — в воцарившейся тишине подозвал босс девушку. (А поди же и не догадывается, что эта девушка?!).

Мягкие шаги и шепот. Напряженный шепот. Никак какую-то добычу не поделили? М-дя… мало приятного осознавать какую.

— Подними голову, дитя.

Торми даже не сразу сообразил, что обращаются к нему. В таком мягком тоне? Лучше бы додумались покормить. Торми припомнил, как обычно надувал сенсея притворно несчастным взглядом, стоило тому вдруг спохватиться о своих прямых обязанностях учителя и попытаться вразумить ученика посредствам строгого выговора. Техника была проста и главное действенна, и мальчик ею незамедлительно воспользовался. Он поднял на мужчину глаза полные нежной трогательности и беззащитности.

Главарь банды смотрел на него сверху вниз. Торми поймал его целеустремленный взгляд, параллельно отмечая про себя, что ничего сверхинтересного во внешности босса нет, ну за исключением, быть может, костюмчика, уж больно экзальтированного окраса. А так… Торми ждал чего-то другого. То ли изъяна во внешности, например бородавки на носу, то ли еще какого особого знака, подчеркивающего сложность характера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькое летнее приключение"

Книги похожие на "Маленькое летнее приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Этери

Анна Этери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Этери - Маленькое летнее приключение"

Отзывы читателей о книге "Маленькое летнее приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Esmamirz4527.03.2018, 23:37
    Интересная книга))) мне понравилось
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.