» » » » Жанна Аллан - Легенда озера Гранд


Авторские права

Жанна Аллан - Легенда озера Гранд

Здесь можно скачать бесплатно "Жанна Аллан - Легенда озера Гранд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство А/О Издательство «Радуга», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жанна Аллан - Легенда озера Гранд
Рейтинг:
Название:
Легенда озера Гранд
Автор:
Издательство:
А/О Издательство «Радуга»
Год:
2000
ISBN:
0-263-80764-9, 5-05-004922-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда озера Гранд"

Описание и краткое содержание "Легенда озера Гранд" читать бесплатно онлайн.



Молодая учительница Рэйчел Стюарт, стремясь восстановить доброе имя погибшего отца, обращается за помощью к частному детективу Николасу Бонелли — сыну того самого полицейского, которого она считает повинным в несчастьях своей семьи.

Вряд ли кто из молодых людей мог предположить, что так неожиданно закончится начатое ими расследование.






— Все окончено. Я узнала то, что хотела узнать. — Рэйчел постаралась сказать это как можно более холодным тоном.

— Нет, не окончено.

Рэйчел вздернула нос, отказываясь разговаривать с ним. Лифт еще раз опустился на первый этаж. В открывшихся дверях показались двое полицейских.

Николас кивнул.

— Привет, Том, Уолт. Что вас привело сюда, ребята?

— Жалобы на каких-то придурков, катающихся на лифте. Мы очистили холл на случай, если они опасны. Вы случайно не видели, куда делись те, кто был в этом лифте?

Николас протянул здоровую руку.

— Надевайте наручники. Это я — угонщик. Моему клиенту понадобилось побыть в одиночестве после того, как она услышала неприятные новости. Поскольку здесь уйма лифтов, я посчитал, что не возникнет проблемы оттого, что я предложу нескольким людям воспользоваться другими лифтами. Извините, ребята. — Николас смущенно улыбнулся. — Отец мне голову за это оторвет.

Полицейские засмеялись. Один хлопнул Николаса по спине и ушел, чтобы разогнать толпу, собравшуюся на тротуаре. Другой покачал головой.

— Лучше уж тебе попасть на ковер к лейтенанту, чем мне. Слышал о твоих ранениях. — Он искоса посмотрел на Рэйчел. — Полагаю, в твоем опасном бизнесе существует противовес: женщины. Рядом с тобой всегда красивые женщины. Возможно, мне тоже стоит подумать о том, чтобы стать частным детективом.

— Том, ты ведь женат.

— Да, — сказал полицейский. — У меня двое детей. И почему я не был таким умным, как ты?

— Глупым, как я, ты хочешь сказать, — ответил Николас. — Умен тот мужчина, у которого жена и двое детей. Я тебе завидую.

— Пожалуй, ты прав. — Полицейский помахал рукой и ушел.

— «Умный, как ты», — повторила Рэйчел с отвращением, когда они вышли из здания на глазах у всей толпы. — Что умного в том, чтобы устроить панику в целом здании? Будь на вашем месте кто-то другой, они бы заперли его в тюрьме, а ключ выбросили.

— Я помню, как Том женился. — Мысли Николаса пошли в другом направлении. — Кажется, это было совсем недавно, а у этого счастливчика уже двое детишек. А посмотри на Чарли. У него есть Дайана и Энди и Джоджо. Это заставляет мужчину задуматься, как и почему он опоздал на свой поезд.

— Мы оба знаем, что у вас нет намерения распрощаться с холостяцкой жизнью. Вы не из тех, кто меняет всяких там Банни и Саммер на пеленки и прочие семейные радости, так что бросьте эту патетику. Я не чувствую жалости к вам. — Она пошла быстрее.

Даже прихрамывая, Николас поспевал за ней.

— Когда ваша мать возвращается с работы?

— Какое вам дело?

— Нам придется подождать, пока она вернется с работы, чтобы рассказать ей о том, что вы узнали от Тэйна. Надо купить какой-нибудь еды, поскольку она нас не ждет.

Резко развернувшись, Рэйчел выпалила прямо в лицо Николасу:

— Вы не пойдете со мной в дом моей матери.

Взяв за руку, Николас подтолкнул ее в направлении машины.

— Я начинаю думать, что она может кое-что прояснить.

— Моей матери нечего прояснять, а вы не пойдете в ее дом. Она вряд ли захочет встретиться с сыном человека, который убил ее мужа.

— Вы слышали, что сказал Тэйн. Это был несчастный случай.

— Гораздо легче поверить в то, что мой отец — преступник, чем в то, что ваш отец — убийца, не так ли?

Николас схватил ее сумочку.

— Возможно, вам легче было бы разобраться в фактах, которые находятся у вас под носом, если бы вы называли наших с вами отцов просто «икс» и «игрек». — Он открыл дверцу машины и передал Рэйчел связку ключей.

— Я вижу те факты, которые мне нужно видеть. — Рэйчел обошла вокруг машины и села за руль. — Я вижу, что вы уверены в том, что мой отец — преступник. Мистер Тэйн снял с вашего отца всякую вину в смерти моего отца. Почему вы не оставите все как есть?

— Вы наняли меня, чтобы установить истину. Какую кухню предпочитает ваша мама?

— Вы не пойдете в дом моей матери, это окончательное решение.


Рэйчел швырнула маленькие белые коробки с пищей из китайского ресторана на кухонный стол в доме матери.

— Я не собираюсь рассказывать маме, кто вы и зачем пришли. Вы явились сюда незваным, сами и объясняйте ей ваше наглое вторжение. Я вообще не знаю, что вам здесь нужно. Только не говорите мне, что хотите установить правду. Я уже знаю ее, да и вы тоже.

— Правду о чем?

Рэйчел повернулась.

— Мама! Я не слышала, как ты вошла.

— Ты была слишком занята спором со своим другом.

— Он мне не друг, — прошипела Рэйчел.

— Миссис Стюарт, я Ник Бонелли из агентства Эддисона и Бонелли, мы занимаемся охраной и расследованиями.

— Бонелли. — Миссис Стюарт стала белой как полотно, у нее подкосились колени.

Николас успел подхватить ее, прежде чем она упала, и усадил на стул.

— Я же просила вас не приходить сюда. Мама, я не хотела, чтобы он приходил, но он всегда уверен в своей правоте.

— Бонелли. Полицейский Бонелли — ваш родственник?

— Он мой отец.

— Рэйчел, — обратилась к ней мать, — я не понимаю, что происходит. Я думала, ты на озере Гранд помогаешь своей коллеге по школе ухаживать за ее братом-инвалидом.

— Я вернулась вчера. — Рэйчел чувствовала, что под обвиняющим взглядом матери ее щеки становятся пунцовыми. — Я тебе не все рассказала, мама.

— Инвалид — это я, — вмешался Николас. — Я был покалечен. Рэйчел была моей… э-э-э…

— Няней, — прошипела она, — а вы вели себя как ребенок, всегда делая все по-своему.

— Ты была на озере Гранд с этим мужчиной? Вдвоем? Когда ты сказала про брата учительницы, я думала, что это подросток.

Рэйчел покраснела еще больше.

— Я не могла тебе все рассказать, — призналась она.

— Ты взрослый человек, Рэйчел. Нет нужды объясняться. — Миссис Стюарт сделала паузу. — Ты сказала, что покалеченный человек — брат твоей подруги Дайаны. Это ты тоже сочинила?

— Дайана — моя сестра, — ответил Николас.

— Еще одна Бонелли. Ты знала об этом, Рэйчел? По твоему лицу я вижу, что знала, — медленно произнесла миссис Стюарт. Она закрыла глаза. — Зачем, Рэйчел? Почему ты не могла оставить все как есть?

— Несправедливо скрывать от нее правду, — сказал Николас.

— Вы не знаете, о чем говорите, — грустно сказала мать Рэйчел, опуская голову на руки.

— Я знаю, что Рэйчел — взрослая женщина, храбрая и сильная. Она не нуждается в вашей защите.

— Но она так любила своего отца.

— Как и вы. Я уверен, — сказал Николас. — Вы ведь выжили. Вы серьезно думаете, что Рэйчел слабая?

— Конечно, нет, — возразила миссис Стюарт. — Я вырастила ее сильной.

— Тогда доверяйте себе. Доверяйте Рэйчел. Расскажите ей правду.

— Знать правду — вопреки бытующему мнению — вовсе не обязательно. — Миссис Стюарт смотрела на Рэйчел. — Ты знала, кто такой Николас Бонелли, и взялась за эту работу? — Лицо ее осунулось, выглядело постаревшим. — Понимаю. Ты взялась за нее именно потому, что он — Бонелли. Зачем? Ты надеялась через него подобраться к его отцу? С какой целью? Ты не поверила в то, что я тебе говорила?

— Она вам поверила, — мягко сказал Николас. — Она вам слишком верила. Она хотела восстановить доброе имя отца.

Миссис Стюарт обернулась и, потрясенная, уставилась на Николаса. Он не отвел взгляд.

— Такая возможность никогда не приходила мне в голову, — сказала она наконец. — А должна была. Рэйчел обожала отца.

— Как вы сами сказали, она теперь взрослый человек.

Рэйчел внутренне съежилась. Холод проник в ее кости. Она чувствовала себя так, словно балансировала на краю пристани, глядя в глубокое озеро. Озеро, поджидавшее ее, чтобы затянуть в свои холодные, темные глубины. Страх пронзил Рэйчел. Она не хотела знать. Она не стала взрослой. Она была маленькой, испуганной девочкой.

— Не беспокойся, — торопливо сказала она матери. — Я была не права, что начала это. Мне жаль, мама. — Она не могла взглянуть на Николаса. Пусть думает что угодно о ее поцелуях. Теперь это не имеет никакого значения. — Вы можете возвращаться домой. Я узнала то, что хотела.

Миссис Стюарт дотронулась до одной из маленьких белых коробок, стоящих на столе.

— Китайская?

— Вы хотите сначала поесть или поговорить? — спросил Николас.

Миссис Стюарт криво улыбнулась.

— Вы всерьез думаете, что я смогу проглотить хоть кусочек?

— Мы поедим после того, как он уйдет, — сказала Рэйчел. — Он настоял на том, чтобы прийти. Он может добраться домой сам. Он может позвонить одной из своих подружек. — Она мельком посмотрела на мать. — У него их по одной на каждый день недели и еще несколько запасных.

— Вам лучше присесть, мистер Бонелли. — Миссис Стюарт кивком указала на стоящий вблизи стул. — Я не заметила, что у вас нога в гипсе. Мы можем разогреть ужин позже. Если вы захотите остаться и поесть с нами после того, как я скажу то, что должна сказать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда озера Гранд"

Книги похожие на "Легенда озера Гранд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жанна Аллан

Жанна Аллан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жанна Аллан - Легенда озера Гранд"

Отзывы читателей о книге "Легенда озера Гранд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.