» » » » Диана Уитни - Старомодные люди


Авторские права

Диана Уитни - Старомодные люди

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Уитни - Старомодные люди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Уитни - Старомодные люди
Рейтинг:
Название:
Старомодные люди
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1997
ISBN:
5-05-004450-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Старомодные люди"

Описание и краткое содержание "Старомодные люди" читать бесплатно онлайн.



Не уступающая красотой кинозвезде, Шеннон Догерти привыкла не верить тому, что пишут газеты в разделе светской хроники. Но когда случай свел Шеннон со знаменитым покорителем сердец Митчем Уилером, жизнь ее закрутилась как в кино. Но почему же Шеннон пытается убежать от сделавшего ей предложение Митча, которого считают «самой завидной партией из всех холостяков Пасадены»? Об этом вы узнаете из полного комедийных ситуаций и неподдельных чувств романа «Старомодные люди».






Шеннон осеклась, и Линдзи закончила за нее:

— Потому что в твоей жизни наконец появилось кое-что поважнее занудных учебников и конспектов, да только время ведь не резиновое. Ты и так загрузилась выше головы. — Линдзи выразительно постучала пальцами по столу. — Чем-то надо пожертвовать.

— Ничего, как-нибудь выкручусь. — Шеннон упрямо вздернула подбородок. — Ты же знаешь, я люблю, когда у меня много дел.

— Не дури, Шеннон! Дела делами, а загонять себя в могилу вовсе ни к чему. Рано или поздно тебе придется выбирать. И, кстати говоря, я считаю, Фрэнк вполне в состоянии сам управляться со стиральной машиной.

Скрестив руки на груди, Шеннон подошла к окну и уставилась на тротуар перед домом.

— Линни, при чем тут стирка! У папы на всем свете нет никого, кроме меня.

— Я знаю, детка. — В голосе Линдзи слышалось неподдельное участие. — Но сейчас, когда ты встретила Митча, вам с отцом нужно отступить на шаг друг от друга.

— Наверное, нужно, — неуверенно вздохнула Шеннон.

Линдзи бросила на нее проницательный взгляд через очки.

— Вижу, сердце у тебя не на месте, — изрекла она. — Тут есть одно хорошее средство — пооткровенничать с лучшей подругой.

Обернувшись, Шеннон встретила сочувственный, понимающий взгляд. Линдзи права, и она не прочь поговорить о том, что у нее на душе, но с чего начать? Как обсуждать свои чувства, если она сама в них еще не разобралась?

Подумать только, какую шутку сыграло с ней ее буйное воображение: вчера ночь напролет она то замирала от дурного предчувствия, что Митч хочет от нее отделаться, то убеждала себя, что он оставит церемонии и приступит к решительным действиям. То, что он попросит ее руки, Шеннон в голову не приходило.

И, как выяснилось, она заблуждалась.

Ему без жены не обойтись — это понятно всякому. А вот ей, Шеннон, вовсе ни к чему, чтобы под предлогом женитьбы ее превращали в няньку. И самый разумный, нет, единственный выход — бежать от Митча со всех ног.

Да, ей это ясно. Больше того, она уже у стартовой черты — сигнальный выстрел уже прозвучал. Но ее ноги словно приросли к земле. Почему?

Потому что она любит Митча. Потому что не может с ним расстаться. Пусть это глупо, неосторожно — ей все равно.

Пусть ее израненное сердце узнает новую муку. Поделом будет ей, раз она такая дура.

И однако внутри у нее тлела искорка — крохотная искорка надежды. Может, все не так плохо…

Линдзи, спасибо ей, женским чутьем поняла, как нелегко подруге, и притаилась, словно мышь, ожидая, когда Шеннон заговорит сама. И вот Шеннон заговорила… Голос ее прерывался и дрожал, но она довела до конца рассказ о том, что случилось за последние дни.

Когда она смолкла, Линдзи, секунду помолчав, тихонько спросила:

— И что же ты теперь думаешь делать?

— Я в полной растерянности. Послушать его — тут и думать нечего, мы просто созданы друг для друга, но…

— Но ты не хочешь обжечься еще раз.

С самым несчастным видом Шеннон кивнула.

— Я не могу выбросить из головы то, что сказал Росс.

Линдзи пренебрежительно фыркнула.

— Этот надутый сноб напрасно сует нос в чужие дела.

— Я тоже так думала… до вчерашнего дня.

Шеннон прикусила губу. Она ведь ни словом не обмолвилась о Гилбертах, об опеке, о том, что сказал Митч. Почему-то эта фраза: «…Гилберты останутся без своего главного козыря» — просто не шла у нее с языка. Наконец она прошептала:

— Линдзи, я так боюсь…

— Но чего?

— Новой ошибки. Новой неудачи.

— Глупости. Ты обожглась на молоке, Шеннон, а теперь дуешь на воду. Роберт задурил глупую твою девчоночью голову. Но он никогда тебя не любил.

Шеннон затаила дыхание. Сама того не зная, Линдзи коснулась больного места. Ведь она, Шеннон, не смогла признаться подруге, что Митч избегает всяких разговоров о любви.

Линдзи обняла ее за плечи.

— Запомни, детка, жизнь не дает нам никаких гарантий. Все, что нам остается, — слушаться своего сердца и надеяться на лучшее.

Шеннон молчала, потрясенная этой нехитрой истиной. Слушаться своего сердца… Оно полно любовью — любовью к Митчу. Но безответная любовь и счастливая семейная жизнь… разве это соединимо?

Поживем — увидим. Слабый огонек надежды разгорался все ярче.

Надежда оживала у нее в душе, стоило ей вспомнить сияющие нежностью глаза Митча, его хрипловатый, взволнованный шепот. Глаза, шепот влюбленного человека… человека, который для нее, Шеннон, дороже всех на свете.

Шеннон вскинула голову. Нет, она не может расстаться с ним. Она сделает все, чтобы быть с ним рядом.

Линдзи помахала рукой перед ее лицом.

— Эй, подруга, ты, часом, не уснула?

— А? — Вырвавшись из плена своих мыслей, Шеннон растерянно смотрела на Линдзи. — Что ты сказала?

— Я говорю, самое лучшее, что ты сейчас можешь придумать, — это послать свою науку к черту и с любимой подругой отправиться в город. Хорошенько развеяться.

— Развеяться?

— Ну да. Сейчас всего четыре часа. Как раз успеем скупить все магазины, а потом зададим себе пир в каком-нибудь шикарном ресторане. Я в полной боевой готовности.

Шеннон окинула подругу критическим взглядом. Наряд, как всегда, самый невероятный.

— Именно, в боевой… Ты уверена, что твой костюм подходит для шикарного ресторана?

— Что ты имеешь против? Белая дерюжка — писк моды, между прочим.

— Ага. Только жакет на боку протерся, словно ты носишь револьвер, а твоя шляпка, извини меня, была бы более уместна на голове ветерана-летчика.

Линдзи сморщила нос.

— Экая ты привереда. Ну, не желаешь в ресторан, так перехватим на ходу по гамбургеру — тоже неплохо.

Шеннон, улыбаясь, покачала головой. Не хочется обижать Линдзи, но ей действительно необходимо побыть одной. Она кивнула в сторону стола.

— Видишь эту гору книг? Все это мне надо проглотить за сегодняшний вечер. Увидимся завтра, хорошо?

— Понятно. Бросаешь меня на мелкие гвозди. И все, что остается мне, несчастной, — убраться восвояси.

— Ох, Линни!..

— Оправдания бесполезны! — Линдзи расхохоталась, махнула рукой на прощанье и выпорхнула из комнаты.


Митч сидел за своим рабочим столом, уставившись в пустоту. События прошедших дней привели его в недоумение. Не то чтобы он ожидал, что Шеннон кинется в его объятия, рыдая от счастья и признательности. Но и к ее откровенной растерянности, почти переходящей в испуг, он тоже не был готов.

Мысленно прокручивая события минувших недель, Митч вдруг осознал, что никогда по-настоящему не ухаживал за Шеннон — никаких там цветов, шампанского, романтических ужинов при свечах. Он просто увидел ее, быстро решил, что нашел то, что нужно ему и детям, и поставил ее об этом в известность.

Вообще-то нельзя сказать, что у него большой опыт по части предложений руки и сердца. Говоря точнее, до этого он ни разу не просил женщину выйти за него замуж. Ему в голову не приходило… А теперь, когда он наконец встретил женщину своей мечты, он проявил такта не больше, чем влюбленная горилла. Сунул Шеннон в руку кольцо и вообразил, что дело сделано.

Молодец, ничего не скажешь. Сам все испортил.

А ведь Шеннон заслуживает самого деликатного, внимательного отношения. Он это прекрасно понимает. Он окружит ее заботой. Свет свечей и нежные признания — все это будет. Непременно будет. Меньше всего он хочет причинять ей боль, давить на нее.

Но и сдаваться он не намерен.

— Дядя Митч?

В дверь робко заглянул Дасти.

— А? Привет, дружище, заходи.

Дасти проскользнул в дверь. Сделав несколько неуверенных шагов по направлению к рабочему столу Митча, Дасти застыл на месте и уставился на ковер.

— С чем пожаловал?

Мальчик вяло передернул плечами.

— Просто хотел кое-что узнать.

— Что же именно, позволь полюбопытствовать?

— Да так.

Митч начал закипать.

— Дасти, мне некогда. Если у тебя есть что сказать, выкладывай побыстрее. Если нет…

Лицо мальчика жалобно сморщилось. Стыдно срывать на парнишке злобу, одернул себя Митч. В последнее время он сам не свой. На детей рычит, во время деловых встреч грубит. Так он скоро превратится в мизантропа. Конечно, сейчас на него навалилась куча проблем; но у кого их нет? А ведь Митч всегда льстил себя надеждой, что он не из тех, кто легко ломается. В конце концов, он мужчина и не должен никому показывать, если на душе у него тяжело.

— Не сердись, Дасти. — Он усадил мальчика к себе на колени и провел рукой по его волосам. — О чем ты хотел спросить?

— Ты хочешь нас отослать? — Голос Дасти дрогнул, и глаза его наполнились слезами.

Митч опешил.

— Вот глупости. С чего ты взял?

— Так. На футбол ты со мной больше не ездишь, отпускаешь нас к тете Джоанн, даже если мы плохо вели себя, и… — Дасти набрал в легкие побольше воздуха, — и вы все теперь вечно шепчетесь насчет бабушки и дедушки, а потом ты играешь на гобое…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Старомодные люди"

Книги похожие на "Старомодные люди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Уитни

Диана Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Уитни - Старомодные люди"

Отзывы читателей о книге "Старомодные люди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.