» » » » Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора


Авторские права

Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора

Здесь можно скачать бесплатно "Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора
Рейтинг:
Название:
Хозяйка Эллиот-мэнора
Издательство:
Панорама
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2205-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяйка Эллиот-мэнора"

Описание и краткое содержание "Хозяйка Эллиот-мэнора" читать бесплатно онлайн.



Виктория всецело поглощена реконструкцией фамильного особняка, который она собирается переоборудовать под элитную гостиницу. Она не ждет от судьбы чудес и подарков, она всего привыкла добиваться в жизни сама. Однако все меняется, когда она встречает Фреда. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений, чудесных открытий. Познавая друг друга, герои преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.






– Черт возьми! – пробормотал он, развязывая веревочку и разворачивая коричневую бумагу, в которую было завернуто содержимое.

Внутри была старая Библия, между страниц которой обнаружилось брачное свидетельство. Доказательства, о которых говорила Алисия, были найдены. Бабушка будет счастлива. Но как воспримет это Виктория?

Фред поклялся самому себе, что как бы там ни было, но эта находка никак не повлияет на его отношения с Викторией. Он сделает все для этого.

Сложив содержимое сундука обратно, он положил сверху пакет, закрыл крышку и отправился на поиски Виктории.


– Привет, – Виктория встретила Фреда прямо в дверях кабинета. – А я как раз собиралась к тебе.

– Закончила работу?

Она кивнула.

– Отлично. Тори, я… – Его прервал звонок мобильника. Он полез за ним в карман.

– Можешь поговорить здесь. Я подожду тебя в гостиной, – сказала Тори.

– Нет, – он поймал ее за руку, – останься. У меня нет от тебя секретов.

Звонил Мигель.

– Боюсь, у меня для тебя плохие новости, дружище. Двое людей Блумсби были замечены в районе Мерисвейла.

– Черт! – вслух выругался Фред.

– Местной полиции придется сообщить все, что нам известно, но будет лучше, если этим делом займутся наши люди, согласен?

– Вполне.

– Отлично. Держи телефон включенным, я еще позвоню.

– Погоди, но если они прибыли по мою душу, то почему ничего не предпринимают?

– Не знаю. Спросишь у них сам, когда мы их поймаем.

Фред бросил взгляд на Викторию и заметил, что она встревожена.

– Мы должны быть предельно осторожны, – сказал он Мигелю. – Я здесь в ответе не только за себя. Кстати, ты узнал то, о чем я тебя просил?

Приятель хмыкнул.

– Это оказалось не так-то просто, но кое-что у меня уже есть. Думаю, в течение следующего часа у меня появится более полная информация, и я сразу тебе позвоню.

– Поторопись, потому как многое будет зависеть от того, что ты мне сообщишь. – Фред отключился, сунул телефон в задний карман джинсов и посмотрел на Викторию.

– Что происходит?

Присев на край стола, Фред обнял ее за плечи, привлек к себе и стал рассказывать:

– Наркодельца, за которым мы охотимся и который стрелял в меня, зовут Каллем Блумсби. Мне сообщили, что двое его людей были замечены в этом районе. Вполне возможно, что они меня выследили.

Виктория испуганно охнула.

– Не волнуйся, пока что непосредственной опасности нет. Очевидно, они чего-то выжидают. Может, ждут самого Блумсби, если тот пожелал сам заняться мной. Я сильно нарушил его планы, лишил почти миллиона прибыли, поэтому он поклялся лично расквитаться со мной. Я для него как бельмо на глазу.

– А может, их появление в наших краях простое совпадение? – с надеждой предположила Виктория, у которой холодело все внутри при мысли, что с ее возлюбленным может что-нибудь случиться.

– Едва ли. Если люди Блумсби появились здесь не из-за меня, значит, это связано с перевозкой наркотиков. Или то и другое вместе. Но какова бы ни была причина, я должен все выяснить.

– А нельзя ли, чтобы этим делом на этот раз занялся кто-нибудь другой?

Ему не хотелось пугать или расстраивать ее, но она должна понять.

– Прости, любимая, но это моя работа, тебе придется привыкать. Никто не сделает за меня мою работу, я сам должен довести начатое дело до конца.

Умом Виктория это понимала, но любящее женское сердце не хотело мириться с опасностью, которая грозила ее любимому.

– Да, конечно, я понимаю, – прошептала она. Он погладил шелковистые пряди ее волос.

– Прости меня, девочка моя.

– За что? – Она испуганно вскинула голову.

– За то, что втянул тебя в это и навлек опасность на твой дом. Не бойся, все будет хорошо.

– Я и не боюсь, по крайней мере за себя. Я знаю, что ты сумеешь меня защитить. Я боюсь только за тебя.

Он приподнял ее лицо за подбородок и с нежностью заглянул в испуганные глаза.

– Не стоит. Я не собираюсь умирать, тем более сейчас, когда у меня есть ты. Обещаю, со мной ничего не случится.

Она почувствовала подступающие к глазам слезы.

– Что ты намерен предпринять?

– Я должен на какое-то время уехать, но не могу этого сделать, пока не выясню все об одном человеке. Я не хочу оставлять тебя с ним.

– О ком ты говоришь? – озадаченно нахмурилась она.

– О Викторе Кинсли.

– Мистер Кинсли? А что с ним не так?

– Пока не знаю, но мне он не нравится. Для пожилого отдыхающего Кинсли ведет себя довольно странно. Он осторожен и наблюдателен, но сам предпочитает оставаться в тени. Есть и другие подозрительные моменты.

– Может, такое поведение для него обычно?

– Не думаю, но в любом случае ты должна об этом знать. Мигель, человек, который мне только что звонил, сейчас проверяет его по своим каналам.

– Ой, Фред, ты знаешь, до меня только что дошло… – Виктория слегка отодвинулась и посмотрела на него встревоженными глазами. – Мистер Кинсли, рассказывая о своих впечатлениях о Мерисвейле, сказал, что почти ничего не изменилось, вот только церковь построили. А Симмонс как-то упоминал, что церковь построили лет двадцать шесть – двадцать семь назад. Следовательно, Виктор бывал здесь раньше.

– Ну и о чем это говорит? – не понял Фред.

– Да о том, что Кинсли был здесь еще до того, как была построена церковь. Он утверждал, что приезжал сюда к моему дедушке, но это неправда, потому что в то время дедушки здесь не было. Они с бабушкой путешествовали по Европе. Дом был закрыт.

– Ты уверена?

– Конечно. Мистер Кинсли солгал.

Фред нахмурился.

– Идем прогуляемся. Надеюсь, очень скоро у Мигеля будет нужная информация.


Солнце клонилось к закату, прячась за крышу огромного особняка. Его косые лучи скользили по поверхности океана, превращая ее в жидкое золото. На утесе стояли двое мужчин и о чем-то тихо разговаривали.

– Теперь вы все знаете, – сказал Виктор Кинсли, поглядывая на Фреда. – Я посчитал, что могу приехать сюда и немного пожить, не вызвав никаких вопросов или подозрений, а потом тихо и незаметно исчезнуть.

– В этом мы с вами похожи, – усмехнулся Фред, вспоминая, что у него был точно такой же план, который рухнул под взглядом изумрудно-зеленых глаз.

Виктор стоял, засунув руки в карманы брюк и слегка покачиваясь.

– Моя жизнь, если можно так выразиться, в ваших руках. Что вы намерены предпринять?

– Для меня главное – не причинить страданий Виктории. Думаю, вам следует уехать.

– А вы обещаете никому ничего не рассказывать? – спросил Виктор.

– Даю вам слово.

– Я не собирался уезжать так скоро, но…

– Вы же понимаете, что так будет лучше.

– Да, вы правы. – Кинсли изучающе смотрел на Фреда. Он наблюдал за ним с первого дня приезда и уже успел понять, что он не из тех, у кого можно становиться на пути. И все же парень ему нравился. – Нелегко, видать, пришлось вашему помощнику, пока удалось выяснить, кто я такой.

– Для него нет ничего невозможного.

– Очевидно, придется мне кое с кем переговорить, чтобы впредь избежать подобных недоразумений.

– По-видимому, да.

Они уже все обсудили, и говорить было больше не о чем. Виктор собрался уходить, но кое-что привлекло его внимание.

– Странно, – задумчиво проговорил он.

– Что? – Фред проследил за направлением его взгляда – Кинсли вглядывался в океан, где плыла рыболовецкая шхуна.

– Лодка. Она сидит низко в воде, следовательно, на ней должно быть много рыбы. Но над лодкой не летают чайки, а уж они всегда слетаются на улов.

– Действительно странно, – согласился Фред.


Возле дома Виктор увидел Тори и, немного поколебавшись, подошел к ней.

– Виктория, очень рад, что встретил вас. Я уже собирался отправиться на поиски. – Он слегка поежился, заметив ее явную холодность. – Я хотел поблагодарить вас за то, что вы позволили мне пожить в Эллиот-мэноре. Я также признателен и Джуди за заботу.

– Значит, вы уезжаете?

– Да, боюсь, мне пора. Сегодня соберу вещи, а завтра утром отправлюсь в путь.

Сама не понимая почему, Виктория вдруг почувствовала сожаление, что он уезжает.

– Вы решили продолжить свой отдых в другом месте?

– Да нет, полагаю, я уже достаточно отдохнул. Теперь мне необходимо решить, что делать со своей оставшейся жизнью.

– Ну что вы, – улыбнулась Виктория, – вы совсем не похожи на человека, которому пора в отставку.

Кинсли подошел и протянул ей руку.

– Спасибо вам большое! Это самый приятный комплимент, который мне когда-либо делали, но, поверьте, я уже готов к отставке. И еще хочу сказать, что очень рад, что познакомился с вами. Вы замечательная девушка. Прощайте, Виктория.

– До свидания. – Она задумчиво смотрела ему вслед, удивляясь, почему ее так взволновал отъезд Виктора. Почувствовав за спиной тепло Фреда, она обернулась. – Мистер Кинсли сказал, что завтра уезжает. Ты уже знаешь об этом?

– Да.

– А что произошло? Тебе удалось что-нибудь узнать о нем?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяйка Эллиот-мэнора"

Книги похожие на "Хозяйка Эллиот-мэнора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марианна Лесли

Марианна Лесли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора"

Отзывы читателей о книге "Хозяйка Эллиот-мэнора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.