Авторские права

Шон Хатсон - Слизни

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Хатсон - Слизни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрополиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Хатсон - Слизни
Рейтинг:
Название:
Слизни
Автор:
Издательство:
Центрополиграф
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слизни"

Описание и краткое содержание "Слизни" читать бесплатно онлайн.



Как вы думаете, стоит ли опасаться слизней? Вряд ли, скажете вы. Ведь они настолько малы, что истребить их не составит никакого вреда. Да, но это только если их немного и если вы знаете о них. А если они голодны? Очень голодны… И их очень много… Тогда стоит держаться настороже. Ведь они уже ползут за своей пищей…

В романе "Слизни" полиция Мертона ищет разгадку страшного убийства после того, как были найдены три изуродованных трупа. Первые два — в доме, расположенном в новом районе города, третий — на кладбище. Все настолько обезображены, что их невозможно опознать… Майк Брэди, инспектор совета по здравоохранению, первым приходит к выводу: загадочные убийцы — слизни, обитающие в канализационных трубах. Но как спасти город от нападающих на людей чудовищ?






Что-то пронеслось к ним от окна, и Брэди выругался. Но это была лишь ночная бабочка, она полетела по комнате и исчезла через разбитое окно.

Все трое двинулись дальше, в бывшую гостиную, туда, где был обнаружен труп Рона. Брэди показал им, где он первоначально лежал. Комната оказалась абсолютно пустой. \Вся мебель была вынесена, все кругом покрывал толстый слой пыли, но на полу остались следы — там, где раньше стояли тяжелые предметы мебели.

Из гостиной вели две двери. Одна — в кухню, другая — в холл.

— Вы поднимайтесь вдвоем наверх, — сказал им Брэди, — а я посмотрю здесь.

И он двинулся в сторону кухни.

— Крикните, если что-нибудь обнаружите, — сказал Брэди вслед поднимающимся по лестнице.

— Не волнуйтесь, — откликнулся Палмер, — если я увижу хоть одного из них, тут же вам сообщу.

Сквозь пыльные окна с улицы падал желтый свет недавно установленных натриевых ламп. Это были первые такие лампы в новом районе. Брэди прошелся по кухне, прислушиваясь к шагам друзей, обследовавших второй этаж. Он слышал, как они переходят из комнаты в комнату, громко разговаривают, хлопают дверями.

На кухне его фонарь освещал все то же запустение. Брэди водил лучом по стенам, потолку, пустым полкам. Паук доедал муху, сидя в своей паутине. Луч скользнул по невыносимо грязному столу и уперся в облезлую дверь. Ключа в замке не было. Но Брэди, будучи оптимистом, повернул ручку. Она, естественно, не повернулась. Дверь заперта.

Что-то пробормотав про себя, он отступил, луч фонаря все еще был направлен на облезлую дверь Вот тут-то он и заметил большую щель под дверью. Наклонился и стал ее рассматривать. Она была высотой не меньше пяти сантиметров. И к этой щели тянулся засохший слизистый след.

След блестел в свете фонаря, Брэди протянул руку в перчатке и потрогал его.

След был не таким уж засохшим.

С трудом проглотив вставший в горле комок, он отступил назад, потом опять попытался повернуть ручку. Она не поддалась. Он попробовал высадить дверь плечом, застонали старые заржавелые петли. Инспектор подналег на дверь всем своим весом. На этот раз затрещало дерево.

Он отступил назад и с разбегу ударил плечом. Дверь затрещала, ручка отвалилась и упала на линолеум.

— Наверху ничего нет, — услышал он у себя за спиной и, обернувшись, увидел Фоли и Палмера.

— И что же ты обнаружил? — спросил Фоли.

Брэди показал на дверь:

— Похоже, она ведет в подвал.

Он посветил на пол, и они увидели блестящий след.

Теперь они втроем налегли на дверь и сорвали ее с заржавелых петель. Дверь с грохотом покатилась куда-то вниз.

Они остановились на пороге. Брэди посветил фонарем, но даже сильный луч мог пробить темноту только на ближайшие два метра.

Перед ними были ведущие вниз каменные ступени. Лестница терялась в темноте. Оттуда поднимался отвратительный запах, настолько резкий, что Брэди закашлялся. Он прикрыл нос рукой и сделал первый шаг вниз по ступеням. Фонарь дрожал в его руке, и ему было трудно сделать следующий шаг по скользким ступеням.

Однако ступенька за ступенькой он стал спускаться.

Палмер шел следом, пользуясь своим сильным фонарем. На стенах везде были видны слизистые следы.

— Осторожно, — предупредил он.

Брэди чувствовал, как сильно бьется его сердце. На лбу выступил пот. Направляя луч под ноги, он старался не поскользнуться при спуске.

Вскоре он увидел первого слизня. Брэди сразу отшатнулся, чуть не сбив Палмера.

Слесарь увидел такое чудовище впервые.

— Что там такое? — спросил сверху Фоли.

— Их тут полно, — ответил Палмер.

Его фонарь осветил пол подвала. Вся поверхность, каждый квадратный сантиметр — все было покрыто скользкими тварями, как блестящим, колышущимся черным ковром.

— Я принесу яд, — предложил Фоли.

— Нет, подожди, — сказал Брэди и отступил на шаг, раздавив подвернувшегося слизня своим тяжелым сапогом.

Он мысленно подсчитал, что там, внизу находится сотни две или три И некоторые уже начали ползти к нему, так что Брэди пришлось отступить еще на шаг.

— А чего ждать? — удивился Палмер.

— Мы не можем тратить впустую этот яд. Здесь их не так уж и много. Это означает, что основная масса находится в самих трубах.

— Ну и что же нам дальше делать?

Брэди потрогал сырые стены.

— У вас есть с собой в машине канистра с бензином?

— Конечно.

— Принесите ее сюда.

Палмер поколебался какое-то мгновение, потом поспешил по ступеням вверх, мимо удивленного Фоли, который только начинал спускаться.

— Во что, черт возьми, вы играете, Брэди? — закричал Фоли, видя, как слизни сползаются к ступенькам со всех сторон. — Мы должны их уничтожить.

— Это не основное гнездо, — ответил Брэди. — Посмотрите туда, — и он посветил лучом фонаря над колышущимся ковром. — Остальные тысячи должны быть ниже, в канализации.

Палмер вернулся через несколько минут с канистрой бензина. Брэди взял ее у него из рук, спустился на одну ступеньку и принялся поливать шелестящую массу слизней. Они тут же начали взбираться по его сапогам вверх, но он был в защитном костюме, а их пока было слишком мало на ступеньках, и Брэди просто давил слизней тяжелыми сапогами.

Он вылил на них всю канистру до последней капли и поднялся наверх. Фоли протянул ему коробок спичек и инспектор зажег одну, ее желтое пламя на миг осветило его напряженное лицо. Он бросил спичку вниз, и все трое побежали прочь из кухни.

Пламя вспыхнуло, раздался небольшой взрыв, потом послышалась серия маленьких, — в пламени лопались тела толстых тварей. Желтое пламя пожирало их, наполняя подвал черным дымом.

— Что же будет с домом? — спросил Палмер.

— Он настолько пропитан влагой, что огонь постепенно погаснет сам, — авторитетно произнес Брэди.

Они еще немного понаблюдали за происходящим, стоя в бывшей гостиной, и закрыли поплотнее дверь в кухню. Потом быстро прошли через бывшую столовую и вылезли на улицу через разбитое окно. Тонкая струйка дыма поднималась в ночном небе, и им все еще казалось, что они слышат, как лопаются тела слизней. Эти звуки очень напоминали звуки лопающихся воздушных шаров.

— Убили штук двести-триста, — заметил Палмер, — и еще тысячи две за нами.

Когда они садились в машины, над домом поднималась уже совсем тоненькая струйка дыма. Брэди посмотрел на нее с чувством глубокого удовлетворения.

Палмер протянул ему маску и дыхательный аппарат и помог закрепить его на спине, предварительно проверив, нормально ли проходит внутрь кислород. Потом и он надел на себя маску. Теперь их голоса звучали глухо и дышать стало трудно. Каждый взял в руки «уоки-токи», а Фоли достался третий радиопередатчик. Потом все подошли к «фольксвагену», и Фоли развернул карты на капоте машины.

— Мы сейчас находимся вот здесь. — Палмер показал пальцем на круг номер шестнадцать.

Фоли кивнул, сел в машину и завел мотор.

— Надо сверить часы, — сказал Брэди.

Они сверили свои часы.

— Держите все время связь, — попросил Фоли, и оба ему кивнули.

— Не забудьте, жидкость надо вылить через пять минут после нашего сигнала, — сказал на прощанье Брэди.

Ученый смотрел, как они направляются к канализационному люку в нескольких метрах от его машины.

Вдвоем они сдвинули металлический диск, весом не меньше сотни фунтов. Он откатился на дорогу, похожий на гигантскую монету. Брэди посмотрел на Палмера, тот, постучав по цилиндру, напомнил:

— Тридцать минут.

Брэди увидел за поясом у Палмера отвертку и спросил его, зачем она нужна.

— На некоторых трубах есть заглушки. Я не хочу попасть в тупик.

Брэди чувствовал, как участилось его дыхание, пытался взять себя в руки, но ему это не удавалось.

Они начали свой спуск. Впереди шел Палмер.

Было одиннадцать часов тридцать минут.

Глава 24

Брэди спустился следом за Палмером на дно довольно широкого колодца. На уровне колен хлюпала грязная вода. Инспектор посветил своим фонарем в непроницаемую даль, и его охватило уже знакомое ощущение клаустрофобии, — боязни замкнутого пространства. Ему казалось, что стены трубы смыкаются у него над головой, и это было не так уж далеко от истины.

— Вначале давайте проверим нашу связь, — сказал Палмер, постучав по «уоки-токи». Он включил передатчик и вызвал Фоли.

Наверху внезапные сигналы заставили Фоли вскочить, но он сразу же подхватил свой «уоки-токи» и поднес его к уху.

— Фоли, ты нас слышишь? — спросил Палмер. Его голос звучал глухо под толстым одеялом земли.

— Ваши голоса прерываются, — сказал Фоли, пытаясь наладить прием.

— Проверь кнопку частоты тона, — посоветовал Палмер и запел: — У Мэри был маленький барашек, белый с коричневым.

— Вот теперь я слышу вас лучше, — сказал Фоли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слизни"

Книги похожие на "Слизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Хатсон

Шон Хатсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Хатсон - Слизни"

Отзывы читателей о книге "Слизни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.