» » » » Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных


Авторские права

Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных
Рейтинг:
Название:
Бухта влюбленных
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0114-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бухта влюбленных"

Описание и краткое содержание "Бухта влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Семейный союз прелестной Ферн Хэтерли и гордого красавца Росса Кингдома, заключенный по необходимости, мог бы стать счастливейшим из браков, если бы не сплетни непрошеных доброхотов. Неужели мосты сожжены и чувства превратились в пепел? Может быть, все еще только начинается…






Ферн кивнула, но тут зазвонил телефон, и она поспешила снять трубку. Она думала, что своим звонком поднимет Эдвину с постели, и ожидала услышать ее недовольный голос, но ошиблась.

– Дитя мое, я ждала от тебя этого звонка гораздо раньше, – прогремела Эдвина на другом конце провода.

– Меня не было несколько недель, мисс Кингдом. – Ферн торопливо рассказала ей о круизе. – Ваше письмо меня ужасно расстроило.

– Я была уверена, что ты расстроишься, но сочла, что ты имеешь право узнать об этом трусливом решении Росса. И я убеждена, что сам он тебе ничего не скажет.

– Мисс Кингдом, я сегодня вылетаю в Нью-Йорк, а оттуда самолетом доберусь до Лос-Анджелеса. Росс сейчас где? В бунгало?

– Нет.

– А-а… У вас?

– Нет… Послушай, дитя мое!.. Примерно месяц назад Росс узнал, что я написала тебе. Он тотчас собрал чемодан, запер бунгало и куда-то уехал… бог знает куда! Мы опросили всех его друзей, но никто его не видел. В общем, мы не знаем, где он находится, и ты только попробуй представить, как Дженни переполошила всех. Издатель и адвокат получили распоряжение пересылать всю почту на мой адрес, и даже его старый профессор из Сан-Франциско понятия не имеет, где он находится! Мы сбились с ног и не представляем, что делать! Конечно, он взрослый человек, волен принимать любые решения, и, похоже, он, к сожалению, никому не позволит повлиять на свое решение не подвергаться этой второй операции.

Когда Эдвина сказала, что Росс исчез в неизвестном направлении, Ферн показалось, что пол уходит у нее из-под ног. И вдруг – словно кто-то прошептал ей это на ухо – она поняла, где его можно найти. Да, она знала это точно! В голосе ее звучала уверенность, когда она сказала Эдвине:

– Больше ни о чем не беспокойтесь. По-моему, я знаю, где он, и сделаю все, чтобы убедить его пойти на эту операцию.

На другом конце провода несколько мгновений была тишина, потом голос Эдвины произнес:

– Ты очень любишь его. Правда, дитя мое?

– Да.

Всего одно слово, но в нем заключалась вся сила любви Ферн к мужчине, который ни разу не признался ей в ответном чувстве.

Она попрощалась с Эдвиной и пошла на кухню, где мужественно попыталась отдать должное яичнице с беконом, ожидавшей ее на тарелке. Брайони безуспешно заставляла ее съесть побольше, пока наконец хмурый взгляд мужа не остановил ее. Когда Ферн поднялась к себе, чтобы собрать чемодан, Брайони, убирая со стола грязную посуду, сообщила Рику, что Ферн ждет ребенка и ей нельзя волноваться.

– Не зуди, Брайони. Для Ферн будет хуже, если она не поедет к Россу. Она любит его, и, если не считать этой проблемы, все остальное у нее хорошо, в том числе и со здоровьем.

– Если бы вы, мужчины, знали, что такое носить ребенка, вы бы никогда не говорили об этом в таком небрежном тоне! – возмущенно возразила Брайони.

– А ну-ка, поди сюда! – Рик притянул к себе жену и поцеловал. – А вы, женщины, вечно козыряете своим материнством. Оно дает вам ощущение превосходства. Вы чувствуете себя маткой в пчелином улье, в то время как мы, мужчины, все лишь…

– Рики Скэнлен, а ну-ка, замолчи! – Брайони закрыла ему рот рукой, потому что на кухне появился заспанный Фрэнки в пижаме. Протирая кулачками глаза, он потребовал апельсинового сока.

Через час Ферн уже ехала в такси в аэропорт. На щеках она до сих пор ощущала звонкие поцелуи маленького племянника, но, когда такси свернуло за угол, ей уже не стало видно ни его, сидящего на плече у отца, ни Брайони, машущей ей вслед передником, словно боевым знаменем.

– До свидания!.. Счастливого пути!.. Мы будем думать о тебе и Россе…

Слова эти эхом пронеслись в голове у Ферн – «о тебе и Россе…».

Поезд приближался к Монтерею, после Сан-Франциско пустея с каждой остановкой. В окошко Ферн видела, как мелькающие калейдоскопом сказочные заливы, живописные деревушки и пальмовые деревья постепенно окутывает сумрак. Темные горные гряды возвышались застывшими клочьями на фоне неба.

Поезд замедлил ход. Они подъезжали к небольшой станции, на которой Ферн собиралась сойти. Припудрив носик, она улыбнулась носильщику-негру, донесшему ее чемодан в конец вагона.

Сойдя на платформу, Ферн поежилась от холода и подняла воротник леопардового пальто. Носильщик поставил чемодан на землю, и она дала ему чаевые. Козырнув, он смотрел ей вслед, когда она направилась к комнате дежурного по станции.

– Простите, – сказала Ферн, когда из двери в ответ на ее стук высунулась седая голова дежурного. – Не подскажете, кто мог бы отвезти меня в Амихо? Это маленькая деревушка милях в пяти отсюда.

– Амихо, говорите? – Дежурный изучал ее с любопытством. – Можно попробовать позвонить Эду Стоксу. Это наш местный таксист.

– Я была бы вам ужасно признательна. – Ферн знала о силе своей обаятельной улыбки и сейчас использовала ее безо всякого стеснения.

А улыбка действительно творила чудеса, и уже в следующее мгновение Ферн была заботливо усажена на потертый кожаный стул. Дежурный по станции позвонил местному таксисту и договорился с ним, что тот приедет за Ферн минут через пятнадцать. Потом он угостил ее чашкой довольно крепкого кофе, который помог Ферн успокоить слегка расшалившиеся нервы.

– Мэм, у вас в Амихо есть кто-нибудь? – спросил ее дежурный. – А то, знаете ли, это место, по-моему, совсем не для вас. Остановиться там особенно негде – ни приличного отеля, ничего подобного, только несколько потрепанных коттеджей.

– Очень даже симпатичные коттеджи, – сказала Ферн, припомнив приютившиеся среди кипарисов и сосен домишки. Один из них тогда был выставлен на продажу, и Росс предложил ей зайти внутрь посмотреть. Они взяли ключи у владельца, который содержал местную гостиницу, и отправились осматривать это довольно забавное жилище.

Росс назвал его кукольным домиком. Он по-мальчишески восхищался его покатыми потолками и длинной комнатой, выходящей прямо в сад. Ферн подумала, что он наверняка купит его, – так ему понравился этот домик, – но Росс вдруг пожал плечами и запер дверь…

На этом воспоминания оборвались, потому что на станционный двор приехало такси Эда Стокса.

Было девять часов вечера, когда он высадил ее в Амихо. Вокруг ни души – словно это была деревня-призрак. Так показалось Ферн, когда она шла по узкой булыжной улочке к домику, где рассчитывала найти своего мужа.

Сердце бешено колотилось в груди. Ферн вдруг почувствовала жуткую усталость, и это было не удивительно – ведь она все время находилась в дороге с тех пор, как покинула Англию. Сначала перелет в Нью-Йорк, потом в Сан-Франциско и, наконец, путешествие по железной дороге до Монтерея.

Ферн переложила чемодан в другую руку, тревожно гадая, не ошиблась ли. А вдруг она проделала весь этот путь только для того, чтобы убедиться, что домик по-прежнему стоит запертым и по-прежнему выставлен на продажу?.. Но, приблизившись к нему, она вдруг увидела в занавешенных окнах гостиной свет. Ферн поднялась на крыльцо и несколько мгновений стояла, не находя в себе сил нажать кнопку звонка. Она стояла, прислонившись к стене, и пыталась собрать все свое самообладание. Ведь дверь ей мог открыть совершенно посторонний человек, а ей так хотелось увидеть Росса, услышать его голос! Наконец она набралась смелости и позвонила в дверь. Громкий, требовательный звук прорезал вечернюю тишину… Ферн почувствовала себя такой беспомощной и такой слабой!..

Дверь открылась.

Перед ней стоял ее муж, и на лице его было такое удивление, что Ферн не могла сдержать улыбки.

– Да, это я, – сказала она. – Можно мне войти?

– Конечно. – Росс пропустил ее.

Горло Ферн сжимал нервный ком. Она, конечно, догадывалась, что он не захочет этой встречи, но до чего же больно было ей убедиться теперь в этом!

Ферн прошла в гостиную. В выложенном из булыжника камине потрескивали дрова, а в комнате витал душистый аромат его сигар.

– Зачем ты приехала, Ферн? – спросил Росс, стоя у нее за спиной. – Неужели ты не могла спокойно жить одна?

Она поставила на пол чемодан и повернулась к нему. Лицо его так исхудало и осунулось, что нельзя было без боли смотреть на него.

– Росс! – воскликнула Ферн. – Почему ты не сказал мне, что так серьезно болен? Ведь я имела право знать это.

– Ничего ты не имела! – хрипло возразил Росс.

Она вздрогнула, будто он ударил ее. На ней было его обручальное кольцо, она носила в себе его ребенка, и с его стороны было нечестно говорить ей такие вещи.

– Я твоя жена, Росс.

– Милая моя девочка, наш брак был фарсом от начала и до конца. Мы просто спасались от скандала и нашли удобный выход. И этот брак ни одному из нас не дал никаких прав.

Росс прикрыл дверь в гостиную и помог ей снять пальто.

– Должен признать, выследила ты меня просто гениально, – сказал он. – Хочешь кофе или, может, выпить чего-нибудь?

– Я бы выпила шерри.

Она вся дрожала и, когда сняла пальто, опустилась на колени перед камином и вытянула руки над огнем. Росс протянул ей стакан, глаза их встретились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бухта влюбленных"

Книги похожие на "Бухта влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вайолет Уинспир

Вайолет Уинспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Бухта влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.