Ксавье Монтепен - Сыщик-убийца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сыщик-убийца"
Описание и краткое содержание "Сыщик-убийца" читать бесплатно онлайн.
Остросюжетный роман французского писателя XIX века Ксавье де Монтепена.
Инспектор полиции, расследующий казалось бы простое дело становится пособником убийцы и, наконец, сам убийцей. Кажущаяся простота оборачивается невероятной сложностью интриги и трагических обстоятельств. Однако, возмездие — неотвратимо, и для него нет срока давности.
Часто также, после похорон, здесь собирались друзья и родственники покойного, чтобы поесть с аппетитом сыра и улиток, запивая их сюреньским вином.
В нижнем этаже собирались посетители всех сортов. Тут была одна большая зала, несколько маленьких и отдельные кабинеты. Все было в порядке и довольно чисто, хотя нередко случались ссоры, в которых последнее слово принадлежало ножам.
Освобожденные и беглые каторжники, укрыватели и их подруги, молодые мошенники и будущие убийцы, Жилли и Абади будущего, — посещали «Зеленую решетку».
И в подобном месте Рене и Берта должны были искать Жана Жеди.
Последний, как он и рассчитывал, нашел здесь старых товарищей; поэтому он скоро устроился за одним из столов с трубкой в зубах и стаканом в руке.
Кто-то предложил сыграть в карты. Жан Жеди был игроком и согласился.
К девяти часам вечера он почувствовал, что вино ударило ему в голову. Тогда он встал и бросил карты на стол.
— Ты бежишь! — воскликнул один из игроков.
— Да, я проиграл сто су…
— В самом деле?
— Честное слово.
— Попробуй отыграться…
— Или проиграть десять франков, спасибо!
— Тогда спроси еще вина.
— Будет и того. У меня сегодня дело… очень важное свидание, понадобится все мое хладнокровие.
— Ну, как хочешь.
Жан Жеди велел подать хороший обед и, когда на часах было уже без четверти десять, встал и вышел в первую залу, где за оловянным прилавком величественно восседал хозяин заведения.
Жан Жеди расплатился за вино и обед и спросил:
— Есть у вас свободный кабинет?
— Они все свободны.
— Так я возьму вот этот.
— Номер третий?
— Да… около десяти часов сюда придут меня спрашивать. Вы покажете комнату.
— Очень хорошо… А как вас будут спрашивать?
— Будут спрашивать господина Жана.
— Хорошо… А что вам подать?
— Пунш на коньяке.
Патрон приказал подать пунш, и Жан Жеди уселся в кабинете: узкой комнате, вся меблировка которой состояла из простого белого стола и полудюжины табуретов.
Зажженный вошедшим гарсоном газовый рожок озарял слабым светом это помещение, где дорогой англичанам комфорт блистал своим отсутствием.
Старый бандит тяжело опустился на табурет и стал ждать.
Ровно в десять Рене Мулен под руку с Бертой вошел в большую залу, битком набитую посетителями обоего пола.
Едкий дым трубок и скверных сигар застилал свет газовых рожков густым туманом. Свежему человеку трудно дышалось в этой зараженной атмосфере, насыщенной парами алкоголя.
Берта невольно остановилась, объятая ужасом и отвращением.
Рене почувствовал, как дрогнула рука девушки.
— Мужайтесь, — шепнул он, наклоняясь к ней. — Вы сами хотели прийти сюда, теперь уже поздно отступать.
— Неужели нам надо будет сесть за один из этих столов? Среди всех этих людей? — прошептала Берта.
— Нет… Когда мы найдем Жана Жеди, мы уведем его отсюда.
— Поторопитесь тогда, умоляю вас.
— Вы боитесь?
В эту минуту женщины, почти все пьяные, нахальные манеры которых ясно указывали на профессию, обратили на Берту дерзкие и любопытные взгляды.
Девушка вспыхнула под вуалью.
— Да, — ответила она, — мне страшно и стыдно.
— Вам нечего бояться, мадемуазель, вы это хорошо знаете; потому что я с вами. Да к тому же здесь, по крайней мере, окружающие нас люди не опасны. Успокойтесь и пройдем по этой зале. Жан Жеди, верно, сидит за каким-нибудь из столов.
Но в большой зале бандита не оказалось. Рене и Берта обошли другие залы, но с тем же результатом. Рене начинал уже беспокоиться.
— Может быть, он еще не пришел, — заметила Берта. — Выйдем… мы подождем его на улице.
Они направились было к выходной двери, но по дороге встретили хозяина, который, видя их озабоченные лица, спросил:
— Вы не ищете ли кого-нибудь?
— Да…
— А можно узнать, кого?
Механик вспомнил тогда о приписке в послании старого бандита.
— Господина Жана, — ответил он.
— Он уже ждет вас в номере 3 в обществе пунша с коньяком, — сказал хозяин и велел одному из слуг указать дорогу Рене и его спутнице.
Когда они вошли, Жан Жеди поспешно поднял голову и нахмурился, увидев, что Рене не один.
Рене сделал вид, что не замечает этого.
— Наконец-то мы нашли вас, товарищ! — вскричал он.
— Разве вы не читали конец моего маранья?
— Да, да, он у меня совсем из головы выпал.
— Ну, да хорошо хоть пришли все-таки… Чего вы хотите выпить?
Рене обратил на Берту взгляд, умоляя не выказывать своего отвращения и принять любезность бандита.
Девушка отлично все поняла и ответила:
— Да то же, что и вы.
Жан Жеди встал, отворил дверь и крикнул что было силы, чтобы покрыть шум, царивший в большой зале:
— Пунш с коньяком в третий номер на троих!
— Подайте! Бум!! — отвечал звучный голос, совершенно как в ресторанах Пале-Рояля.
Прошло несколько секунд.
Жан Жеди не говорил ни слова и, хмуря брови, исподлобья поглядывал на Берту.
Это ледяное молчание беспокоило Рене Мулена.
— Э, товарищ, что с вами такое? — спросил он. — У вас какой-то странный вид. Что-нибудь вас сердит? А я еще так рад был вас увидеть!…
— И я тоже; что касается вас, — ответил Жан Жеди. — Это ваша родственница?
— Нет, не родственница, но друг, и настоящий друг, на которого я вполне могу положиться. Ее присутствие не должно мешать вам говорить открыто.
Старый бандит почесал за ухом.
— Все это, видите ли… — пробормотал он, — когда надо говорить о серьезных делах, я не люблю, чтобы путались женщины.
Берта поняла, что необходимо привлечь симпатию вора и возбудить к себе доверие.
— Прошу вас смотреть на меня не как на женщину, — сказала она с живостью, — а как на товарища Рене, готового во всем ему повиноваться, способного на все.
— Способного на все?
— Да, на все.
— Так вы будете помогать нам в случае нужды?
— Как мужчина, и даже, может быть, лучше… Женщины могут иногда сделать многое, потому что их меньше остерегаются.
— А ведь это правда! Женщины — хитрые штучки! Они готовы посадить черта в мешок и снести его на рынок. Вы знаете, о чем идет речь?
— Рене рассказал мне немного…
— Да, и скажу, что она может нам очень помочь.
— Хорошо, мы сейчас это увидим. Подождите, пока нам принесут пунш с коньяком. Я уже пробовал его: ничего, недурен.
— Кстати, — сказал Рене, — я ходил сегодня утром на улицу Клэ.
— Я про это думал. Вы, однако, даром прогулялись: я был тогда в префектуре.
— Мне так и сказали. Я побежал было туда, а вас и там уже не было. Кажется, из-за вас выгнали буфетчика мышеловки и одного из сторожей.
— Тем хуже для них!… А ведь я тогда хорош был, не правда ли?
— Да, ничего.
— Я болтал ведь?
— Да, язык у вас свободно ворочался…
— Глупости, верно, я говорил?
— Напротив, вы говорили такие интересные вещи, что я с нетерпением ждал минуты, когда снова вас увижу, чтобы продолжить разговор.
— Что же я говорил тогда? — спросил с беспокойством Жан Жеди.
— Вы говорили о ночи 24 сентября 1837 года… О площади Согласия… О мосте Нельи.
— Удержи свой язык!… Идут!… — сказал поспешно старый бандит.
Вошел гарсон с пуншем в большой медной, некогда посеребренной чаше.
— Еще чего-нибудь? — спросил он, ставя на стол пунш и стаканы.
— Пока ничего. Тебя позовут, когда понадобишься, а теперь уноси ноги!
Гарсон ушел.
Жан Жеди налил стаканы и чокнулся с Рене и Бертой.
— Так она из наших, — начал он, обращаясь к механику. — Верно, тоже хочет, как и ты, получить частичку барышей?
— Нет, — возразил Рене, — это было бы несправедливо. Нас было двое, вы и я, двое и останется.
— Тогда из-за чего же она будет работать?
— Чтобы оказать мне услугу. Впрочем, ей достанется кое-что из моей части. Вы ведь говорили, что мы можем разом разбогатеть. Ну, если я буду богат и она тоже разбогатеет, и это было бы очень кстати, а то мои карманы пустеют.
— Ну, мы их набьем снова! Я обещал и умею держать слово. Дав слово, держись… И потом, ты был для меня добрым товарищем. В Сент-Пелажи твой кошелек был моим, и, если бы ты не заплатил адвокату, я, может быть, сел бы на два года, как Филь-ан-Катр! Я тебе заплачу за все. Только должен предупредить, что для начала атаки нужно несколько су, а я теперь совсем на мели.
— Вы можете располагать всем, что у меня еще осталось, — сказал Рене.
— У меня нет денег, — прибавила с жаром Берта, — но я предлагаю мое время, ловкость, энергию!
Жан Жеди с улыбкой взглянул на нее и положил ей на плечо руку.
— Э! — воскликнул он. — Да она совсем молодец! Она мне нравится!
— Она моя ученица, — сказал Рене, — я могу ею похвастаться.
Почувствовав на своем плече руку бандита, девушка вздрогнула и побледнела от стыда и гнева, но затаила свои чувства и сказала почти твердым голосом:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сыщик-убийца"
Книги похожие на "Сыщик-убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ксавье Монтепен - Сыщик-убийца"
Отзывы читателей о книге "Сыщик-убийца", комментарии и мнения людей о произведении.