» » » » Андрей Измайлов - Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань


Авторские права

Андрей Измайлов - Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Измайлов - Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань"

Описание и краткое содержание "Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань" читать бесплатно онлайн.








- А коптеры? Газовые бомбы?

- Я не слышал об этом.

- Это добило нас. Сначала все шло хорошо. Но они просто выжидали, пока мы соберемся все вместе и атаковали с коптеров нервно-паралитическим газом. От средней дозы наступает паралич, от большой - смерть. Мне повезло - я был с краю. Только сильно тошнило.

- А ты думал, они будут сидеть сложа руки? Это, наверное, самый быстрый и наименее кровавый путь.

- Ты забыл добавить - и самый безвредный для частной собственности. Мирное элегантное общество с его лошадьми, роскошными шпагами и хорошими манерами... а за всем этим - безжалостная сила, подкрепленная оружием.

- Что тут ужасного? Они только защищались.

- Ты ничего не понял, - Майк говорил с холодным спокойным гневом. Это подделка, театр марионеток, понимаешь? Делай, что тебе говорят,

- 59

стой, где приказано и благодари Господа, тогда все будет в порядке. Заступишь за черту - и ты пропал.

- Были только джентри? Ведь слуги не поддержали восстание.

- Да, они не пошли за нами. Вот радость для властей, да? Все прекрасно! Одна досада - кучка скучающих и чем-то недовольных бездельников-джентри, но это не страшно! Просто слуги лучше натасканы вот и все! Их приучили любить то, что они имеют.

- Может, то, что они имеют, не так уж плохо? Раньше революции совершали против голода, угнетения, рабства. А теперь? Разве слугам плохо живется? Зачем им все это менять?

- Действительно, зачем? - устало сказал Майк.

- Люди счастливы - и здесь, и в Урбансах. Какой смысл переворачивать все с ног на голову?

- Снова тот же бесполезный спор, - Майк криво усмехнулся. - Мы с тобой говорим на разных языках. Я устал.

- Иди спать. Тебе надо хоть немного отдохнуть.

Майк покачал головой:

- Мне вообще опасно здесь оставаться. Дома они будут искать меня в первую очередь.

- Пройдут дни, недели, пока во всем разберутся.

- Не обольщайся внешней неразберихой. Это общество организовано гораздо лучше, чем кажется.

- Можно сказать твоим родителям, что ты здесь? Хотя бы маме. Она поможет тебе.

- Нет.

- Что ты собираешься делать?

- Как-нибудь устроюсь.

- Но ведь все кончено. Рано или поздно тебе придется сдаться. Тебе ничего не будет, я уверен. Они, наверное, вообще не будут строго наказывать мятежников, если все так легко обошлось. Правда, могут из школы исключить...

- Исключить? - Майк рассмеялся. - Об этом я даже не подумал.

- Но ты согласен, что придется когда-нибудь сдаться? Нельзя же прятаться всю жизнь.

- Помнишь, я однажды говорил тебе что-то вроде этого? - спросил Майк. - Просто, мы поменялись местами: ты здесь, я в бегах. Забавно...

- Да, ты прав. Ты остался один, как я когда-то. Все твои друзья в тюрьме.

- Или убиты. Только не все - некоторым удалось спастись.

- Тебе нельзя здесь оставаться, они найдут тебя.

- В Графстве - да.

- Что ты хочешь сказать? - удивился Роб.

- Нашему командиру удалось бежать. Он подозревал, что в Графстве ничего не получится, и хорошо подготовился на случай провала. У нас много друзей в Урбансах.

- Там не было восстания - это слухи.

- Его и не должно было быть. Пока. Но это не значит, что в Урбансах нет никакого сопротивления. В следующий раз мы начнем оттуда. Просто это займет больше времени.

- Ты все еще надеешься на революцию?

- Конечно.

- Ты сумасшедший! Даже если в этом есть крупица смысла, у вас нет никакой надежды на победу. Неужели ты не понял?

- Может, наши шансы и не блестящи, но они есть. Есть и надежда.

- Ты хочешь...

- 60

- Перейти границу. Как ты когда-то. Только в другую сторону.

- И жить в Урбансе? - все еще не веря, спросил Роб.

- Да.

- Среди шумной толпы, в убожестве и нищете? Да ты возненавидишь все это. Я знаю, что такое Урбанс, ты - нет. Строить планы, сидя в уютных деревенских домах и помитинговать несколько часов - совсем не то, что жить в Урбансе день за днем, месяц за месяцем.

- Я и не жду удовольствий.

Роб понял, что Майк серьезен. Очень серьезен. Что он мог сделать? Он снова предал Майка - миссис Гиффорд была права. Но, с другой стороны...

- Ты ошибаешься, - сказал Роб. - Я уверен, ты сам поймешь. Тогда ты вернешься. Если бы я...

- Я знаю, - Майк положил руку на плечо Роба. - Если бы даже ты захотел, я бы не взял тебя.

- Не уходи. Тебе ничего не будет, если ты сам придешь в полицию.

Майк взглянул на него.

- Думаешь, не будет?

- Уверен! Опасность миновала...

- Не надо, - перебил Майк. - Я уже все решил.

- Если бы ты только повидался с родителями...

- Неужели ты думаешь, они позволят мне уйти? - Роб молчал. - Я вообще не собирался здесь появляться, просто было по пути, и я решил, что лучше стащить еду из дома. В другом месте могла залаять собака. А Тэсс только пыталась облизать меня от радости. Теперь - все. Пора. Я хочу до утра перейти границу.

- А Капитан? Ты ведь не сможешь взять его с собой?

- Нет, - Майк улыбнулся через силу. - Я отпущу его. Капитан сам найдет дорогу домой.

- Останься, прошу тебя!

- Нет.

- Я позову твоего отца!

- Ты не сделаешь этого.

В его голосе не было уверенности, но Роб знал, что это правда. Он кивнул на мокрую грязную одежду Майка.

- Выброшу утром.

- Спасибо. Я пойду. Если передумаешь... - он улыбнулся. - Вряд ли, я знаю. Просто, на всякий случай, я собираюсь в Саутгемптонский Урбанс. Городок называется Истли, Десбороу-роуд, 244. Если меня там не будет, кто-нибудь скажет, где меня найти.

- Я провожу тебя.

- Не стоит.

- Наоборот. Если кто-нибудь проснется, я скажу, что не мог уснуть и пошел прогуляться. Или проголодался, отсюда и цыпленок.

- Хорошо, пошли.

Заскрипели ступеньки, но все было спокойно - дом спал. Из-под двери гостиной пробивался свет, мистер Гиффорд еще не лег. Они прошли мимо на цыпочках. В кухне Майк прихватил хлеб и несколько толстых ломтей ветчины.

По очереди они вылезли через окно. Луна выглядывала из-за облака, освещая дом и темные силуэты деревьев. Тихонько заржал Капитан, когда они подошли к кустарнику.

Они пожали друг другу руки и попрощались. Не теряя времени, Майк вскочил в седло и поскакал по серебристо-черной траве.

- 61

Глава десятая

ХРАНИТЕЛИ

Одетые в алые мундиры, высокие кожаные сапоги, со шпагами на ремнях, они, на первый взгляд, ничем не отличались от обычного патруля. Странным показалось то, что их главный вошел в дом без доклада слуги и даже не дожидаясь позволения. Он застал семью за завтраком. Это был высокий смуглый человек, лет тридцати, с тонкими чертами лица и деланной улыбкой. Он сдержанно поклонился, щелкнув каблуками.

- Надеюсь, вы простите мою бесцеремонность, - говорил он быстро, сухо и, судя по тону, нимало не волнуясь, простят его или нет. - Дело правительственной важности, не терпит отлагательств. Моя фамилия Маршалл. Капитан Маршалл.

Роб с удивлением заметил, что на ремне у капитана прицеплена кобура, а из нее торчит рукоять револьвера.

- Это... о моем сыне? - спросил мистер Гиффорд.

- А что - ваш сын?

- Я думал...

Маршалл холодно смотрел на него, кожа вокруг глаз огрубела и покрылась морщинками, как бывает от жестокого солнца и холодных ветров. В нем уживалось странное сочетание несдержанности, даже резкости, и дисциплинированности. "Ветеран Китайской войны", - догадался Роб.

- Вы видели своего сына с тех пор, как началось восстание?

Мистер Гиффорд покачал головой.

- У вас есть какие-нибудь известия о нем, капитан? - спросила миссис Гиффорд.

- Только то, мэм, что выписан ордер на его арест за участие в вооруженном мятеже.

- Значит, он жив?!

- Возможно. Я не располагаю противоположной информацией, - он перевел взгляд на мистера Гиффорда. - Надеюсь, вы понимаете, что если ваш сын вернется домой, вы обязаны немедленно сообщить об этом властям и задержать его до прихода полиции?

- Да, - отозвался мистер Гиффорд. - Я понимаю.

- А его не посадят в тюрьму? - закричала Сесили.

Не обращая на нее внимания, Маршалл продолжал:

- Если вам известно что-либо о его местонахождении, вы доставите мне большое удовольствие, сообщив об этом.

- Мне ничего неизвестно, - устало ответил мистер Гиффорд.

Маршалл пристально посмотрел на него и медленно проговорил:

- Если в будущем до вас дойдут какие-либо сведения, вы незамедлительно уведомите об этом власти. Это понятно? За укрывательство вас ждет суровое наказание.

- Да, - сказал мистер Гиффорд. - Понятно. Теперь, если ваша миссия исчерпана, капитан, мы не смеем вас дольше задерживать.

Маршалл чуть дернул головой.

- Моя миссия не в этом, - он взглянул на Роба, цепко и подозрительно. - Роб Перрот, я полагаю, дальний родственник миссис Гиффорд.

- Да, - сказал мистер Гиффорд. - Сын кузины моей жены.

Снова - легкий кивок, внимательный взгляд.

- Мне приказано препроводить его для допроса, - сказал Маршалл.

Мистер Гиффорд молчал.

- 62

- Он ни при чем, - вмешалась миссис Гиффорд. - Мы признаем, что наш сын замешан в этом деле, но не Роб. Мы ручаемся вам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань"

Книги похожие на "Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Измайлов

Андрей Измайлов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Измайлов - Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань"

Отзывы читателей о книге "Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.