Евгения Савицкая - В плену Времени
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В плену Времени"
Описание и краткое содержание "В плену Времени" читать бесплатно онлайн.
Путешествовать во времени мечтают все люди без исключения. Только мало кто задумывается о том, что будет с ними, когда эта мечта внезапно воплотится в реальность…
— Здорова будь, дивчина, — поздоровалась ведьма, когда я остановилась перед хозяйкой странного домика.
— И вы будьте здорови, хозяйко, — отозвалась я, подражая ее речи.
Ведьма пытливо разглядывала меня, словно ожидая увидеть у меня как минимум хвост и гриву, но вместо ожидаемых чудес, я была похожа на обычную двадцатилетнюю девчонку в поношенном платье, которая с трудом переводила дух от усталости. Правой рукой я стерла пот со лба, а сухим языком облизала пересохшие губы.
— Заходь в дом, дивчина. Воды дам и побалакаем, — ворчливо отозвалась Мария после минутного молчания и игры в гляделки.
В этот момент я вдруг осознала, что до смерти хочу попасть в дом настоящей ведьмы и осмотреть ее жилище, предвкушая очередные невиданные чудеса и зрелища. Да, и было мне весьма любопытно, что же хочет сказать мне старушка. Ведьма жестом пригласила меня войти в дом, а следом вошла и сама, плотно притворяя за собой двери. После яркого солнечного света в ее доме было ужасно темно, и мои глаза с огромным трудом привыкли к полумраку, едва освещаемого открытым очагом.
— Шо стоиш, як засватана, заходь и сидай до столу, снидаты будьмо, — пробубнила ведьма, порхая между низким столом и открытым очагом.
Мои ноги едва передвигались от усталости и напряжения, когда я карабкалась последние сто метров по скалам. Мария меж тем ловко всунула мне в руки большую глинянную кружку, наполненную до краев студеной колодезной водой. Я даже на миг задумалась над тем, откуда у ведьмы колодец, если в ее странном дворе я такого не приметила. Увидев мои колебания ведьма пробурчала:
— Пий вже, що ж ее греть… а вона ж така холодна и терпка, як сами трави крымских гор. Це родникова вода, девонька… Ее пьют только студеной.
Я кивнула и тихо прошептала:
— Спасибо…
Первый глоток буквально ошеломил меня богатством вкуса и послевкусия. Раньше я думала, что вода везде одинаковая на вкус, то есть пресная, но эта жидкость буквально поражала меня своими свойствами. Ведь она утолила не только мою жажду, полыхающую в моем пересохшем горле, а и еще вернула некоторую часть, потраченных на дорогу, сил.
— Удивительная вода, — прошептала я, осторожно проходя вглубь тесной комнатки. — Спасибо.
Я вернула абсолютно пустую кружку старушке. Хозяйка удовлетворенно кивнула, соглашаясь с моим утверждением.
Мария суетилась между столом и открытым очагом, а неровные языки пламени отбрасывали на ее фигуру загадочный багровый свет, придавая ей несколько фантастический вид. Я зачарованно присела на дощатую лавку, и устало оперлась подбородком о правую руку. Внутри было несколько душновато, и голова кружилась от смеси различных запахов трав, свежего хлеба и какого-то варева, подозрительно булькавшего в чугунке на огне. Аккуратно побеленные стены хаты были увешаны гирляндами чеснока, лука, пучками всевозможных трав и кореньев. Мне даже пришло в голову проверить наличие у старухи банки с жабьими глазами, сухими жуками огромных размеров, куриными лапками
и прочими, по моему мнению, главными атрибутами настоящей ведьмы. Вместо этого на полках стояли баночки со всевозможными снадобьями, а вот всего вышеперечисленного не было и в помине.
Мария меж тем ловко поставила на грубо сколоченный стол из некрашеных досок две глиняные миски для себя и меня, затем расписные диковинным орнаментом деревянные ложки. Полное отсутствие ведьминских атрибутов, как и стеклянного шара, огромного котла и черного кота с дьявольскими зелеными глазами, я даже приуныла и засомневалась в том, что передо мной настоящая крымская ведьма, настолько могущественная, что в ее силах было возможно прийти ко мне во сне и преспокойно давать мне указания. Увидев мои заинтересованные взгляды, которые я задумчиво бросала на полки и стены скромного обиталища, старуха расплылась в доброй улыбке, ловко ставя на стол большую румяную свежую паляницу, украшенную цветами и листьями. Вслед караваю на стол перекочевал горшочек с пшоной кашей с подливкой, блюдо с варениками и мисочкой творога. Вся еда пахла так аппетитно, что мой желудок моментально скрутило голодным спазмом, напоминая мне о том, что пора завтракать.
— Я не знала, що ты любыш и пригощаю всим що в мене есть, — пояснила она мне, спокойно помешивая в котле мутноватое варево, пахнущее мятой и мелиссой.
— Спасибо, — как можно вежливее отозвалась я, вкладывая всю свою благодарность в это слово.
Мария в очередной раз пытливо взглянула мне в глаза и ласково пробормотала:
— Прыгощайся.
Завтрак оказался неимоверно вкусным. После трапезы, хозяйка горного домика быстро убрала грязную посуду и остатки еды со стола, решительно отклонив мое робкое предложение о помощи. Оставив лишь только кружки с импровизированным чаем, заменившим мне сегодня утром мой любимый зеленый чай без сахара, старуха неторопливо вытащила засаленную колоду карт, холщовый мешочек на кожаном шнурке и пригоршню мутноватых толстых свечей в медных подсвечниках. Вскоре по углам стола стояли зажженные свечи, и морщинистое лицо старухи ясно было видно в необычайно ярком свете огоньков свечей. Она, молча, перетасовала колоду, что-то бормоча себе под нос, затем она несколько раз провела над верхом карт правой рукой и протянула мне колоду на левой ладони.
— Загадай первый вопрос и сыми первую карту зверху, милая барушня…
Это было что-то наподобие гаданий, проводимых с подружками еще в моем далеком детстве и шуточное гадание всегда вызывало у меня улыбку и презрение, несмотря на это Маша всегда безропотно верила в подобного рода мероприятия, наивно полагая на правдивость карт. Вот теперь мне даже не верилось, что я участвую в подобном фарсе и посему пришлось подавить привычную презрительную улыбку и окончательно распрощаться с желанием увидеть хрустальный шар с загадочной дымкой внутри него. Конечно, я хотела перво-наперво узнать о Часах Времени и когда мне доведется их найти, но зачастую наш язык опережает мысли и что вот я уже выпалила свой первый вопрос, даже перед этим хорошенько не подумав:
— Жива ли графиня Габриэль Миллер?
Глава 27
"Твою мать, язык мой — враг мой!" — выругалась я, прикусывая губу и одновременно с интересом всматриваясь в морщинистое лицо престарелой ведьмы.
Подобный вопрос, казалось, нисколько не смутил ее, а даже наоборот — обрадовал. Она ласково улыбнулась мне и сказала тихим ровным голосом, от которого у меня по спине пробежалось стадо мурашек сначала в одну сторону, а затем в другую. Мне стало не по себе, неприятный холодок опасения и страха закрался в душу. Усилием воли я прогнала неприятное чувство, и мои дрожащие пальцы коснулись верхней карты, осторожно снимая ее с колоды.
Карта оказалась не обычной игральной и даже не картой таро, хотя я в этих делах была полнейшим профаном. На меня смотрел загадочный символ зеленого цвета в виде диковинного цветка с бордово-зелеными лепестками и темно-зелеными витыми листьями на светло-желтом фоне. Таких диковинных карт я не видала никогда в жизни и скорее всего Мария их изготовила сама. Ведьма осторожно взяла карту из моих рук и внимательно посмотрела на символ. На лице ведьмы тревога сменилась откровенным облегчением, и она тихо прошептала:
— Квитка життя… Слава Боженьке, графинюшка-то наша жива-здорова…
— Где она? Что с ней? — я буквально подскочила на лавке, а ее доски жалобно скрипнули подо мной, напоминая о своем почтенном возрасте.
— Зараз, зараз, Элю, — пробурчала она, нисколько не скрываясь, назвала мое настоящее имя
Я буквально дернулась, будто от электрического тока и, казалось бы, даже не сразу осознала, что меня назвали моим именем, данным мне при рождении в конце двадцатого века.
— Откуда вы знаете? — прошептала я, с опасением взирая на Марию.
Хозяйка слабо усмехнулась и несколько насмешливо посмотрела на меня, словно я спросила величайшую глупость на свете.
Затем колдунья вздохнула и как малому дитю пояснила:
— Ну, я ж все-таки ведьма. Ты знаешь що це значить?
— Не-е-е-ет… Не, ну я знаю, в общем, что такое ведьма, но вот…, - забормотала я, сбивчиво поясняя свое невежество, но затем и вовсе смутилась.
— Ведьма — означает — "ведающая мать", а це значить, що я ведаю обо всех и обо всем. Знаю, що тебе звуть Эля и ты с будущего, — отрезала Мария и призвала меня к молчанию.
Я поежилась от неприятного чувства, словно меня просканировал самый мощный в мире рентгеновский аппарат, и моя подноготная стала известна постороннему человеку. Мысль о том, что Мария знает обо мне все-все, очень даже не радовала меня, и я подавленно замолчала, вперив глаза в глиняную чашку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В плену Времени"
Книги похожие на "В плену Времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Савицкая - В плену Времени"
Отзывы читателей о книге "В плену Времени", комментарии и мнения людей о произведении.