» » » » A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая


Авторские права

A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая

Здесь можно купить и скачать "A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Охотник из Тени Книга Первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник из Тени Книга Первая"

Описание и краткое содержание "Охотник из Тени Книга Первая" читать бесплатно онлайн.



Аннотация: Если ты вырос на обломках цивилизации, видишь как медленно вырождается и умирает твой мир, жестокий, уродливый, но знакомый и родной, а судьба вдруг подбрасывает невероятный шанс начать все сначала… Ты ухватишься за него руками и ногами. Ускользнешь от смрада и злобы окружающих тебя с рождения, уйдешь в другие миры и увидишь, что и там не все в порядке. И в благополучных на первый взгляд странах, также зреет зло, ненависть, жадность. Так стоило ли менять одно на другое?

Тимм считает, что стоит. Там, в гибнущем от радиационного заражения и мутаций мире, осталась только могила единственного родного человека, даже имени которого он не знал. А здесь… Здесь нет термоядерных зарядов, химического и бактериологического оружия, и до беды еще ой как далеко. А если она все же придет, ей навстречу, рядом с Тиммом, плечом к плечу встанут друзья-побратимы. И пусть среди них нет ни одного человека, пусть их зовут отродьями Хаоса и Детьми Ночи, какое это имеет значение, если они преданы друг другу, и всегда помогут выкарабкаться из любой передряги…






— И как же меня теперь зовут? — Поинтересовался Тимм.

— Т'мор гардэно’Рауд Шаэр-и-Нилл. — Без запинки ответил Гор, и Тимм схватился за голову.

— Как все сложно!

— Ничуть. Смотри: «гардэ», на древнем наречии, это обозначение защитника. «Но»- обозначение подчинения. Вот и получается: Т'мор, защитник клана Рауд, входящего в Высокий Дом и-Нилл. — Объяснил Гор.

— Ага. А почему же твое имя звучит иначе? — Начал «въезжать» Тимм.

— В каждом Доме, есть риссы, которых князь выводит из подчинения своим кланам, берет под свою руку. Этакая личная гвардия князя. Рисс ставший защитником всего Дома, становится неподвластен своему клану. Тогда, меняется форма обращения, и получается: Гор ан-Рауд гардэно’Шаэр-и-Нилл, то есть защитник Высокого Дома и-Нилл, из клана Рауд.

— Значит, говоришь, все просто, да? — Фыркнул Тимм.

— Ну да. — Кивнул Гор, и выглянул в окно. — О, гляди-ка, мы уже на месте! Вываливаемся, Т'мор. Тир нас наверное уже заждался. И не парься! Все эти обращения, штука официальная, и нужна не так уж часто. Разве что при знакомстве в официальной обстановке, и все.

— Утешил, изверг! — Огрызнулся Тимм, вылезая из уютного салона, на промозглый ветер, гулявший по пустому пространству перед величественным особняком, украшенным все теми же черными стягами, с еле заметным серым рисунком, разобрать который не представлялось возможным. — Только официальных обстановок мне и не хватало!

Что называется, накаркали. Стоило Тимму расположиться в одной из пустующих спален огромного особняка, как на пороге появился Тир, с целью отконвоировать Тимма для знакомства с послом.

Посланник Шаэра оказался седым, чуть грузноватым риссом, с глазами теплого медового оттенка. Облаченный в шитый серебром, черный «национальный» костюм, Лир ан-Торр гардэно’Шаэр-и-Нилл, являл собой образчик джентльмена (какими их представлял себе Тимм, по тем довоенным головидео, что ему довелось увидеть в Свободном Городе), со скидкой на нечеловеческое происхождение, разумеется.

— Т'мор… Приветствую тебя под сенью Высоких Домов Рисс, хотя и не могу сказать, что это доставляет мне удовольствие. — Высокопарное приветствие посланника, произнесенное тихим, почти мурлычущим голосом, настолько ошеломило Тимма, что до него не сразу дошел смысл сказанного.

— То есть, попросту говоря, мне здесь не рады? — Хмыкнул парень.

— А что тебе дарована такая привилегия? — Вопросом на вопрос ответил рисс, приподняв бровь.

— К-какая привилегия? — Мотнул головой Тимм, чувствуя, что теряет нить беседы.

— Я имею в виду, что кто-то из сильных мира, повелел всем разумным радоваться твоему появлению среди них. — Пояснил посланник.

— Нет, конечно. — Рассмеялся Тимм, представив как бонзы Свободного Города, на общем совете подписывают документ, дающий ему такую «привилегию».

— Тогда зачем нужно уточнять то, что я вполне внятно и доходчиво произнес? — Фыркнул Лир, и внезапно уселся на крышку своего письменного стола, чем поверг Тимма в ступор. Ну не вязался этот солидный дядька с подобными выходками. — Ну, что еще не так?

— Нет-нет. Все в порядке. — Парень очухался, подумав про себя, что не станет задавать никаких глупых вопросов, иначе они проговорят до самого вечера. Лир ан-Торр внимательно наблюдал за ним, и тут же кивнул, словно соглашаясь с размышлениями собеседника. Он что, еще и мысли читает?! Тимм стиснул зубы, что бы не задать этот вопрос вслух.

— Это совершенно ни к чему. У вас, человеков, очень богатая мимика. Достаточно, что бы понять, о чем вы думаете. Это один из многих минусов вашего происхождения.

— В смысле? — Не удержался Тимм.

— Ну, вы же в некотором родстве с обезьянами, все-таки. — Пожал плечами посланник, балансируя на небольшой деревянной подставке для бумаг, выступавшей над поверхностью стола.

— А риссы? — Ехидно поинтересовался Тимм, наблюдая за попытками собеседника поудобнее устроиться на слишком маленькой для его размеров деревяшке.

— Наши родичи, хотя бы безоговорочные хищники. — Лир ан-Торр верно оценил тон Тимма, и улыбнулся, продемонстрировав великолепный набор клыков. — Семейство кошачьих. Потому и мимика наша, куда более бедна, а значит и сложнее для чтения.

— И вы конечно, стоите на более высокой ступени эволюции. — Съязвил Тимм.

— Эволюция! — Фыркнул ан-Торр, и тут же действительно стал похож на огромного взъерошенного кота. — Вечно вы, человеки, выдумываете всякую гадость. По-вашему, так обязательно кто-то должен происходить от кого-то! Почему вы все время отказываете природе в ее многообразии?

— Э-эк?! — Выдавил Тимм, шалея от напора собеседника.

— А вот урга хромого вашей эволюции! — Кипел посланник. — Риссы помнят себя на протяжении двухсот тысяч лет. И всегда мы были такими как сейчас!! А человеки… Найдут окаменевший череп вымершей обезьяны, и начинают водить вокруг него хороводы. Ах, развитие! Ах, эволюция! Ой, естественный отбор!

— Ну… — Промычал Тимм, и тут же нашелся. — А как же быть с тем, что других находок нет? Ну не найдены кости людей современного типа, того же времени, что и останки той самой вымершей обезьяны! Вот и получается, что обезьяна была, а человека не было!

— Ты идиот, или издеваешься? — Прищурил один глаз ан-Торр. — Да нет, похоже и вправду, дурак. Скажи, когда человек умирает, что с ним делают?

— Хоронят, естественно. — Пожал плечами Тимм, не собираясь рассказывать, что именно кроме похорон могут сделать с трупом в Свободном Городе.

— Умница. Судя по всему, что-то ты все-таки знаешь. А как хоронят?

— Ну, в землю закапывают. — Буркнул парень.

— А еще?

— Сжи… — Тимм удивленно уставился на довольного, как обожравшийся кот, рисса.

— Договаривай. — Улыбнулся тот.

— Сжигают.

— Правильно. Самый древний способ захоронения. Между прочим, никаких иных способов погребения, мы, риссы, не признаем до сих пор.

— Ну… допустим. — Упрямо наклонил голову Тимм. — А как же быть с предметами материальной культуры?

— Всякие брошки, руины, и прочий хлам? — Уточнил ан-Торр. — Как думаешь, давно ли была на этой планете эпоха мечей? Не знаешь? А я знаю. Чуть больше шестисот лет назад. Но теперь, ты не найдешь здесь ни одного меча, щита или доспеха. Я уж молчу про украшения и замки. Первые сотни раз переплавлены, вторые давно разрушены, а на их месте выстроены целые города. Сведения о тех временах собирают по крупицам, осколочкам, обрывочкам, черепочкам. Что уж говорить о временах отстоящих от вас на десятки, а то и сотни тысяч лет!

— И почему же люди тех времен не помнят?

— А ург вас знает. Человеки. Войны, переселения народов, глобальные катаклизмы. — Философски заключил посланник, пожимая плечами. И тут же встрепенулся. — Ладно. Заболтался я тут с тобой. В общем так, слушай внимательно повторять не буду. Рауды защищают тебя, словно ты их любимая бабушка. Уж не знаю, с чего они учудили это побратимство, Шаэр на уши от таких новостей встанет, но как случилось, так случилось. Посему, имей в виду, хоть ты и первый человек удостоившийся такой чести, но спрос с тебя будет как с рисса, хотя коситься станут как незнамо на что… Далее, не позволяй никому тебя унижать. Отныне это не личное оскорбление, но пощечина всему клану. Да… если что-нибудь натворишь, отвечать будешь по законам рисс, а они… хм, не очень-то рассчитаны на хилые человеческие организмы. Так, о правилах поведения предупредил, что еще… А! Как посланник Высоких Домов Рисс, дозволяю остаться под их сенью, до тех пор, пока ты блюдешь обычаи нашей земли, или пока того желает клан Рауд. Усек?

— Ага. Только… — Замялся Тимм.

— Ну что еще, вроде я все предельно просто и внятно изложил! — Фыркнул посланник.

— Я к тому… А под сенью этих… зданий… Это где? — Сделал наивное лицо парень.

— Ургова задница! Не зданий, придурок! А Высоких Домов! Это значит, здесь в этом мире, и в нашем! Где бы из этих мест ты не находился, за все содеянное будешь отвечать по нашим обычаям! Понял? — Взорвался Лир, и не дожидаясь ответа, махнул рукой в сторону послушно распахнувшихся дверей. — Иди отсюда. Мне работать надо!

Тимм вывалился из кабинета посланника, и тут же наткнулся на сосредоточенно о чем-то размышляющего, Гора. Впрочем, стоило юноше попасть в его поле зрения, как рисс отвлекся от своих мыслей.

— Наболтались? — Осведомился Гор.

— На всю жизнь. — Кивнул Тимм.

— Ну и славно. Пообедаем? — Усмехнулся побратим. — В малой гостиной уже накрыто, да и Тир тоже голодный.

— Идем.

За столом, ан-Рауды были задумчивы, и явно чем-то озабочены.

Но объяснять Тимму никто ничего не стал, и он обратил все свое внимание на исходящие ароматным паром блюда. Когда первый голод был утолен, Тимм все-таки попробовал разговорить приятелей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник из Тени Книга Первая"

Книги похожие на "Охотник из Тени Книга Первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора A. Демченко

A. Демченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая"

Отзывы читателей о книге "Охотник из Тени Книга Первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.