Энтони Беркли - Перепуганная компания
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перепуганная компания"
Описание и краткое содержание "Перепуганная компания" читать бесплатно онлайн.
И снова мистер Пиджин окинул взглядом всех собравшихся. На всех лицах был написан живейший интерес. Даже у сэра Джона Бирча рот слегка приоткрылся, а миссис Брэй настолько забылась, что просто разинула рот. Роджер с нетерпением ожидал, когда же мистер Пиджин перейдет к делу.
Мистер Пиджин так и сделал.
— Вы, разумеется, хотите знать, в чем же состоит эта тайна, и как случилось, что она стала мне известна. Я расскажу вам. Кто-то из вас, может быть, слышал об игре, которая была популярна в определенных кругах год-два назад. Она называется "Игра в убийцу". Из числа игроков избирают Убийцу, Жертву и Детектива. Есть еще и Мнимый убийца. Детектив должен установить личность убийцы. Рад вам сообщить, что в той игре, которую я предлагаю вам, не будет ни жертвы, ни убийцы. Более того, здесь не будет и детектива как такового: в этой роли будем выступать мы все. Строго говоря, все, кроме кого-то одного, при этом, разумеется, не я являюсь исключением. Этот один не нуждается в усилиях детективного толка, поскольку ему-то личность убийцы хорошо известна.
Да, леди и джентльмены, — безмятежно произнес мистер Пиджин, — сегодня вечером здесь, среди нас, присутствует убийца.
История о том, как эта информация попала ко мне в руки, любопытна и курьезна; она пришла ко мне окольным путем, никак не связанным с самим убийцей, который всегда находился вне всяких подозрений. Дело в том, что никому до настоящего времени не была известна вся совокупность тех незначительных фактов, которые касаются как самого происшествия, так и сопутствующих ему обстоятельств. Целая цепочка примечательных случайностей (назовем их так) привела к тому, что мне стали известны все эти факты или, по крайней мере, та их часть, которая позволяет припереть убийцу к стенке.
Теперь вы понимаете, почему участники нашей компании прошли такой строгий отбор. Помимо моих родственников, мистера и миссис Фэйри, я никого из вас не знал еще полгода назад — за исключением мистера Шерингэма, с которым я познакомился, когда он двадцать лет назад обучался в колледже под моим началом, и которого я с тех пор не видел, а также мисс Винсент, чьих родителей я и вправду хорошо знаю, но с ней самой до нашего путешествия я едва перемолвился десятком слов.
Из сказанного вы можете сделать вывод о том, что искомый нами персонаж — это мистер либо миссис Фэйри, поскольку обстоятельства их личной жизни мне как их родственнику более доступны. Однако в том-то и дело, что цепочка совпадений, которую я назвал экстраординарной, привела к тому, что мне стали случайно известны сведения о совершенно чужом мне человеке.
Что же касается мистера Шерингэма и мисс Винсент, то здесь, как кажется, шансы на то, что именно кто-то из них — искомый персонаж, чуть выше, чем у остальных. Тут уж вам судить, способна ли мисс Винсент, несмотря на свои молодые годы, как в случае с Констанс Кент, пойти на столь крайний шаг. То же касается и мистера Шерингэма, своими расследованиями уже заслужившего себе репутацию грозы преступников: вам судить, способен ли он под воздействием обстоятельств из защитника закона превратиться в преступника.
Что же касается всех остальных, то с кем-то из них (один-два человека) я встречался в течение последних месяцев, а с кем-то не имел чести быть знакомым вплоть до начала круиза. Однако это еще не повод подозревать первых больше, чем вторых. Повторяю, что по ходу моею знакомства с этим делом судьба выкидывала такие коленца, которых и в помине нет в самых закрученных детективных романах. Думаю, даже автор детективов счел бы их чересчур натянутыми — настолько невероятными показались бы они читателю.
Вы можете задать себе вопрос: а не пригласил ли он совершенно посторонних ему людей просто для того, чтобы укрыть истинного персонажа как иголку в стоге сена? На это я тоже отвечу, разумеется, не претендуя на то, что мой ответ является истиной в последней инстанции.
Что касается мистера Шерингэма: предположим, что он не тот, кого мы ищем. В этом случае поиск искомого персонажа для него — просто детская забава, потому я специально ставлю его в невыгодные для него условия, а именно: когда мистер Шерингэм решит проблему, он сообщит об этом только мне. Он будет считаться победителем, если никто больше не отыщет разгадки. Я специально обговариваю это, — сердито сказал мистер Пиджин, — чтобы поднять пух соревнования. Я приготовил два скромных приза — для дам и для джентльменов, — которые, как я надеюсь, будут вручены еще до того, как истекут наши две недели пребывания здесь. Приз для дам, гм, — это платиновые наручные часы, украшенные, гм, — бриллиантами. Приз для джентльменов портсигар из, гм, — золота.
Ну вот, думаю, и все, леди и джентльмены, — лучезарно улыбнулся мистер Пиджин. — Мне остается лишь надеяться, что мое скромное предложение будет одобрено вами и сгладит монотонность нашего пребывания здесь. Охота всегда была излюбленным видом спорта англичан, и если бы мы с вами были заядлыми охотниками на лису, то уж не упустили бы возможности вволю погоняться за ней. Надеюсь, что наша "лиса" развлечет нас не меньше. В любом случае эти две недели не покажутся скучными самой "лисе", ведь, чтобы не быть пойманной, ей придется целые дни изобретать искусные уловки и делать обманные ходы. Леди и джентльмены, вверяю вам попечение о пашей "лисе". Пусть же она — либо он — придаст вкус нашей жизни.
Последняя фраза была тостом, и мистер Пиджин осушил свой бокал. Однако немногие последовали его примеру. Сомнение и тревога исказили лица сидящих. Глядя на эти лица, можно было любого принять за скрывающегося среди них убийцу.
Мисс Кросспатрик первая подала голос:
— То, что вы предложили, — это просто невозможно.
Мистер Пиджин был весь внимание:
— Невозможно?
— Разумеется. Такие вещи так не делаются.
— Нет? — Мистер Пиджин выглядел озадаченным. — Мое предложение вам не по душе?.
— Не об этом речь. Если у вас есть информация такого рода, вы должны передать ее в соответствующие службы.
— Я и собираюсь это сделать, — кротко повторил мистер Пиджин. — Как только мы вернемся в Англию. Я решил придержать ее всего на пару-тройку недель, ведь и без того этой истории уже несколько лет. Не думаю, что это что-то изменит. А вы?
— Я думаю, это весьма романтично, — во всеуслышание, как обычно, отозвалась мисс Сент-Томас. — Я — целиком и полностью "за". Если честно, то я думаю, это вы, Рэгги. Вы, должно быть, убили десятки людей, а?
— Точно, — отозвался капитан Твифорд.
— Я присоединяюсь к тому, о чем сейчас говорилось, — произнес мистер Брэй, — Пиджин, старина, такие дела так не делаются, знаете ли.
— Неужели? — с невинным видом откликнулся мистер Пиджин.
— Да, уж поверьте мне. Не тронь лихо, пока спит тихо.
— В самом деле? — и мистер Пиджин посмотрел на мистера Брэя столь зловеще, что тот так и осел на своем стуле.
— Я согласен, — пропыхтел мистер Комбе, пока мистер Брэй не успел прийти в себя. — Если уж какой-то бедолага кого-то пришил, а вы это выяснили, оставьте его в покое. Он и сам, видать, казнит себя за это все время. Это святотатство — устраивать игру из его агонии, как вы предлагаете.
— А вы разве не занимаетесь травлей диких животных? — вкрадчиво спросил мистер Пиджин. Мистер Комбе регулярно выезжал на охоту.
— Это к делу не относится. Я…
— А кому еще известно о том, что вы нам рассказали, Пиджин? — оборвал мистера Комбе сэр Джон. — Вы кому-то об этом говорили?
— Ни единой душе.
— И не писали?
— Ни-ни.
— Тогда вот мой совет: бросьте это дело.
Мистер Пиджин в замешательстве оглянулся.
— Неужели? — пробормотал он. — Похоже, это не заговор, а на удивление редкое единодушие по части того, что следует обрубить руки правосудию. — И он еще раз вопросительно взглянул вокруг.
— Откуда тебе знать, в чем состоит правосудие? — довольно резко заявил мистер Комбе, который, похоже, был более чем неравнодушен к портвейну. — Боже мой, когда я думаю об этом бедняге, кто бы он ни был, перед которым каждый день является призрак того, кого он…
— Гай! — жалобно позвала миссис Фэйри.
— Да, Энид?
— Знаешь, я тоже думаю, что твое предложение не слишком уместно. В самом деле, не лучше ли будет снять его с повестки дня?
— Да, действительно, Энид… А что ты думаешь, Вилли?
Мистер Фэйри решил уклониться от ответа, как он всегда делал, когда к нему обращались в компании:
— Не знаю, Гай. Все это слегка… как бы это сказать… зловеще, не так ли?
— А мне по праву такое, старина, — отозвался мистер Пиджин так же жалобно, как до этого Энид. — Я думал, такое всем по нраву. Нет?
— Старина, есть вещи, которые выбиваются за рамки хорошего вкуса, ответил за всю компанию мистер Брэй. — Следует сохранять благоразумие, ты знаешь.
— Похоже, что таково общее мнение, — пробормотал мистер Пиджин в ответ на эту отповедь. — Конечно не следует переходить границы хорошего вкуса. Леди Дарракот, могу я поинтересоваться вашим мнением? Вам по старшинству принадлежит первое слово в нашей компании.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перепуганная компания"
Книги похожие на "Перепуганная компания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энтони Беркли - Перепуганная компания"
Отзывы читателей о книге "Перепуганная компания", комментарии и мнения людей о произведении.