» » » » Шэрон Оуэнс - Чайная на Малберри-стрит


Авторские права

Шэрон Оуэнс - Чайная на Малберри-стрит

Здесь можно скачать бесплатно "Шэрон Оуэнс - Чайная на Малберри-стрит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Азбука-классика, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шэрон Оуэнс - Чайная на Малберри-стрит
Рейтинг:
Название:
Чайная на Малберри-стрит
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2005
ISBN:
5-352-01648-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чайная на Малберри-стрит"

Описание и краткое содержание "Чайная на Малберри-стрит" читать бесплатно онлайн.



Судьбы героев этой невероятной рождественской истории причудливым образом переплетаются и сходятся в удивительном месте, полном загадок и чудес, — в чайной на Малберри-стрит, где подают восхитительные десерты и где однажды, совершенно неожиданно, вы можете получить послание от Николаса Кейджа.

Трогательная и очень смешная книга, в которой романтика и мечта идут рука об руку, поможет вам скоротать долгие зимние вечера, а изысканный вишневый чизкейк, его рецепт вы с удивлением обнаружите в конце книги, станет приятным дополнением к праздничному чаепитию.

Итак, поудобнее завернитесь в ваш любимый плед, и пусть атмосфера Рождества наполнит ваш дом… Добро пожаловать в Чайную на Малберри-стрит!






Глава 20 На сцене появляется Ричард Аллен


Несколько дней спустя в чайную зашел симпатичный мужчина и уверенно шагнул к стойке. Как правило, он не заходил в такие жалкие заведеньица, но сегодня у него оказались дела в этом районе: еще несколько молодых семей переезжали отсюда и продавали свои дома застройщикам. Цены на дома взлетели неимоверно из-за спроса на недорогое, студенческое жилье.

— Здравствуйте! Кофе, пожалуйста. Мокко, если можно. — Ричард Аллен поставил на стойку свой портфель. Пахнуло дорогим лосьоном после бритья. Карие глаза посетителя искрились озорством.

— Садитесь, — весело предложила Пенни. — Я принесу вам кофе.

Она была в приподнятом настроении — утро началось с отличных новостей. Клэр Фицджеральд позвонила из Америки и рассказала, что, когда она приехала по адресу, указанному на обороте письма, ей открыла мать Питера. Времени на разговоры у них почти не было, потому что до самолета Клэр оставалась всего пара часов, но тем не менее она узнала самое главное: Питер жив-здоров и не женат.

— И представляете, — смеялась Клэр, — она сказала, что он тоже живет в Америке! В Бостоне. Все эти годы, а я и не знала!

Клэр спросила миссис Прендергаст, как связаться с Питером, и, к своему неописуемому восторгу, получила и его адрес, и телефоны — рабочий и домашний. Самое поразительное — он теперь детектив!

Она позвонила ему из аэропорта в Белфасте. Клэр не в состоянии была тратить время на размышления, удобно ли звонить в такой час, — может, человек спит. (Так и оказалось.) Она боялась откладывать звонок до своего возвращения в Нью-Йорк: а вдруг что- нибудь случится и судьба снова их разлучит. Вдруг именно в этот день он встретит симпатичную девушку и влюбится в нее. Питер ответил после второго звонка, и Клэр зарыдала в трубку как ненормальная.

— Ты не поверишь, Питер, — сказала она, — но я только сегодня получила твое письмо. Я чувствовала: эта милая женщина в кафе сможет мне помочь! Мне так жаль, что мы потеряли друг друга, пока мы оба еще…

— Что-что? Кто это? — не понял Питер.

— Клэр, — прорыдала Клэр. — Клэр Фицджеральд с Малберри-стрит.

От такого фантастического поворота событий Пенни пришла в радостное возбуждение. Конечно, у истории Клэр и Питера была и другая сторона: отец Пенни когда-то по рассеянности забыл передать письмо и разлучил влюбленных на столько лет. Но Клэр как будто не держит зла на их семью за эту непростительную ошибку. Она сказала, что они с Питером скоро увидятся и она абсолютно уверена: их отношения продолжатся ровно с того места, на котором прервались.

Работая в этот день в чайной, Пенни молилась за счастье Клэр и Питера. Сама она решила не пускать Дэниела к себе в постель, пока тот не изменится. Любовь без поблажек — так это называется в телешоу, которое всем другим предпочитала Милли.

Пенни увидела, как Ричард Аллен скинул свой дизайнерский пиджак, обнаруживая широкие плечи и узкую талию. Сердце у нее заколотилось, дыхание перехватило — давно забытое ощущение, верный признак влечения. Пенни глянула через окошко в кухню. Дэниел заполнял песочные корзиночки свежими сливками и клубникой и, как всегда, был полностью поглощен своим занятием.

«Боже! Я хочу пококетничать с этим парнем, — подумала Пенни. — Хочу, и все тут!»

Она налила кофе в красивую хромированную чашку — такие нечасто использовались в кафе, потому что их нужно было каждый раз вручную полировать, — и положила на блюдце пару печенюшек в качестве бесплатного приложения. Затем высвободила из-за правого уха вьющийся локон (теперь он соблазнительно покачивался при каждом ее движении), распрямила спину и поплыла к столику Ричарда Аллена. Он что-то проверял в своей записной книжке и на Пенни даже не взглянул.

— Один мокко! Что-нибудь еще? — спросила она игриво.

— Да нет. Спасибо. Времени нет. Через десять минут встречаюсь с покупателем.

— С покупателем? Вы агент по продаже недвижимости?

— Да. Грешен. Вы хотите что-то продать? Возьмите мою визитку. — Он достал из нагрудного кармана белоснежную новенькую визитную карточку.

— Ричард Аллен. Спасибо. Может, и позвоню.

— Да, звоните, пожалуйста! Организую для вас хороший просмотр.

«Не отказалась бы», — подумала Пенни.

— Знаете, я не собираюсь продавать кафе. Но подумываю о покупке дома где-нибудь поблизости. Я Пенни Стэнли. Можете называть меня Пенни.

— Отлично! А я тот, кто вам нужен, Пенни. Позвоните, когда будете готовы.

— Обязательно, мистер Аллен. Большое спасибо.

— Пожалуйста, зовите меня Ричард. Пенни вернулась за стойку и принялась с удвоенной энергией вытирать пыль на полках. Дэниел порадовался, услышав, как она что-то весело напевает. Наверное, у нее сегодня настроение получше, подумал он.


Глава 21 Подходи разбирай дыньки сочные, медовые!


19 июня 1999 г.

Дорогой Николас Кейдж!

Надеюсь, у тебя все в порядке.

На днях мне улыбнулась удача — продала одну из своих картин. Ура!

Сейчас сижу в чайной «У Малдуна" и пирую. Надо же отпраздновать победу! Королевские креветки с картофелем-фри. То есть с жареной картошкой. Картину у меня купила очень образованная дама, которая случайно зашла ко мне домой. То есть в квартиру. Она родом из Белфаста, но живет в Америке, как и ты.

Думаю, продажа картины была хорошим знаком, потому что сегодня утром мне позвонили из галереи в Голуэе, куда я недавно ездила. Хотят организовать мою персональную выставку. Мою первую персональную выставку. Открытие намечено на декабрь. Галерея "Голубой осел". И это тоже отчасти символично, поскольку почти все мои картины голубые. Я имею в виду голубого цвета. Ничего другого.

Я буду работать день и ночь, вложу в картины всю душу. У меня уже есть шестьдесят работ, но галерея просит еще три больших полотна для витрины. Хочу нанять фургон, загрузить все картины и отвезти им. Пусть сами отбирают, что выставлять, а что нет.

Я в полном восторге! Целый день в прекрасном настроении!

Небольшое полотно, которое я тебе послала, называется «Конец эпохи». Оно о том, как закрывается фабрика. Это одна из моих любимых вещей. Надеюсь, тебе понравилась. Я отправила ее в благодарность за удовольствие, которое доставляют мне твои фильмы. (Но больше всего я по-прежнему люблю «,Дикие сердцем».)

С наилучшими пожеланиями,

Бренда Браун

Р. S. Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию с автографом.

Я твоя преданная поклонница.


Бренда перечитала письмо к Николасу. Оно получилось относительно коротким и беззаботным. Это хорошо, потому что сама она беззаботности не ощущала. Наоборот, в последнее время она чувствовала себя более чем неуверенно. Она понимала, что ее художественная карьера под угрозой. Долги в банке все росли и росли. В прошлом месяце едва удалось оплатить счета. Если выставка в Голуэе провалится, ей придется всерьез решать финансовые проблемы и подыскивать какую- никакую работенку.

Бренде постоянно звонили из бюро по трудоустройству и предлагали различные вакансии. Ее предупредили, что если в ближайшем будущем она не пойдет работать, то лишится пособия. Наверное, у них инструкции — с теми, кто долго сидит без работы, разговаривать жестко. До последнего времени работники бюро казались такими дружелюбными и понимающими. Бренду приглашали на семь собеседований, и семь раз она ухитрялась все испортить. И в общем-то, непреднамеренно. Она просто никак не могла сдержаться и не высказать работодателям все, что думает об их деятельности. Ну и конечно, несколько джинов с тоником перед собеседованием тоже не способствовали успеху. Но если не выпить, как успокоить нервы? Сама мысль о том, чтобы отправиться на собеседование на трезвую голову, была ей невыносима.

В аптеке она заявила, что, по ее мнению, вся их хваленая косметика — это просто-напросто непомерно дорогая бурда в пластмассовых баночках. И она, Бренда, не настолько поднаторела во вранье, чтобы суметь втюхать эту ерунду старым, отчаявшимся, морщинистым дамам. И еще: она не будет обсуждать с клиентами средства, регулирующие половую сферу.

Мяснику она сказала, что от вида забрызганной кровью колоды для рубки мяса ей делается не по себе. И не подумывал ли он открыть здесь вегетарианское кафе? Было бы здорово поработать у него, если бы только это было вегетарианское кафе. В Америке есть такие заведения, продолжала Бренда, охотно делясь с мясником полезными сведениями, и они пользуются большой популярностью у всех слоев населения. Все любят овощной суп: и католики, и протестанты, и все-все-все…

Районным чиновникам она призналась, что не верит в демократию и носит футболку с антикапиталистическим лозунгом. Бренда пыталась донести до них свои идеи. Например что государством должны управлять образованные люди. (А не политики-карьеристы в шикарных костюмах.) Что фундаментальные вопросы современности — это безработица и загрязнение окружающей среды, а не национальные флаги или надоевшие религиозные склоки. Но чиновники сказали, что им требуется временный сотрудник для ведения картотеки и, к сожалению, у них нет времени, чтобы обсуждать глобальные политические проблемы с Брендой Браун или с кем бы то ни было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чайная на Малберри-стрит"

Книги похожие на "Чайная на Малберри-стрит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шэрон Оуэнс

Шэрон Оуэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шэрон Оуэнс - Чайная на Малберри-стрит"

Отзывы читателей о книге "Чайная на Малберри-стрит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.