» » » » Энн Грэнджер - Где старые кости лежат


Авторские права

Энн Грэнджер - Где старые кости лежат

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Грэнджер - Где старые кости лежат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Грэнджер - Где старые кости лежат
Рейтинг:
Название:
Где старые кости лежат
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-9524-4777-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где старые кости лежат"

Описание и краткое содержание "Где старые кости лежат" читать бесплатно онлайн.



Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…






— Рене уверяет, что здесь полным-полно призраков, привидений. — Заметив, как удивилась Мередит, Карен покраснела. — Ох, извините за бестактность! Я сама так не считаю. Археологам не пристало верить в привидения, правда? Ведь мы и так постоянно тревожим покой мертвецов… Ну, мне пора.

Следом за Карен Мередит выбралась из вагончика, с трудом протиснувшись между козлами и раскладушкой, на которой лежали еще не разобранные находки. Для нее все эти фрагменты керамики походили друг на друга. На некоторых заметен был «елочный» узор, вдавленный ногтем. Один фрагмент, крупнее прочих, отложили в сторону. Если вглядеться, можно было различить довольно хорошо сохранившуюся фигурку из необожженной глины. Фрагмент выглядел — и, наверное, на самом деле был — примитивным.

Вагончик закачался, кто-то поднимался по ступенькам. Мередит повернулась к входу и увидела американку, Рене. Та стояла в дверном проеме, подбоченясь.

— Я за сумкой Карен! Она ее забыла. Она бы и голову свою забыла, не будь голова прикреплена к шее!

Мередит огляделась по сторонам и заметила в углу потертый холщовый рюкзак.

— Она?

— Да, спасибо. — Рене шагнула вперед, схватила рюкзак за лямки, но не ушла, а задумчиво посмотрела на Мередит. — Карен говорила с вами о Джексоне? — Рене не спрашивала, а утверждала. — Бедняжка не виновата, но, когда она здесь, она то и дело что-нибудь ломает или обрушивает. А все из-за него! Она его боится. Я-то не боюсь, потому что я гораздо крепче Карен. Она не способна за себя постоять. Приходится мне ее защищать. Она славная девочка.

— Да, — решительно сказала Мередит, — не сомневаюсь.

Рене пожала плечами:

— По-моему, у Джексона не все дома! Правда, моим мнением тут не особо интересуются…

— Карен сказала, — поспешила Мередит, ухватившись за последнюю фразу, — что, по вашему мнению, здесь бродят привидения!

Рене фыркнула:

— Скажем так: место здесь странное! Весь холм какой-то чудной. Как будто за тобой постоянно кто-то наблюдает… Трудно объяснить.

— Раз вам с Карен здесь так плохо, почему вы остаетесь?

— Мы приехали на полевую практику. Такие экспедиции, знаете ли, бывают не часто! Мы с ней по-настоящему обрадовались, когда нас сюда взяли. Но разве приятно, когда на тебя постоянно орут? От Иена только и слышно: «Вульфрик, Вульфрик!» Ничего, скоро вы сама во всем разберетесь!

Рене ушла так же неожиданно, как и появилась, и ее место почти сразу заняла Урсула. Лицо у нее раскраснелось, она не скрывала досады.

— Какой Дэн дурак! Что с нами может случиться?

— Надеюсь, ничего! — осторожно ответила Мередит.

Интересно, всегда ли у археологов такие напряженные отношения? И как они при этом ухитряются еще и работать?

— Вот именно! Чего шуметь, вчера ночью с ним ведь ничего не случилось! Все уезжают.

Шум снаружи подтвердил ее слова. Мередит подошла к двери и высунула голову наружу. Карен и Рене уже уехали, Джексон тронулся с места, Дэн садился в свой микроавтобус. Заметив фигуру на пороге, он остановился. Но, узнав Мередит, махнул ей рукой на прощание и сел в машину. Мередит махнула в ответ. Конечно, Дэн рассчитывал увидеть не ее. Мередит еще долго стояла на пороге и смотрела ему вслед.

Глава 7

Урсула зажгла керосиновую лампу: в вагончике стремительно темнело. Пока Мередит стояла на пороге, Урсула успела распаковать привезенную с собой картонную коробку. Она расставляла на козлах банки с консервированным супом и фасолью.

— Извините за примитивное угощение, но все-таки хоть какой-то ужин! Еще я захватила булочки, сыр и ветчину.

— Для меня супа с булочкой вполне достаточно. Днем вы меня просто обкормили!

— Нам ведь надо как-то убить вечер, так почему бы и не поесть? — Урсула склонилась над газовой плиткой.

— Чем вам помочь?

— Да ничем. Где-то есть радиоприемник, правда, ловится здесь неважно. Значит, вам удалось переговорить с вашим бойфрендом-полицейским?

— Пожалуйста, очень прошу, перестаньте называть его моим бойфрендом. Мы с ним просто друзья. Мы и видимся-то редко!

Мередит тут же пожалела, что сорвалась, но ей надоело, что все окружающие неверно оценивают их с Аланом дружбу. Наверное, так происходит потому, что ни Алан, ни сама Мередит так до конца и не разобрались в своих чувствах и не выяснили отношений.

Она села на койку и, подтянув к себе колени, обхватила их руками.

— К сожалению, Алан отнесся к моему рассказу не очень доверчиво. Он считает, что Натали рано или поздно объявится сама, когда остынет и простит мужа. И потом, там не его участок. Алан назвал случившееся обычной семейной ссорой. Никто не обращался в полицию и не заявлял об исчезновении Натали. Миссис Солтер, будь у нее какие-то сомнения, могла бы пойти к Алану, ведь она живет как раз в Бамфорде, но она никуда не ходила. Дэн не показался мне озабоченным. Я знаю, Урсула, вы очень встревожены, но, видите ли, после беседы с Аланом…

— Думаете, я сама себя накручиваю? Что ж, я вас не виню. Томатный суп будете? — Урсула подняла банку. — Я и сама все время твержу себе, что я все придумала. Но обстановка все больше накаляется. Все недоумевают, что случилось. Дэна уже перестали спрашивать, где Натали. Все как будто боятся заговаривать о ней.

— Расскажите о Карен.

Урсула круто развернулась лицом к Мередит. В руке она сжимала консервный нож.

— Почему вдруг о Карен?

— Она такая робкая… Пожаловалась, что ее выгнали из раскопа и посадили здесь, подальше от греха. Она наклеивает этикетки и моет черепки. Кажется, ей очень нравится Дэн.

— Тоже мне новости! — рассердилась Урсула. — Она в него по уши влюблена. И мне ее жаль. В других отношениях она просто умница. У нее прекрасное образование, в магистратуре она училась в Америке. Там она познакомилась с Рене, и они решили летом поработать в поле в Англии. «Элсворт траст» охотно дал им стипендию. Беда в том, что у Карен руки растут не из того места, и Иену это надоело.

— Но ведь он не возражает против того, чтобы она сидела здесь! — Мередит показала на козлы, заваленные черепками.

— Да, если она не свалит все на пол, что вполне возможно! Черт бы побрал эту открывалку! Что с ней такое? — Урсула удвоила усилия и, задыхаясь, проговорила: — Иен сам все и портит. Следит за бедной Карен, как коршун, постоянно ждет, что она что-нибудь сделает не так. Естественно, так и происходит. Стоит ей в чем-нибудь ошибиться, как он набрасывается на нее и отчитывает при всех. Я уже сделала ему замечание. Эта экспедиция очень важна для Иена. Он вбил себе в голову, что здесь находится захоронение Вульфрика. По-моему, всем пойдет на пользу, если он расслабится. Когда общая обстановка разрядится — скажем, хиппи уедут, а Натали найдется, — все успокоятся, и Карен тоже не будет такой неуклюжей. Она очень впечатлительная.

— И тревожится за Дэна?

— Наверное. — Урсула нахмурилась. — Надеюсь, она не завела с ним роман… то есть не роман, а… допустим, он поставил на мне крест и решил поискать другую жилетку, в которую можно поплакаться. Карен с ним не справится. Дэн непростой человек, а Карен… ну, вы меня понимаете… совершенно не разбирается в мужчинах. Вряд ли у нее когда-нибудь был приятель. — Урсула фыркнула. — Ну да, вы можете сказать: уж кто бы говорил! Как выяснилось, я и сама не очень-то хорошо разбираюсь в мужчинах… Кстати, что вы думаете о Дэне?

— Я его совсем не знаю и пока не составила определенного мнения. Внешне производит благоприятное впечатление. Хорошо воспитан. Могу понять…

Мередит неуклюже осеклась.

— Почему я в него влюбилась, вы хотели сказать? Да, и я тоже могу себя понять… иногда. Когда у него хорошее настроение, он просто душа общества. Но когда ему что-то не по нраву, он делается просто невыносимым. Бог знает почему, убежден, будто весь мир против него! Кстати, в благотворительном фонде, где мы с ним оба состоим, Дэна очень высоко ценят. Похоже, когда теперешний директор выйдет на пенсию, члены правления порекомендуют Дэна на его место.

— Значит, ему следует соблюдать особую осторожность во всем, что касается его личной жизни. В таких организациях особенно заботятся о хорошей репутации.

Урсула наклонилась вперед, глаза ее засверкали.

— Вот именно! Понимаете, Мередит, у меня нет никаких доказательств, которые я могла бы предъявить вашему мистеру Маркби, но я кожей чувствую: происходит что-то странное! Возможно, Натали узнала обо мне и закатила скандал… Она на такое вполне способна. Допустим, Дэн, выйдя из себя, схватил что-то тяжелое, например пресс-папье, и ударил ее… или толкнул, а она упала и ударилась головой! Он испугался и попытался спрятать труп. Притворился, будто ничего не случилось. Сказал всем, что Натали уехала к матери. Конечно, в его рассказе есть изъяны, потому что он не отъявленный преступник! Но он действительно иногда искажает истину…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где старые кости лежат"

Книги похожие на "Где старые кости лежат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Грэнджер

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Грэнджер - Где старые кости лежат"

Отзывы читателей о книге "Где старые кости лежат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.