» » » » Лилиан Пик - На пороге любви


Авторские права

Лилиан Пик - На пороге любви

Здесь можно скачать бесплатно "Лилиан Пик - На пороге любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилиан Пик - На пороге любви
Рейтинг:
Название:
На пороге любви
Автор:
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01224-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На пороге любви"

Описание и краткое содержание "На пороге любви" читать бесплатно онлайн.



Работа редактором популярного лондонского журнала «от кутюр» была для Клеон Эстон в новинку и обещала стать настоящим испытанием на прочность для юной журналистки из провинциальной газеты. Но самый дерзкий вызов был брошен ей новым шефом — суровым и уверенным в себе бизнесменом, известным своей репутацией покорителя женских сердец…






— Должность все еще свободна?

— В известном смысле да.

Что он имеет в виду — «в известном смысле»?

— У вас есть еще время обратиться по этому вопросу, если вы желаете.

Обратиться по этому вопросу? Но два дня назад должность была ее, и все зависело лишь от ее согласия.

— Собеседование состоится на следующей неделе.

Собеседование? Теперь она была совершенно озадачена.

— Вы слушаете, мисс Эстон? — Тон был резок.

— Да-да, продолжайте, пожалуйста. — Ее голос сел.

— Если вы отправите заявление, адресованное на мое имя, прямо сейчас, укажете имя человека, к которому мы могли бы обратиться за рекомендациями…

— Но у меня есть рекомендация, правда, устная, — мистера Райли!

— …Мы дадим вам знать, если вы будете отобраны на собеседование.

Теперь Клеон просто трясло, но не от нервов, а от злости.

— Вам понятно, мисс Эстон?

Да, мисс Эстон поняла.

— Я обдумаю, и если решу подать заявление, то напишу вам, — отрывисто произнесла она.

— Да, так и сделайте, мисс Эстон. — Она могла поклясться, что он улыбается. — Конкурс на должность очень большой, так что не удивляйтесь, если ничего от нас не получите.

Она швырнула трубку и сжала пальцы, как будто желая задушить Ферса. Итак, он преподал ей урок, не так ли? Этим же вечером Клеон заполнила обе стороны большого цветного листа бумаги, из которой делали шутовские колпаки, своим заявлением.

Это должно поставить мистера Ферса на место, думала она, запечатывая конверт, чтобы отослать его. Три дня спустя Клеон получила приглашение принять участие в конкурсе на замещение должности.

Глава 3

— Ты, должно быть, сошла с ума! Мистер Эстон выпалил это дочери через холл, перед тем как уйти на работу. Он надеялся, что должность ей не достанется. Мать пошла проводить Клеон на станцию и, пожелав удачи, помахала вслед.

Уверенность, державшая ее на плаву в начале путешествия, медленно и болезненно убывала по мере приближения к Лондону. «Узнает ли она снова Эллиса Ферса?» — размышляла Клеон. Она почти забыла, как он выглядит. Он был высокий, припоминала она, значительно выше ее. Его карие глаза, которые, если судить по цвету, должны быть теплыми, излучали холод и отчужденность, отражая всю сущность Ферса. Его волосы, вспоминала Клеон, были темными и густыми, слегка вились, и если бы он не держал их под контролем, то были бы неуправляемы. «Да, — подумала Клеон, — она узнает Ферса, когда увидит».

Когда она увидела его снова, он выглядел отдаленным и безликим, сидя в дальнем конце длинного широкого стола в конце длинной и широкой комнаты. Для нервничающей Клеон эта комната показалась беспредельно раскинувшейся в пространстве. Прекрасный пример перспективы, если таковая здесь имеется, отчеканилось в ее возбужденном мозгу, как в компьютере, выдавшем шутливое сообщение.

По обе стороны стола были лица. Пять или шесть с каждой? Клеон не была уверена. Все они были мужскими — или нет? Нет, среди мужчин с тяжелыми взглядами все-таки была женщина, мощного сложения, в ожерелье и кольцах, — тот тип, который мистер Ферс так точно описал ей несколько дней — нет, несколько лет — назад, когда Клеон обедала с ним.

— Присаживайтесь, мисс Эстон, — пригласил Эллис Ферс. Даже вспышки узнавания не промелькнуло на застывшем лице. Куда подевалась нежность того вечера, когда он смотрел сверху вниз на свою бабушку?

Мисс Эстон села на указанный стул. Начались вопросы, вначале легкие, как мелкий дождик, но постепенно достигающие силы шквала, бьющего в окно. Сперва она отвечала спокойно, порой несколько многословно. Эти лица начали складываться в одну, далеко не самую доброжелательную улыбку.

— Вы чем-то связаны с домом? — спросил один из них. — Эта работа требует многого, и может случиться так, что вам придется работать даже в те дни, которые считаются выходными.

— Если вы имеете в виду, замужем ли я, то нет.

— Но, мисс Эстон, — резкий голос Эллиса Ферса ткнул ее, как ружьем в спину, — вы конечно же обручены?

Его улыбка означала: «Вот вам еще одна особь женского пола, которая отбросит мужчину, если только это послужит ее цели».

Клеон вспыхнула от такой мысли, но она должна была признать, что в этом случае Ферс был прав!

И тогда началась бомбардировка, а на острие атаки был мистер Эллис Ферс. Одна за другой его бомбы попадали точно в цель. Его вопросы-взрывы швыряли ее до небес. Как она считает, хотелось ему знать, по силам ли ей справиться с требованиями, которые, по меркам лондонской журналистики, могут оказаться выше ее талантов, базирующихся на спокойном провинциальном прошлом? Другими словами, думала Клеон, Ферс старается в вежливых выражениях сказать, что считает ее недостаточно хорошей для этой должности. И потом, он совершенно бесчестно воспользовался тем, что знал о ее жизни.

Она фыркнула в ответ, как кошка, готовая вонзить когти во врага. Конечно же она сможет приспособиться. Потребуется лишь решительность и здравый смысл. У нее этого вполне достаточно, не так ли?

А как, спросил Ферс, быть с ее нежным воспитанием и почти отеческим отношением к ней ее нынешнего редактора. Может ли она считать себя готовой к проблемам большого мира, к неприятностям, которые, несомненно, встретятся на пути, к критике, недоброжелательности и ревности?

— Как можете вы, с вашим недостатком опыта по части низменных сторон человеческой натуры, иметь дело — я должен сказать это — со стервозностью многих людей, которых вы встретите на вашей работе?

Клеон повернулась к Ферсу. Она перестала беспокоиться о том вреде, который может причинить себе.

— У меня тоже есть когти, мистер Ферс. Они, может быть, спрятаны, но они есть, и они всегда наготове, когда этого требует случай. Я могу с успехом пользоваться ими, я вовсе не ангел, хотя, возможно, и похожа на него!

Наступила ошеломляющая тишина, взорвавшаяся смехом.

Эллис Ферс позволил себе улыбнуться и сказал, что она может идти.

Наконец вышла последняя девушка. Она улыбалась и казалась очень довольной собой. Наверное, это ей достанется работа, решила Клеон и взглянула на часы. Ждать ей больше нечего, через полчаса есть поезд. Она как раз успеет на него, если поспешит на станцию…

Дверь комнаты, за которой происходило собеседование, открылась. Эллис Ферс стоял, уставившись на нее. Она обернулась.

— Мисс Эстон! — Он звал ее. Медленно поднявшись, Клеон пошла к нему. Видно, он собирается объяснить, смягчить отказ.

Она стояла перед ним. Слегка наклонив голову, он почти прошептал:

— Не смотрите на меня так, как будто вы снова хотите запустить в меня туфлей. Я всего лишь собираюсь предложить вам работу!

Клеон покачнулась. Взяв за руку, он потянул ее за собой в комнату.

Позже, в поезде, по дороге домой, она пыталась вспомнить все, что произошло, но все расплывалось в памяти. Ее руки не переставали дрожать. Эллис спросил о жилье и сказал, что если она хочет, то это можно будет устроить. Кто-то другой сказал: как мило, что у них теперь будет свежее молодое лицо вместо этих…

— Я полагаю, что от вас потребуют доработать до конца месяца? Вас не отпустят раньше? — спросил Эллис.

Она ответила, что не знает, но выяснит. Он усадил ее в такси и пожелал доброго пути. Закрыв глаза, Клеон откинула голову на спинку сиденья. Последнее, что осталось в памяти, было лицо Эллиса, смотрящего на отъезжающее такси.

Клеон навестила бабушку Эллиса за несколько дней до своего отъезда на новую работу. Миссис Ферс была в восторге от ее прихода.

— Я надеялась, что вы придете попрощаться со мной, дорогая.

— Вам понравилась моя небольшая статья о вас в газете, миссис Ферс? Я надеюсь, что написала обо всем верно?

— Конечно же. Мне так понравилось, я послала вырезку со статьей Эллису.

— Что он думает о ней, миссис Ферс? — Она старалась скрыть заинтересованность.

— Я не знаю. Он редко пишет. Он так занят, вы об этом узнаете, когда будете работать с ним, не так ли? Я надеюсь, что вы будете часто встречаться с ним.

Клеон сильно в этом сомневалась, но ничего не сказала.

— Он часто вас навещает? — спросила она, чувствуя возрастающее беспокойство, как всегда, когда речь шла об Эллисе.

Миссис Ферс покачала головой:

— Время от времени. — Она улыбнулась и наклонилась поближе к Клеон. — Я открою вам секрет. Обычно он приезжает, когда у него какое-то затруднение, которое необходимо разрешить. Он говорит мне о нем. Вы знаете, я действительно считаю, что ему это помогает — просто поговорить со мной. Я редко высказываю свое мнение, но он обычно сам находит ответ. — Ее улыбка помрачнела, и морщинки, оставленные долгой и нелегкой жизнью, более отчетливо выгравировались на старческой коже. — Видите ли, он не может говорить об этом с родителями. Его мать прелестная и очаровательная особа, но у нее в голове нет ни грамма здравого смысла. Его отец — мой сын, — я люблю его, моя милая, но он не от мира сего. Он витает в облаках, работа — это его жизнь. Поэтому Эллис приезжает ко мне. — Она предалась воспоминаниям. — Он был таким милым мальчиком в детстве. Между нами было полное взаимопонимание, что редко бывает между людьми, которые находятся по разные стороны жизненного опыта. Я помню, однажды он…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На пороге любви"

Книги похожие на "На пороге любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилиан Пик

Лилиан Пик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилиан Пик - На пороге любви"

Отзывы читателей о книге "На пороге любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.