» » » » Дэвид Осборн - Убийство в долине Нейпы


Авторские права

Дэвид Осборн - Убийство в долине Нейпы

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Осборн - Убийство в долине Нейпы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Убийство в долине Нейпы
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1994
ISBN:
5-7001-0133-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство в долине Нейпы"

Описание и краткое содержание "Убийство в долине Нейпы" читать бесплатно онлайн.



Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.






— Миссис Барлоу?

Я утвердительно кивнула.

— Старший следователь Богнор хочет вас сейчас видеть. Там. — Он указал пальцем в сторону винзавода.

Надменность, с какой это было произнесено, разозлила меня. Я перевела взгляд с одного полицейского на другого. Хлыщ с блокнотом еще раз отвратно усмехнулся, но ничего больше не сказал. У офицера было каменное лицо. Я решила не кипятиться, встала и пошла за ними. Хоть фамилию моего следователя я наконец узнала.

Два санитара в резиновых перчатках вышли из помещения, где находился бункер, оба несли пластиковые мешочки с бирками, и каждый аккуратно положил свою ношу на заднее сиденье спецмашины. Я быстро отвернулась, чтобы не увидеть содержимого мешочков.

Богнор обосновался в кабинете Хестер. Его первые слова, когда меня ввели, были:

— Можете взять себе адвоката, если желаете.

Когда я сказала, что обойдусь без адвоката, он огласил мои права, после чего начал засыпать меня вопросами — имя, возраст, место жительства, когда прибыла в «Аббатство», с какой целью. Я напомнила, что я — журналистка, и, когда выяснилось, что я внештатница, по его лицу пробежала самодовольная улыбка. В мелких, незаслуживающих даже упоминания фактах он пытался усмотреть нечто подозрительное.

— Давно ли вы знакомы с миссис Сэлдридж?

— С той минуты, как я приехала.

— А не со времен ее кинокарьеры?

— Нет.

— А с мистером Сэлдриджем?

— То же самое. Впервые увидела в пятницу.

— Как давно вы были знакомы с покойной?

— Я не знала ее вообще, нас лишь кратко представили друг другу вчера.

— Имеются у вас финансовые интересы, связанные с этими виноградниками или винзаводом?

— Абсолютно никаких.

Было ясно, что он мне не верит и каждое мое слово будет перепроверяться. «Ну что же, желаю удачи», — подумала я.

Он стал писать в своей книжечке, попросив меня обождать. Ожидание показалось мне бесконечным. Затем предложил рассказать все, что я помню о предшествующем вечере. Я сделала это как можно полнее. Сначала я было решила умолчать о ссоре между Джоном и Хестер — не хотелось выступать доносчицей, но затем решила, что все-таки лучше расскажу. Ведь он узнает о скандале, допустим, от Хозе, получится, что я хотела что-то скрыть. Поэтому я упомянула вчерашнюю стычку, преуменьшив, правда, ярость Джона.

— Они подрались?

— Ну что вы! Нет, нет, ничего похожего.

— Угрожали друг другу?

— Нет.

— А из-за чего, собственно, разгорелся скандал?

Я ответила, что утверждать с уверенностью не берусь, но полагаю, что дело касалось продажи имущества.

— Покойная когда-то была его женой, не так ли?

— Думаю, что так.

— Вы не считаете, что ее приезд к обеду был довольно странным?

Я пожала плечами.

— Ну почему же — она совладелица винзавода, — сказала я. — Думаю, что какие-то дела они могли обсуждать.

— Дела — да, но почему за обедом?

Я понимала его удивление, но посвящать его в подробности не стала.

— Ну, люди как-то пытаются сохранить цивилизованные формы общения, — сказала я.

Он недоверчиво хмыкнул, взглянув в свои записи, и продолжал допрос:

— После того как Хестер покинула дом, где были остальные члены семейства?

Я ответила, что Лурина пошла принимать душ перед сном, а Джон и Лиз, я полагаю, отправились спать наверх последними.

— Я слышала шум воды в ванной, — сказала я, оставив при себе туманное подозрение, что Лиз могла быть одна и в ванной и в спальне, а Джон — где угодно еще, пусть Богнор сам пошевелит мозгами. Но он сразу уцепился за эту неясность.

— Они оба заходили в ванную?

— Я с ними там не была.

Он не стал допытываться дальше, но сделал пометку в блокноте. Затем я рассказала, что слышала какой-то вопль, но приписала его ночной птице и что позднее я видела Лурину, спускающуюся по лестнице.

— Перед криком птицы или после?

— После.

Терпение мое уже иссякало, и мне заранее стало жалко Лурину. Вряд ли Богнор пощадит ее на допросе, его не остановит и горе девушки, только что лишившейся матери, да к тому же самым чудовищным образом. Он ведь и Лурину будет жарить на медленном огне своих вопросов и подковырок. И я добавила ему назло:

— Нет, пожалуй, птица крикнула, едва лишь Лурина вышла из душа.

Следующий вопрос застал меня полностью врасплох. Богнор что-то писал в блокноте, томя меня ожиданием, а затем выпалил:

— Имя Хулио Гарсиа-Санчес вам о чем-нибудь говорит?

Оно мне ни о чем не говорило, но легко было догадаться, кого он имеет в виду.

— Речь, видимо, идет о жертве наезда, когда водитель скрылся?

Он хитро улыбнулся.

— Вы хотите сказать, мадам, что его просто сбили и уехали?

— Я ничего не хочу сказать. Я даже не знаю, о том ли человеке я говорю, который вас интересует. Наверное, имеется в виду мексиканский сезонник, убитый ночью на дороге?

Вместо ответа он задал другой вопрос:

— А где были вы в ту ночь, миссис Барлоу?

Это уже начинало походить на дурной сон. Неужто этот мерзавец хочет связать меня с убийством несчастного сборщика винограда?

— Наверное, после десяти часов вечера я спала в номере мотеля в Сономе.

— Так, — повторил он. — Значит, в номере мотеля. Кто-нибудь может это подтвердить?

— Сомневаюсь, — сказала я ехидно. — Я путешествую одна.

Он изучил свои записи, после чего сказал, что я могу идти.

— Нам хотелось бы получить полный отчет о ваших действиях с момента вашего появления в Калифорнии, включая фамилии каждого, с кем вы имели дело. И укажите время, когда вы оставались одна. — Он определенно издевался надо мной. — Вот такой, значит, отчетик извольте приготовить.

Тут я впервые заволновалась, представив себе, как эта ищейка будет теребить моих гостеприимных хозяев из Клуба воздухоплавания на монгольфьерах. Я шутливо согласилась:

— Хорошо, если до вечера я не уеду в аэропорт, то напишу.

Он воспринял это всерьез.

— Аэропорт? — рявкнул он. — Ни в какой аэропорт вы не поедете! Вы вообще не покинете Калифорнию.

В замешательстве я уставилась на его багровую родинку на лбу. Сам запрет на выезд не очень-то меня огорчил, поскольку я все равно рассчитывала тут задержаться. Но я смекнула, что одним таким допросом не отделаюсь — их будет еще много, и разрабатывать меня будут интенсивно, как будто я — член семьи Сэлдриджей или сотрудница винзавода. Восторга такая перспектива не вызывала, и я решила доказать следователю, что и в самом деле собираюсь уехать, — хотелось проверить, насколько он поддается нажиму.

— Послушайте, офицер, — начала я.

— Старший следователь Богнор, — поправил он.

— Извините, следователь Богнор. Во время убийства я оказалась здесь совершенно случайно. Совпадение. Не более. Я сказала вам абсолютно все, что знаю, поэтому если вы действительно нуждаетесь во мне, в чем я сомневаюсь, то вы всегда сможете позвонить мне в Нью-Йорк и я пришлю письменные, заверенные у нотариуса показания, если вам это потребуется.

Он не затруднил себя ответом и, не отрывая глаз от страничек с записями, сказал:

— Расскажите о мистере Сэлдридже.

Это вывело меня из терпения.

— Как, прямо сейчас? О каком мистере Сэлдридже?

— О Брайанте Сэлдридже. Я хочу знать о ваших личных взаимоотношениях с ним.

Намек был слишком грязным.

— Если я правильно поняла ваш вопрос, — отчеканила я, — то никаких личных отношений у нас с ним нет.

— Вы встречались с ним прежде, до приезда в «Аббатство»?

— Никогда.

— А с мистером Груннигеном в таком случае?

Это было уже совсем дико. Я не сдержалась и рассмеялась.

— С молодым человеком, который здесь работает?

Однако Богнор не видел в этом ничего смешного. Глаза его посуровели, и он почти прошипел:

— Да, миссис Барлоу, с Роландом Груннигеном. Вы утверждаете, что и с ним не состояли в интимных отношениях?

Ну, это уже черт знает что! Я взорвалась:

— Послушайте, сэр, еще один вопрос такого же сорта, и я залеплю пощечину в вашу самодовольную рожу. Плевать мне, что вы — полицейский!

Лицо его налилось кровью.

— Я вынужден напомнить вам, мадам, — сказал он сдавленным голосом, — что по поручению шерифа графства Нейпа я веду расследование по делу об убийстве. Если вы не желаете отвечать на мои вопросы здесь, в этом кабинете, то, быть может, вы предпочитаете это сделать в подвале тюрьмы графства?

Он отвел глаза в сторону и выкрикнул:

— Капрал!

В дверях появился офицер с каменным лицом. Богнор улыбнулся.

— Эта леди сейчас решит, оставаться ли ей здесь или отправиться с вами в Нейпа-Сити.

Несколько секунд я сидела молча, обдумывая, как мне лучше отреагировать. «Ну ладно, он презренный хам, но нельзя недооценивать его власть, и, если я не отступлю, причем быстро, он ведь осуществит свою угрозу. А тюрьма графства — это определенно не то место, куда я мечтаю попасть. Так что надо забыть на минуту гордость, пусть думает, что ему удалось запугать меня».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство в долине Нейпы"

Книги похожие на "Убийство в долине Нейпы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Осборн

Дэвид Осборн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Осборн - Убийство в долине Нейпы"

Отзывы читателей о книге "Убийство в долине Нейпы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.