» » » » Кэтрин Коултер - Невеста-наследница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Невеста-наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Невеста-наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Невеста-наследница
Рейтинг:
Название:
Невеста-наследница
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-002065-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста-наследница"

Описание и краткое содержание "Невеста-наследница" читать бесплатно онлайн.



Колин Кинросс имел графский титул — и ни гроша за душой. Положение таково, что хуже не придумаешь, но есть старый добрый способ: поправить свои дела женитьбой на богатой наследнице. Колин не ожидал от брака по расчету особой радости — и потому был несказанно изумлен, когда хорошенькая и дерзкая наследница леди Синджен Шербрук сама предложила ему руку и сердце, заявив, что влюбилась с первого взгляда. Что это — розыгрыш нахальной девчонки или внезапно подаренное судьбою счастье?






Синджен сделала глубокий вдох и вонзила каблуки сапог в мускулистые бока Арджилла.

Через несколько минут три дамы скакали галопом по длинной, обсаженной деревьями подъездной дороге замка Вир. Теплый летний ветерок мягко обдувал их лица, сквозь густой лиственный шатер, раскинувшийся высоко над их головами, просачивались яркие солнечные лучи.

— Здесь так красиво, — сказала Софи, вытягивая шею, чтобы посмотреть на замок, стоящий на пригорке, в конце дороги.

— Да, — откликнулась Синджен и проглотила стоящий в горле ком. — Колин сказал, что все эти деревья посадил один из его предков — тот самый, что изображен на портрете голым. Они в самом деле очень красивы. Но конечно, здесь нет таких садов, как у тебя в Нортклиффе, Аликс.

— Да, наверное, но мне так нравятся эти деревья… Я велю посадить такие же в Нортклифф-Холле, — ответила Аликс. — Представь себе: сосны, березы и дубы.

Синджен знала, что они обе до смерти напуганы ее дерзким планом и очень боятся за нее. Аликс что-то мямлила насчет деревьев; Софи мрачная, как генерал, проигравший сражение, ехала, устремив неподвижный взгляд прямо перед собой. Синджен молчала. Она твердо решила добиться своего, и ничто не заставит ее повернуть назад. Вскоре она и вслед за ней двое ее спутниц съехали с узкой дороги для экипажей. Они не оставят за собой заметных следов, и Колин не сможет найти их, даже если свернет в этом же месте и попытается начать поиски.

Они скакали, не замедляя аллюра. Больше они не разговаривали, Аликс и Софи старались держаться как можно ближе к коню Синджен. Арджиллу, похоже, нравилась его новая наездница; он ни разу не проявил своего норова, чему Синджен была несказанно рада, поскольку совсем не хотела растрачивать свой не слишком-то большой запас сил на борьбу с непокорной лошадью.

Проехав милю, Синджен сделала своим спутницам знак остановиться. Они стояли на краю бесплодной Крэгнурской пустоши.

— Сент-Монанс, замок Макферсонов, находится всего в семи милях отсюда, за этой пустошью, в Эвиморских холмах. Я знаю самый короткий путь туда — спросила у Остла. Мы будем там уже через час. Вы готовы это сделать? Уверены, что не отступите?

— Мне все это совсем не нравится, Синджен, — сказала Софи, — и Аликс держится того же мнения. Наверняка существует и какой-нибудь другой способ. Обсуждать этот твой план и соглашаться на него было куда легче, чем то, что нам предстоит сейчас: реально выполнить его. То, что мы собираемся сделать, опасно. Случиться может все, что угодно.

Синджен покачала головой:

— Я много над этим думала, очень много. И мне бы совсем не хотелось, чтобы Роберт Макферсон случайно — или намеренно — повстречался с Колином или со мной. Он уже пытался убить Колина по крайней мере однажды, а может быть, и дважды. Во второй раз по ошибке была ранена я.

У Аликс и Софи занялось дыхание: прежде она не рассказывала им о покушении в Эдинбурге. А она между тем неумолимо продолжала:

— Нет, я сама должна была устроить встречу с ним и при этом иметь наготове план действий. Мы с вами захватим его врасплох. Конечно, у нас могут возникнуть какие-то непредвиденные трудности, но мой план — единственное, что я могла придумать. И будьте уверены — он сработает. Остл наведет в Эдинбурге нужные справки; это не займет много времени, думаю, самое большее два дня. И даже если к тому времени сюда уже явятся ваши мужья, я все равно сумею незаметно улизнуть и закончить начатое дело. А потом, если Колин как-то узнает, что я сделала, он может сколько душе угодно орать и колотить кулаками по мебели. Тогда это уже не будет иметь значения. Скажу больше: мне даже будет приятно слушать, как он рвет и мечет, потому что я буду знать: теперь он в безопасности. А сейчас, мои дорогие, нам пора ехать дальше.

— Твой муж будет орать и стучать по мебели кулаками, а потом возьмет да и поубивает нас всех.

— Я что-нибудь ему навру, и он, конечно, поймет, что я говорю неправду, но как он догадается, что произошло на самом деле?

— И какую же ложь ты придумала, чтобы объяснить ему твое и наше отсутствие? — поинтересовалась Аликс и, предостерегающе подняв руку, чтобы ее не перебивали, продолжила: — Пойми, Синджен, тебе придется оправдываться и за сегодняшний день, и за завтрашний, а может быть, нам понадобится еще день или два. Тебе будет очень трудно сделать то, что ты задумала, даже если наши мужья все же не приедут и не начнут нам мешать. Так что же ты все-таки собираешься сказать Колину?

— По правде говоря, я еще не придумала, но я не сомневаюсь, что, когда Колин начнет кричать на меня, меня тут же осенит какая-нибудь блестящая идея. До сих пор именно так и было. Но прежде всего займемся главным.

Они ехали очень быстро, почти не встречая на своем пути людей. Чем дальше они углублялись в Эвиморские холмы, тем труднее становилась дорога. Меж камней и скал с острыми краями буйно цвел вереск, придавая пустынной местности особую, дикую красоту.

— Ты уверена, что это тот самый короткий путь? — спросила Аликс.

Синджен кивнула:

— Мы уже почти приехали.

Замок Сент-Монанс, родовое гнездо Макферсонов, стоял там, где кончалось озеро Лох-Пилчи, узкий водный рукав, ставший за последние сто лет еще уже. Вокруг озера густо росли деревья, и, оглянувшись по сторонам, Синджен отметила про себя, что здесь достаточно хорошей пахотной земли. Но в отличие от замка Вир замок Сент-Монанс выглядел древней развалиной. Поскольку лето было в самом разгаре, повсюду цвели яркие цветы, несколько скрадывая следы разрушительного воздействия времени, но сорной травы было здесь куда больше, чем цветов, и все выглядело заброшенным и неухоженным, старым, ветхим и бедным. Именно так описывал это место Крокер.

Во многих местах стены замка, выстроенные из серого камня, обрушились от старости. Когда-то под ними находился ров, но теперь там были только высокие заросли сорняков и болотце, от которого исходила почти такая же вонь, как от Кауэльской трясины.

— Этому поместью явно срочно требуется еще одна богатая наследница, — едко заметила Аликс.

— Насколько я могла понять, почти каждому шотландскому клану нужны сейчас большие деньги, чтобы остаться на плаву. Особенно нуждаются горцы. Нам, живущим на полуострове Файф, еще повезло. Здесь много плодородной пашни, так что никто и не помышляет о том, чтобы превратить поля в огороженные овечьи пастбища, а людей согнать прочь с их земли, как это происходит в Горной стране. Поэтому я не могу понять, отчего Макферсоны так бедны. О Господи, я, кажется, начинаю болтать всякий вздор, совсем как ты, Аликс. — Синджен глубоко вздохнула и продолжила: — Надеюсь, что мои предположения оправдались и Роберт Макферсон сейчас в замке. Как вы помните, в своем письме я написала ему, что приеду сюда нынче утром и буду при этом одна. Если в замке его нет, это значит, что мой план провалился. Пожелайте мне удачи и ждите здесь, в засаде, чтобы он вас не видел. Если повезет, скоро я приведу его сюда на веревочке, и он окажется в нашей власти. А теперь для пущей уверенности в себе мне нужно, чтобы вы обе сказали, что от одного взгляда на меня любой мужчина ошалеет от вожделения.

— Непременно ошалеет, — твердо сказала Софи.

Эта часть плана с самого начала внушала Софи и Аликс серьезные опасения, но Синджен была уверена в успехе.

— Остл поклялся мне, что отдал ему письмо в собственные руки, — сказала она.

Три женщины переглянулись, но Аликс и Софи промолчали, не зная, что еще сказать. Все трое остановились в рощице из елей и берез, где Аликс и Софи должны были ожидать Синджен.

— Если ты не появишься вместе с ним в течение получаса, мы отправимся за тобой, — сказала ей Аликс.

Синджен направила своего коня прямо к крыльцу замка. Из-под копыт Арджилла выскакивали испуганные куры, козы, собаки. Около десятка мужчин и женщин побросали свою работу, чтобы поглазеть на скачущую к замку незнакомую леди.

Она увидела, как двое мужчин пристально посмотрели на нее и скрылись за большой, обитой железом парадной дверью. Синджен остановила Арджилла возле нижней ступеньки крыльца и улыбнулась обступившим ее людям.

К ее невыразимому облегчению, в дверях показался Роберт Макферсон. Какое-то время он стоял молча, разглядывая ее с головы до ног, потом медленно, по-прежнему не говоря ни слова, начал спускаться по истертым, выщербленным ступеням, пока его глаза не оказались на одном уровне с глазами всадницы. Тогда он остановился.

— Итак, — начал он, скрестив руки на груди, — вы все-таки явились. Удовлетворите мое любопытство, миледи: скажите, почему вы решились приехать в мое логово одна и почему в ваших прекрасных глазах не видно ни малейшего страха?

«Какой миловидный красавчик», — подумала Синджен. Все черты лица Роберта Макферсона были вылеплены на редкость изысканно и тонко, от совершенного изгиба светлых бровей до изящного аристократического носа. Его глаза были не менее красивы, чем ее собственные, и никак не подходили взрослому мужчине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста-наследница"

Книги похожие на "Невеста-наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Невеста-наследница"

Отзывы читателей о книге "Невеста-наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.