» » » » Майкл Морли - Паутина смерти


Авторские права

Майкл Морли - Паутина смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Морли - Паутина смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Морли - Паутина смерти
Рейтинг:
Название:
Паутина смерти
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-060570-5, 978-5-403-03001-4, 978-5-4215-0360-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Паутина смерти"

Описание и краткое содержание "Паутина смерти" читать бесплатно онлайн.



Пятнадцать лет серийный убийца, зовущий себя Пауком, плел паутину смерти, в которую попадали все новые жертвы…

Пятнадцать лет лучшему психологу ФБР Джеку Кингу казалось: еще шаг — и маньяк будет схвачен.

Однако неожиданно Паук бесследно исчез. Расследование было приостановлено. А Джек вышел в отставку и переехал с семьей в Европу — подальше от кошмаров прошлого.

Но теперь Паук вернулся — и затеял новую игру со служителями закона. Он оставляет на месте преступления таинственные послания и загадочные предметы.

Новая следственная группа терпит неудачу за неудачей.

И тогда коллеги вновь просят Кинга подключиться к расследованию.

На этот раз он не может проиграть — ведь преступник дает понять: следующее убийство совершится уже в Италии, где живет Джек и его семья…






Орсетта не хотела испытывать судьбу. Малейшее движение, и она выпустит в него все пули, что остались.

— Там дальше, — сказала Орсетта Маклеоду, — женщина на земле. Пожалуйста, помогите ей. А я присмотрю за этим.

— Конечно, да-да, я сейчас, — нервно забормотал Маклеод.

Обойдя гробницу, он сразу же увидел Нэнси Кинг, лежащую без сознания.

Хотя ее слух и притупился от выстрелов, Орсетта услышала голоса и шаги где-то вдалеке у входа в катакомбу.

Слава Богу, они приближались!

Орсетта не могла сохранять равновесие. Голова кружилась. Вдруг совсем близко кто-то заговорил по-итальянски.

«Мы спасены!» — подумала Орсетта.

Затрещала полицейская рация, и катакомбу осветило сразу несколько фонарей.

Кто-то успокоил Орсетту, что все будет хорошо. Она почувствовала чью-то руку на плече. Пальцы, сжимающие пистолет, осторожно разжали. В свете мелькающих фонарей она увидела, как Маклеод сдирал скотч с лица Нэнси. Вдруг все вокруг поплыло, и Орсетта опять потеряла сознание.


Через двадцать минут под разрушенной кирпичной кладкой нашли два тела — Джека и Лу.

— Сюда! — крикнул Вейн Харви — старший из группы захвата. — Они под этой грудой.

От взрыва обрушилась часть потолка. Вода рекой текла из труб, сорванных со стен. Электричество вырубилось. Яркие лучи фонарей на шлемах перекрещивались, когда спасатели пробирались к Харви.

Вскоре десять рук принялись разгребать завал из кирпичей, досок и шлакоблоков.

— Я вижу кого-то! — воскликнул Харви, заметив внизу окровавленное голое и бесчувственное тело Лу Загальски.

Стол принял на себя всю силу взрыва. Тяжелая дубовая плита даже не треснула, только две ножки сломались под весом рухнувшего потолка.

Отодвинув стол, Хью увидел скрюченное тело Джека, прикрывающее девушку.

— Носилки и кислород! — крикнул Харви. Сняв рукавицу, он нащупал пульс на шее Лу и посмотрел на часы. — Жива. Но на грани. Накройте ее чем-нибудь и выносите. Быстрее, быстрее!

— Все хорошо, старик! Мы нашли вас, — сказал Хью, опускаясь на колени рядом с Джеком и отбрасывая в сторону куски шлакоблока, словно подушки с дивана. — Сейчас мы вытащим тебя отсюда, не успеешь и глазом моргнуть.

От шока Джек не мог говорить, да и что вокруг происходит, понимал с трудом.

— Черт! А вот это плохо! — воскликнул Хью, заметив раны на руке Джека. — Врача! Сюда! Скорее, черт бы вас всех побрал!..

— Уже здесь, — спокойно сказал кто-то из темноты сверху.

Луч фонаря на мгновение ослепил Хью. И голос Пэта О'Брайена с отличительным калифорнийским акцентом зазвучал совсем рядом:

— Вижу его. Отойди немного, чтобы я прошел.

Хью отступил и чуть не свалился, споткнувшись о кирпич.

— У него сильное кровотечение, — сказал Хью. — Посмотри на правую руку.

О'Брайен опустил фонарь вниз. Одного взгляда было достаточно, чтобы решить, что делать. Скинув рюкзак с плеч, он натянул резиновые перчатки и быстро положил на рану бактерицидную прокладку, чтобы определить размер, форму и тяжесть пореза.

— Твой приятель прав, рана серьезная, — проговорил О'Брайен, осторожно приподнимая руку Джека и прикидывая, сколько крови он мог потерять.

Потом выудил из рюкзака жгут, аэрозоль с дезинфицирующим средством и набор для наложения швов. Затем обработал рану, убрал видимую грязь и взял иголку с нитью. Вообще-то подготовка врача группы захвата не включала наложение швов. Но у О'Брайена это неплохо получалось. Если бы на курсах кройки и шитья устроили конкурс на самый красивый шов, у О'Брайена были бы все шансы на победу.

Джек не отрываясь смотрел на девушку, пока ее поднимали на носилки и закрепляли капельницу на руке. Он вспомнил кошмар, приснившийся ему в гостинице «Холидей инн», когда он видел, как спас ее и как в комнату вбежали врачи и полицейские. Прямо как сейчас… Из дальних уголков памяти выползали обрывки предыдущих кошмаров: темная комната, стол для вскрытия трупов, водопроводные трубы и кровь на полу. Джек понял, что подсознание не переставало работать все эти годы, оно соединяло детали с мест преступлений, составляло психологический портрет маньяка, пыталось заставить Джека забыть об отчаянии и вернуться к работе.

— Носилки сюда! — крикнул О'Брайен.

— Как он? — спросил Хью, топчась в нерешительности на месте.

— С ним все будет нормально, — ответил О'Брайен.

— Уже нормально, — проговорил Джек, отплевываясь.

О'Брайен посветил фонариком ему в глаза, оттягивая веки и проверяя состояние зрачков.

— Да, он быстро поправится. Потерял ведро крови, правда. Но парень здоровый, у него еще много в запасе.

Джек подозвал Хью ближе.

— Слушай, я понимаю, что все здесь разворочено к черту, но попроси, чтобы ничего не трогали. Вызови экспертов как можно быстрее. Это оно! Именно здесь он расчленял тела. Я видел это место в кошмарах. Уверен, здесь мы обязательно найдем улики.

Хью потрепал его по плечу и огляделся вокруг. Да уж, разбомбило похуже, чем в Бейруте. Но криминалисты что-нибудь нароют!

О'Брайен попросил Хью отойти в сторону, когда появились ребята с носилками.

— Сделайте уколы. От столбняка, ну, и все остальное, — сказал О'Брайен. — И следите за раной. Я прихватил слегка самые глубокие порезы. Пусть в больнице уберут эти швы и наложат нормальные.

Спасатели положили Джека на носилки и отправились к выходу.

Лу, накрытую курткой спасателя, везли к ближайшему полю для гольфа, где ждал вертолет, чтобы доставить ее в больницу. Ей ввели внутривенно гидратный раствор. Фельдшеры говорили, что у нее есть шансы выкарабкаться. Хотя потребуются еще как минимум сутки, чтобы врачи могли точно сказать, останутся ли какие-нибудь серьезные последствия, например, почечная недостаточность.

Оказавшись на улице, Джек полностью пришел в себя. Он щурился от солнечного света и медленно вдыхал свежий воздух полной грудью. Увидев маячащего вдалеке Хью, Джек подозвал его, махнув рукой.

— Нэнси и Зак… Они…

— Они в полном порядке, — закончил предложение Хью.

— А БРМ?

Хью улыбнулся:

— Мертв. Я не в курсе подробностей. Знаю только, что какой-то добрый человек отправил его к праотцам.

— Жаль, — сказал Джек.

— Что значит жаль?! — удивился Хью, нахмурившись.

— Да, очень-очень жаль. Мне так хотелось увидеть, как он отправится в камеру смертников. И еще я мечтал заполучить места в первом ряду, взять поп-корн и посмотреть, как он жарится на электрическом стуле.


Орсетта едва могла держаться на ногах без посторонней помощи, но все-таки умудрилась пнуть изрешеченное пулями тело Паука.

А потом ее вместе с Нэнси и Заком отправили в больницу в Сиену.

В вертолете врачи перевязали рану на плече Орсетты, а Нэнси дали чистого кислорода, чтобы побыстрее прошло действие ксикаина.

Очнувшись, Нэнси увидела, что Зак жив, и всю дорогу не отпускала его от себя. Они ни о чем не разговаривали. Нэнси думала о том, что впереди еще много трудностей, самая главная из которых — помочь сыну забыть сегодняшний кошмар. Невыносимо хотелось услышать голос мужа, узнать, что он жив, и напомнить ему, что сегодня восьмое июля — годовщина их свадьбы.

Но придется подождать. Телефон остался в луже крови в темной катакомбе рядом с мертвым телом самого страшного серийного убийцы Америки.

Эпилог

Все, что не убивает меня, делает меня сильнее.

Фридрих Ницше

Глава 63

Три месяца спустя

«Дом у дороги»

Сан-Квирико, Тоскана

Первый раз за последние три с половиной года в «Доме у дороги» не было постояльцев и вообще незнакомых лиц. Но это вовсе не означает, что комнаты пустовали.

Вечеринку придумала Нэнси.

Погода стояла теплая, поэтому решили праздновать на террасе, с которой открывался великолепный вид на древнюю долину Д'Орча.

Из Рима приехали Массимо, Орсетта, Бенито и Роберто. Они стояли рядом, болтая на итальянском со скоростью пулеметной очереди. А официантки подавали им прекраснейшие тосканские вина.

Пригласили и Терри Маклеода. На сей раз ему не пришлось врать и притворяться, чтобы заполучить эксклюзивный материал.

После того как катакомбы осмотрели эксперты, Нэнси позвала Винченцо с группой помощников, чтобы залить вход в подземелье таким количеством бетона, что хватило бы закатать весь Манхэттен.

Ее дом больше не место преступления. И Нэнси не хотела, чтобы осталось хоть малейшее напоминание о том ужасном дне.

Нэнси выскользнула из объятий Джека проверить, как дела на кухне. Паоло готовил настоящий пир из шести блюд и, конечно же, любимый напиток Джека — сабайон.

Аромат жареной свинины витал в осеннем саду, дразня проголодавшихся гостей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Паутина смерти"

Книги похожие на "Паутина смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Морли

Майкл Морли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Морли - Паутина смерти"

Отзывы читателей о книге "Паутина смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.