» » » » Сара Монк - Романтическое приключение


Авторские права

Сара Монк - Романтическое приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Монк - Романтическое приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Монк - Романтическое приключение
Рейтинг:
Название:
Романтическое приключение
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065419-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическое приключение"

Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.



Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше, ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.


OCR: Dinny; Spellcheck: Лейла






— И как давно?

— В течение последних двух месяцев или что-то около того, как сказала она. И только когда я впервые рассказал ей о тебе, она, видимо, взялась за ум, закончила это и вернулась сюда, чтобы разобраться в наших отношениях.

— Значит, она обманывала тебя еще до того, как ты и я… И она не говорила этого до сегодняшнего дня, и даже после того, как застала нас…

— Да, какая ирония!

— О Господи. Как ты пережил это?

— Я?

Том засмеялся и привлек Лизель к себе, крепко обнимая и вдыхая запах ее волос.

— После всего, что случилось за последние несколько дней, ты спрашиваешь, как я? О, как я люблю тебя, Лизель Эллис!

Когда Том сообразил, что сказал, он немножко отклонился от Лизель и взглянул в ее глаза, желая знать, поняла ли она.

— Я люблю тебя, Лизель, — повторил он и затем еще раз более нежно: — Я люблю тебя.

Лизель, улыбаясь, заглянула в его глаза.

— И я… — ответила она и поднялась на цыпочки, чтобы сделать то, о чем мечтала несколько недель, то есть поцеловать его, глубоко и проникновенно, как они делали прежде и имели право делать это сейчас. — Интересно, — продолжила она, когда они, наконец, оторвались друг от друга, чтобы отдышаться, их пальцы переплелись, — как чувствует себя Ник?

— Ник?

— Да, — кивнула Лизель, и ее улыбка снова стала холодной. — Должно быть, Мэрилин столкнула его с утеса.

Том прищурился.

— За то, что он пытался тебя ударить? Не удивлюсь. Я готов сам его сбросить.

Но Лизель покачала головой:

— Нет, — она указала на стену за их спиной, о которую Ник ударил руку с такой силой, что там осталась вмятина, — за то, что он повредил драгоценные обои Уильяма Морриса.

Эпилог

— Как бы ты назвала отель, в котором нет постояльцев? — спросила Лизель сестру.

— Это шутка? — нахмурилась Мэрилин.

— Разве я смеюсь?

— Тогда ничего не понимаю. Мы так много работаем, чтобы отель был заполнен, я разослала рекламу повсюду…

— И никто не изъявил желания остановиться у нас.

Мэрилин еще больше нахмурилась, и затем ее взгляд скользнул в сторону, словно что-то привлекло ее внимание.

— Ты можешь напечатать мне список имен и телефонов людей, для кого мы забронировали места в последние две недели?

Через полчаса она вернулась злая как тигрица.

— Ни один из этих номеров не существует в реальности, — сказала она, бросая список на стойку ресепшен.

— Что это значит?

— Именно то, что я сказала. Что-то не так, Лиз. Все номера неправильные. Что-то не так, Лиз, поэтому я попыталась обзвонить всех. Проверила каждый заказ, который мы получали и который был отменен. Но связаться с клиентами по оставленным контактным телефонам невозможно. Поэтому я проверила всю бронь и обнаружила, что семьдесят процентов из этих заказов — фальшивые. И так все лето до сентября.

— Они все фальшивые? — Глаза Лизель расширились в недоумении.

Мэрилин кивнула.

— И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, кто стоит за всем этим. Ты знаешь, я бы хотела, чтобы Ник еще не уехал.

— Не уехал? — спросила Лизель, не веря своим ушам.

— Да, тогда я могла бы убить его! Его и этого Шона Саттона. Подкинуть нам вымышленных людей, для того, чтобы мы не могли принять реальные заказы. Хитрый ход, чтобы разрушить наш бизнес. Готова поспорить, Шон думал, что к концу сезона мы будем умолять его купить у нас отель! Но они решили подстраховаться. Если бы даже Ник не смог очаровать нас и заставить продать отель, тогда Саттон все равно выжил бы нас…

— Мне очень жаль.

— А ты-то здесь причем? Это не твоя вина.

— Но то, как я поступила с ним, было не очень хорошо.

— Лиз, поверь мне, твоей вины тут нет. У него были виды на этот отель еще до того, как он познакомился с нами.

— И что нам теперь делать?

Мэрилин беспомощно пожала плечами.

— Думаю, ты предложишь Тому переехать к нам, все равно он практически живет здесь с прошедшего уикэнда. Я сдам пару комнат Касе и Лоррейн. Они платят целое состояние за комнату Лоррейн в городе…

— Ты отправишь Эда работать в сервис по доставке подарков. Мы тоже найдем работу на стороне, которая поможет нам содержать этот дом: ты можешь раскладывать товары в ближайшем супермаркете, а я развозить молоко, и можно пристроить собак и Алекса разносить газеты, — говорила Лизель с горькой иронией.

Хотя Мэрилин не видела ничего смешного в ситуации, она не выдержала и рассмеялась.

— Мы можем продержаться, если мы все сговоримся… Шутки в сторону, Лиз. Мы в беде. То, что осталось от Нэнси, почти закончилось. Если мы хотим сохранить отель… если хотим продержаться до конца сезона…

— Мы должны продержаться до конца сезона, — кивнула Лизель, вновь став серьезной.

— Нам может помочь только чудо, — закончила Мэрилин с глубоким вздохом.

— Что-то случилось, мама? — Алекс вышел из кухни с кексом в руках, чтобы угостить мать и Лизель, и, видимо, слышал последние слова матери.

Мэрилин взглянула на Лизель, не зная как объяснить, но Лизель нашла такие слова, чтобы мальчику было понятно, и чтобы он не очень озадачивался.

— Кто-то звонил и заказывал номера, а в последнюю минуту отменял заказ. И из-за этого мы не смогли принять реальных желающих…

— Зачем они делали это?

Мэрилин снова взглянула на сестру, она не хотела объяснять ему детали. И то, что это сделали Ник и Шон, осложнив им жизнь.

— Что ж, думаю это печальный факт жизни. Мир состоит не только из хороших людей, — мягко сказала Лизель.

— Это верно. — Алекс кивнул и затем задал неожиданный вопрос: — А как вы думаете, моя бабушка Нэнси была хорошим человеком?

— Мы плохо знали ее, чтобы ответить, — нахмурилась Мэрилин. — Но знаем, что она делала хорошие вещи, например, оставила тебе «Рог изобилия».

— И Годрича. — Алекс печально кивнул. — Она оставила мне Годрича.

— Почему ты спрашиваешь, Алекс? — полюбопытствовала Лизель.

— В школе говорят, что хорошие люди уходят на небеса. Что небеса то место, откуда снисходит чудо. И Нэнси там, значит, она может послать нам чудо.

— Прекрасная мысль, малыш. — Мэрилин обняла сына и печально улыбнулась Лизель, глядя поверх его макушки. — Но я не уверена, что обычные люди могут творить чудеса. Думаю, что это отпущено посвященным, которые ответственны за это.

— Как ангелы?

— Может быть. — Мэрилин кивнула, моля Лизель о помощи.

Но Алекс был удовлетворен.

— Что ж, значит, все хорошо. Я искал в Сети, что такое «благодетель», так как ты сказала, что бабушка Нэнси мой благодетель, и там было сказано, что это все равно как ангел-хранитель, так что теперь мы знаем, что нам не о чем беспокоиться… Она сделает все, чтобы нам было хорошо.

Уверенность и наивность ребенка! Если бы так легко можно было решить проблему.

— Мы вам не помешаем?

Они повернулись и увидели, что Джимми и Девид вошли в отель.

— Почему вы не в школе, молодой человек?

— Мама сказала, что я могу не ходить, потому что на нас неожиданно свалился отец.

— Какое интересное объяснение для учителя, — улыбнулся Джимми. — Как жаль, что это не пришло мне в голову, когда я был таким, как ты.

— А где же сегодня Супермен? — нахмурился Девид, глядя на шорты и футболку Алекса.

— Он улетел, — улыбнулась Лизель, приветствуя гостей поцелуями. — Так же быстро, как Ник. Кажется, у них один рейс, да? А что вы делаете здесь, джентльмены?

— Мы хотели бы поговорить с вами обеими.

Это прозвучало страшно официально, поэтому Мэтрилин кивнула и послала Алекса на кухню к Эрику, а затем провела гостей в маленькую гостиную.

— Чай? Кофе?

— Или что-нибудь покрепче? — добавила Лизель, зная их вкус.

— Не сейчас, дорогая. — Девид улыбнулся. — Сначала дело…

— Мы пришли кое-что обсудить, — кивнул Джимми. — Что ж, я сразу перейду к сути.

— Если ты, то начинай…

— Как я сказал, начнем прямо с существа вопроса. — Джимми продолжал то, что не закончил Девид. — В последние два зимних сезона мы испытывали реальные трудности с бронированием и доставкой гостей, и в результате заполняемость оставляла желать лучшего.

Мэрилин, которая накануне провела несколько часов, обдумывая, как улучшить дела, с пониманием кивнула.

— И поэтому наш Девид решил объединиться с компанией «Туризм Британии».

— «Туризм Британии»? — переспросила Лизель.

— Известная туристическая автобусная компания в Англии, — объяснила Мэрилин.

— И тогда наш отель «Пиран-Бей» станет их новым оплотом в Корнуолле, их новым «Туризмом Британии», — печально сообщил он, что означало, что их прекрасный отель будет понижен до статуса пансионата для отдыха. — В комплекте с ночным бинго, старомодным дансингом, незамысловатой едой. И теперь они будут посылать нам не один, не два, а три автобуса, что означает, что мы будем ограничены в своих возможностях летом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическое приключение"

Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Монк

Сара Монк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"

Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.