Александр Абердин - Игры богов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игры богов"
Описание и краткое содержание "Игры богов" читать бесплатно онлайн.
Роман-сказка о дружбе трёх мальчиков, двое из которых были эльфами, а третий человеком. О их взрослении, о жизни, большую часть которой они воевали бок о бок, и о том, как все трое стали… Ну, об этом вы узнает, если прочитаете роман до конца.
Вилион улыбнулся и ответил за всех:
— Забирай себе всё золото, мастер Морнаистон, давай сюда свои сундуки и подходи через час к фаеру, мы тебя отблагодарим за твою щедрость. Покидая ту вонючую дыру, в которой мы три года мучились, нам посчастливилось немного поживиться и раз ты так щедр, то мы тоже отплатим тебе тем же и поделимся с тобой нашей добычей. В наши руки попало сто таланов золота, так что десять твои, а всё остальное, что мы привезли, поверь, самое настоящее барахло. Там даже не делают приличных современных ружей.
Некроманту это предложение понравилось и он открыл шкаф, в котором стояли сотни небольших сундучков. Похоже, что мастер Морнаистон на этом месте не бедствовал и Вилион пожалел о том, что им пришлось столько мучиться делая себе небольшие, но сверхвместительные походные сумки. Менее, чем за час они опустошили трюм фаера, хотя в нём действительно не было ничего ценного кроме тонны золота и разве что несколько сотен ящиков отличной выпивки. Голониус был большим любителем крепких напитков и таким образом они хотели замазать глаза встречающим. Вручив некроманту-взяточнику причитающиеся ему сто килограммов золота, маги-прорицатели подхватили тяжелые сундучки, снабженные удобной ручкой и даже лямками, сотворил портал прохода в Каменное Плетение подальше от Годдарга и стали размышлять, куда им направляться дальше. Они могли представить всё, что угодно, но даже и помыслить не могли о том, что их могут отпустить в бессрочный отпуск.
После короткого совещания Вилион принял решение отправляться в Нертеэмбер, прямо в Энейру, в которой ему были известны координаты нескольких полянок в лесу. Правда, они скорее всего окажутся внутри лайкваринда, но благодаря Талионон и Вилваринэ они умели подчинять себе любой эльфийский лайкваринд, даже самый серьёзно настроенный, и к тому же у них были с собой настоящие рейнджерские кинжалы, учтённые в конвенте рейнджеров Эльдамира, а они являлись самым надёжным пропуском во многих мирах Светлой половины. Для пущей надёжности они придали своим сайринахампам вид рейнджерских, но уши предусмотрительно скруглили и вошли портал прохода, открытый Лосеоном, самым лучшим среди них магом-навигатором. Выйдя перекрёсток двух широких лесных дорог, они остановились и Вилион громко крикнул:
— Есть здесь кто-нибудь? Отзовись, мы друзья!
За спиной почти тотчас раздался насмешливый голос:
— Друзья обычно пользуются сарнасельмами, уважаемые, но я не буду слишком привередливым. Повернитесь, пожалуйста, представьтесь и сообщите, какая нужда привела вас в Энейру.
Маги повернулись и увидели перед собой молодого гоблина, одетого в рейнджерское платье. Причём это был не сайринахамп, но рука гоблина уверенно лежала на эфесе настоящего рейнджерского кинжала, а весь его вид выражал уверенность. Они вежливо поклонились и Вилион сказал:
— Друг мой, я прошу тебя отправиться в Остоаран и немедленно доложить мастеру Ланнелю, Исигаве Яри, любому из восьми святых отцов или сынков Папаши о том, что в Энейру пришли издалека семеро странников, которые принесли привет от Сикоми-дзуэ и его подопечной. Чем скорее ты исполнишь нашу просьбу, тем выше будет твоё вознаграждение, ну, а мы присядем здесь и подождём твоего возвращения под этим дубом.
Гоблин отрицательно помотал головой и сказал:
— Нет, господа, для того, чтобы я сунулся в любую из девяти башен Остоарана, мне нужно иметь более весомое доказательство. Может быть у вас есть с собой какая-то приметная вещь Сикоми-дзуэ?
Вилион достал из кармана танто, точную копию того, который Исигава забрал с собой в Серебряное Ожерелье и протянул его гоблину. Тот, увидев копию танто Ватанабэ Яри, отдёрнул руки и сказал:
— Господа, следуйте за мной. Кажется, я смогу поступить в военную академию Остоарана без экзаменов. Вы когда-нибудь ходили по очень быстрой тропе? Сейчас вы её увидите в исполнении Ор'шрока.
Гоблин действительно был специалистом в области быстрого передвижения и через минуту маги-прорицатели сошли с быстрой тропы и увидели перед собой сарнасельм. Ор'шрок буквально втащил магов в него и он перенёс их в большой, светлый и очень красивый холл. Тут гоблин немного замедлил шаги и степенно подошел к резным дверям, возле которых стояли часовые, одетые в строгие тёмно-зелёные мундиры и вооруженные каждый парой мощных ручных бластеров. Вежливо поклонившись, гоблин спросил:
— Мастер Ланнель у себя?
Один часовой молча кивнул головой и гоблин, нисколько не смутившись, задал второй вопрос:
— Он один или у него кто-то есть?
Наконец один из часовых соизволил ответить:
— Парень, у него гости, какой-то король со своими придворными и я даю тебе ровно минуту, чтобы ты или объяснил мне всё или немедленно отправился на гауптвахту.
Ор'шрок улыбнулся и сказал:
— Объясняю, господа, которые стоят позади меня, прибыли от Одакадзу Яри, ребята. Поэтому один из вас немедленно войдёт к мастеру Ланнелю и доложит ему об этот, а второй бегом, с максимальной скоростью помчится к Папаше Исигаве, после чего известит всех восьмерых магистров ордена крестоносцев.
— Надеюсь, что Папаша ещё здесь, парень. — Пробормотал тот часовой, который стоял справа, и стремительно нырнул в сарнасельм.
Второй же часовой немедленно открыл перед магами дверь, ведущую в большую приёмную, в которой находилось десятка три человек поклонился и сказал:
— Прошу входить, господа. — После чего прибавил — От тебя, лесное чудо, я, похоже, отделаться уже не смогу. Откуда вы только берётесь, всезнайки. Ладно, проходи, Ор'шрок, похоже, что твоя взяла.
Часовой подошел к парню в точно таком же как и у него мундире, сидевшему за большим столом рядом со входом в кабинет, сказал ему пару слов и вышел. Парень вскочил на ноги, поклонился магам чуть ли не в пояс, пригладил волосы и вошел в кабинет мастера Ланнеля. Через три минуты примчался Исигава, поклонился магам, вбежал в кабинет и из него тотчас вылетели какой-то король в наряде золотой парчи и трое военных в роскошных мундирах. Исигава Яри, обнимая короля и одного генерала за плечи, что-то тихо говорил и на ухо, отчего они радостно заулыбались и быстро покинули приёмную, а японец, подойдя к магам, пристально оглядел их и спросил:
— Это вы принесли мне привет от моего сына?
Вилион вздохнул и ответил:
— Исигава, давай сначала решим судьбу этого юноши, он хочет, чтобы ты принял его без экзаменов в свою богадельню, а потом мы зайдём к Лану, и ты продолжишь корчить из себя идиота, но уже не в присутствии своего нового ученика. — Чуть в сторону он добавил — Ну, прямо какое-то кино про Джеймса Бонда, только сценарист чокнутый.
Исигава улыбнулся и, скосив взгляд на гоблина, рыкнул:
— Отправляйся в двадцать седьмой отряд, пройдоха, и не жди никаких поблажек, а о том, что ты видел и слышал, забудь. — Гоблина, как ветром сдуло, а Исигава поинтересовался — Может быть хоть сундучки оставите, господа?
— Ага, разбежались. — Ответил Вилион, переходя с квэнья на русский, сунул ему в руки свой сундук и прибавил — Это тебе целый склад с выпивкой от Опасного Майка. Приготовили для Голониуса, да, тут пока нас не было, всё переменилось. Пошли уж, Папаша, нам самое время представиться и объяснить, кто мы и как здесь оказались.
Не успели маги-разведчики войти в кабинет, как в него толпой ввалились все восемь святых отцов, так что им не пришлось делать этого дважды. После того, как маги представились и коротко доложили, кто они и как познакомились с Талиононом, Сэнди и Одакадзу, Ланнель предложил им покинуть кабинет и подняться этажом выше в его личные покои, где разговор продолжился уже в гостиной и часа через четыре, когда Вилион рассказал новым друзьях об их приключениях на Земле, Исигава первым нарушил молчание и спросил:
— Так ты говоришь, Вилли, что первый фаер с морской солью можно ждать уже завтра? Честно говоря, старина, у меня камень с души упал. Эти проклятые сарнаохтары мне стали по ночам сниться. Что же задумала эта старая сволочь? Это ведь только начало, ребята, он затеял какую-то очень большую и опасную игру.
Отец Юджин, нежно гладя большую бутылку французского коньяка, поднял к потолку глаза и сказал:
— Всё в руках божьих, сын мой, и по его милости в наши руки вложено новое оружие. Морская соль, заряженная силой в храме Сердца Земли, это тебе не баран чихнул. — Повернувшись к магам, он заулыбался и сказал — Ну, а для вас, братья во Христе, мы уже завтра начнём строить семь башен. Благо на стене для этого есть место. Сами понимаете, друзья мои, война по сути только начинается и нам нужно денно и нощно трудиться, готовить солдат для неё. Белые сарнаохтары это, конечно, замечательно, может быть в дальнейшем они нам всем ещё пригодятся, но победу в этой войне должны добыть мы, эльдары, люди, гоблины и все остальные обитатели Серебряного Ожерелья. Ах, как жаль, что нас не было на том славном пиру. Ну, ничего, зато теперь мне будет что показать ученикам в качестве ещё одного доказательства их избранности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игры богов"
Книги похожие на "Игры богов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Абердин - Игры богов"
Отзывы читателей о книге "Игры богов", комментарии и мнения людей о произведении.