» » » » Александр Сапегин - Долгие дороги сказок


Авторские права

Александр Сапегин - Долгие дороги сказок

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Сапегин - Долгие дороги сказок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Долгие дороги сказок
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгие дороги сказок"

Описание и краткое содержание "Долгие дороги сказок" читать бесплатно онлайн.



Мальчишка, волею обстоятельств попавший в другой мир. Мир, в котором он перестал быть человеком… Мир, где как в сказке есть орки и эльфы, гномы и драконы. Он стремится найти дорогу домой. Но миру все равно, мир живет своей жизнью, далеко не сказочной. Охота объявлена и вот-вот разразится война.






— Простые сервы и мастеровые мужики — вот их главное богатство! Люди, которые производят товары, выращивают хлеб, добывают руду и куют железо! Обслуживают дворян, обстирывают, кормят, обшивают-одевают. Любой владетельский кошелек наполняется только итогом труда этих людей. Вырастили зерно, смололи, продали и получили прибыль — деньги на прокорм хозяину. А хозяин относится к крестьянину как к быдлу. Серв для такого тягловый скот да и только. Смотрите, если у мужиков убрать такого хозяйчика, то они только жить будут лучше, а если у хозяйчика забрать мужиков? Вот и держат многие из князьев, графьев и прочих личные дружины, нужные не сколько в защите земли от злобных соседей, а для держания простолюдинов в страхе и повиновении. Да, иногда дружины защищают своих хозяев от восставших бедняков, но это уж как они до того старались, обдирая последних как липку, право, какие мелочи. Хороший землевладелец во первую голову мужика на землю ставит, у него мужик как дуб! Не выкорчевать! Крепкий мужик, крепкий хозяин. Такой мужик чужому дружиннику сам дубиной голову проломит чтоб не лез, ворог, в хозяйские земли. Понятно?

Андрей навис над Ирмой, Марикой и Риго как медведь гризли над добычей, представительный мужчина одобрительно хмыкнул и, выдал подзатыльник молодому парню, как две капли похожему на него самого: «Понял? Слушай. Учись». Троица дружно закивала головами. Вот и хорошо! Понятливые вы мои! Остается надеяться, что став магами, не превратитесь в недосягаемых небожителей, свысока смотрящих на простых смертных.

Тихий шелест заставил Андрея оглянуться, за углом дома мелькнул белый плащ одного из эльфов-телохранителей. Ясненько, подслушал и побежал докладывать!

«Да у меня талант наживать недругов, — подумал Андрей. Целая стая мурашек, от неприятного предчувствия, пробежала вдоль позвоночника. — Рау, сейчас, наверное, обдумывают планы страшной мести для зубастой выскочки».

Пока эльф не удалился на достаточное расстояние, Андрей подвесил на его плащ плетение «слухач» и не прогадал. Энергии магического плетения хватило на пару минут, но за это время он услыхал пару интересных фраз.

— Наставник, Вы оставите слова этого ублюдка без ответа? — донес до него «слухач» очаровательный женский голосок.

— Да, Мелима, оставлю! Хороший урок для меня и вас. Запомните его и постарайтесь не повторять наших ошибок, — донеслось голосом Виломиэля.

— Но он оскорбил нас! — кто-то из молодых.

— Вистамэль!!! Ты в сегодняшнем пуле самый умный, но несешь ересь! Скажи, где звучало хоть одно оскорбление? Он спровоцировал нас на гнев, ошарашив своим презрением и высокомерием, втоптал в грязь как насекомых, но сделал это почувствовав наше отношение к себе! Очень страшный противник, не так ли? Не находите, что мы получили удар от «зеркального щита»? Мне лично не понравилось, очень не понравилось. Поняли теперь его чувства и окружающих? — обратился Виломиэль к молодым Рау. Молодец! Вычленил главное! Тишина. По всей вероятности кивают учителю.

— Господин! — вставил слово бодигард. — Наш подопечный, Керровитарр, (надо же, запомнили!) преподает урок своим друзьям!

Какой объективный телохранитель, действительно раздаю уроки. Бесплатно раздаю. Наняться что ли репетитором?

— Говори! — Виломиэль, нельзя столько интереса вкладывать в одно слово! Как тебя, оказывается, произошедшее проняло. — Мы все внимание!

— Господин, смесок осадил своих друзей за смех над Вами!

— Похвально. Только осадил за смех?

— Нет, не только. Я все записал на кристалл, позже можно просмотреть. Довольно интересно, — бодигард помолчал, — и поучительно.

— Заметили какая у него аура? И лесовиков он ненавидит. Сильно ненавидит! — какой все-таки приятный голос у Мелимы. Надо с хозяйкой голоса познакомиться, если по адресу не пошлет, интересная девчонка.

Тихий писк. Кончился магический заряд на ткани плаща телохранителя, голоса пропали.

— ? — Андрей очнулся от подслушивания.

— Разрешите представиться? — перед ним, со своим сыном, стоял давешний обладатель инкрустированной трости. Андрей только кивнул в ответ, — Микаэл тэг Сото, граф Сото к Вашим услугам, — граф подтолкнул в спину дитятю, — Тимур тэг Сото, мой сын.

Дитятя мило, совсем по детски, покраснел и с укоризной посмотрел на отца. Пришло время удивляться Андрею. Твою мать! За кого его принимают?

Граф представляет ему своего сына, мля-а, нет слов — сплошные маты. Мальчик, по всей видимости наследник, а кому представляют наследников? Правильно, тому, чей титул или звание выше! Как девчонки застреляли глазками, на Тимура, на Андрея. Понять не могут, в чем подвох? Хотя, хотя его рейтинг, в глазах девчонок, да что греха таить, в глазах Риго и его самого поднялся еще на пару десятков пунктов. Знают, милочки, тонкости протокола, лучше Андрея знают, родились дворянками, а там с кровью матери или с материнским молоком впитали. Вот только, обращаясь выше, ищут подвох, не понимают графа — как это граф первым нелюдю представился? Сам! Андрей и сам не понимал. Сегодняшний день принес ему столько впечатлений, сколько не принес ни один день за весь прошедший год. Андрею казалось, что ещё парочка подобных сюрпризов и он разучиться удивляться.

— Леди, можно я, на пару минут, лишу Вас общества Вашего кавалера? — Микаэл, заговорщицки подмигнул баронессам и, за локоток, отвел ошалевшего Андрея в сторону, баронессам осталось только хватать ртами воздух. Похоже, для них этот день тоже явился днем сюрпризов и неожиданных открытий!

— Керровитарр, лучше коротко и без титулов — Керр, — Андрей, как равному (поздно гнуть спину), с легким кивком, поклонился графу Микаэлу, следует быть вежливым и засунуть раздражение от начавшейся линьки куда поглубже, назревает интересный разговор. Жест не укрылся от внимания графа, вызвав лишь только понимающую ухмылку и подтвердив определенные заключения, сделанные графом ранее. — Граф. Давайте без политесов и разных экивоков. Вы человек серьезный и как я вижу у Вас ко мне есть какое то дело. Подозреваю, что дело касается вашего сына. Не так ли?

— Приятно встретить умного человека, — граф поднял вверх руки, наткнувшись взглядом на сведенные брови Андрея. — Хорошо! Хорошо, будем без политесов. Вы правы, дело касается Тимура.

— Так в чем проблема?

— В Тимуре и во мне. Тимур не приспособлен к самостоятельной жизни, а я не готов оставить его одного, как он сам желает.

— Ищете компромисс? — Андрей скептически улыбнулся. Будут навяливать ещё одного подопечного. К бабке не ходи.

— Уже нашел. Керр, присмотри за ним, очень прошу! Я понимаю, невозможно его оградить от всего на свете и Тимур должен набивать собственные шишки в жизни. Просто, как отцу, мне будет спокойней, когда хоть кто-то приглядит за ним, укажет на ошибку и направит на правильную дорогу. В Ортене я чужой человек, видя и слыша твой разговор с Рау, да и позднее с друзьями и со мной, я сделал вывод, что тебе можно доверять и положиться на твое слово, — Микаэл выговорил все это на одном дыхании и с мольбой принялся буравить взглядом Андрея. Артист! А как на жалость давит. Того и гляди по щеке побежит скупая мужская слеза. Психолог хренов.

— Граф, я понимаю Ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а Вы мне еще заботы хотите подкинуть! Просто так — за здорово живешь! И решение Ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у Вас болезнь глаз? Попросите сына и он подробно опишет мою внешность.

— На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету. — Отмахнулся граф Сото.

— И Вас не смущает, что я нелюдь? — не мог поверить Андрей. — И в роли какой птицы я летаю? Только честно.

— Тэг Керровитарр, — вот те на, заявка в лоб, — свой спектакль можете показывать детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой, мм-м… неискушенный взгляд Вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка — это раз, правильная речь, без ыканий и аканий, с такими словами о которых сервы и не слышали — это два. Умение держать себя на равных с представителями других рас — три. Плавные и скупые движения — четыре. Знание основ ведения хозяйства, а может и управления имением или вотчинными землями — пять. Ваши зубы и не человечьи глаза, тэг Керр, для меня не играют роли. Я вижу молодого человека, получившего отличное образование (граф, не так громко — люди прислушиваются и начинают косится), уровень которого, я думаю, может переплюнуть не каждый князь или герцог (Да здравствует десять классов средней школы и наставления Яги и Карегара! Профессура отдыхает! Ладно-ладно, опыт управления имеется, что есть — то есть, да еще мама экономист). Короткий анализ всех факторов и Ваших действий дает поразительный вывод (вся молодая гоп-компания бочком-бочком придвинулась поближе, испытывая жгучий интерес к разговору), Вы не тот за кого пытаетесь себя выдавать. Не знаю причин, из-за которых у Вас, тэг Керр, изменился облик, но по происхождению ВЫ, по совокупным признакам, стоите никак не ниже герцогского трона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгие дороги сказок"

Книги похожие на "Долгие дороги сказок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Сапегин

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Сапегин - Долгие дороги сказок"

Отзывы читателей о книге "Долгие дороги сказок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.