» » » » Ян Экстрём - Цветы для Розы


Авторские права

Ян Экстрём - Цветы для Розы

Здесь можно скачать бесплатно "Ян Экстрём - Цветы для Розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Худож. лит., год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ян Экстрём - Цветы для Розы
Рейтинг:
Название:
Цветы для Розы
Автор:
Издательство:
Худож. лит.
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
5-280-02202-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветы для Розы"

Описание и краткое содержание "Цветы для Розы" читать бесплатно онлайн.








Она заговорила; теперь, при личной встрече, ему показалось, что голос ее имеет другой, еще более приятный оттенок:

— Прошу вас, входите.

Он взял себя в руки; чары понемногу рассеялись. Закрыв дверь лифта, он последовал за ней в квартиру. В общем, она оказалась почти такой, как он и предполагал, хотя и несколько более скромной. Отделка была дорогая, но без излишней пышности, мебель подобрана со вкусом, но вовсе не броская, тона элегантные, однако не крикливые.

Она принесла поднос с бокалами и графинчиком шерри, что для Франции было, честно говоря, довольно-таки необычно. «Откуда ты знаешь мой вкус? — мелькнула у него мысль.— Может, думаешь, что так приличней будет беседовать о Вульфе,— ведь о тебе я обещал не говорить. И все же, когда в передней мы проходили мимо твоих дорогих мехов и изящных шляпок, пикантных зонтиков и сапожек, мимо этажерки с разными медальонами, миниатюрами и статуэтками из оникса и воска, мимо манекена, которого ты нарядила на манер королевского пажа,— когда мы созерцали все это, я успел заметить кое-что, о чем непременно тебя спрошу».

— Шерри?

— Спасибо, с удовольствием. А вы?

— Тоже, разумеется. Меня к нему приучил Виктор.

Откинувшись на спинку кресла, она взяла бокал обеими руками, любуясь цветом напитка, искрящегося и переливающегося в лучах, преломляемых хрустальными стенками.

— Итак,— сказала она,— приступим к делу, мсье?

Вопрос прозвучал так прямо и деловито, что он сначала даже слегка опешил. Что ж, вполне естественно, их беседа вовсе не была обычным рандеву, и ему следовало подготовиться заранее. Он неуверенно начал:

— Вы ведь знаете, что Виктора убили? Об этом много писали.

— Да, я читаю газеты. Я знаю, что его больше нет.

— Вероятно, вы понимаете, что возникает вопрос — почему? Намекают на определенные причины… личного характера.

Она слегка улыбнулась:

— Виктор был таким милым… таким хорошим человеком. Мне он очень нравился.— Она вздохнула.— Я, по крайней мере, ничего обо всем этом не знаю.

Ее слова заставили Тирена насторожиться. Он тщетно попытался встретиться с ней взглядом — она отводила глаза. Он спросил:

— Как долго вы были знакомы с Виктором Вульфом?

— Впервые мы встретились с ним на каком-то вечере. Он был в высшей степени очарователен. Под конец он попросил разрешения проводить меня домой, однако в тот вечер у меня уже был провожатый. Тогда он спросил, каким образом он мог бы снова встретиться со мной. Я ответила, что, если интерес у него не пропадет, он может посетить меня в моем магазине.

— Скажите, а он был в курсе… как бы это выразиться… он знал ваши условия?

Какое-то мгновение большие удивленные глаза вопросительно рассматривали его; затем послышался мягкий серебристый смех; наконец она снова стала серьезной, пригубила шерри и отставила бокал на столик.

— Вы ведь обещали, что мы не будем касаться моей скромной персоны. Тем не менее я вам отвечу. Иногда бывает, что я встречаюсь с кем-нибудь без всяких условий,— больше того, случается, иду даже на его условия. Как я уже сказала, Виктор обладал каким-то ни с чем не сравнимым шармом; в течение весны и лета он несколько раз навещал меня. Мы стали с ним добрыми друзьями. Он никогда не выдвигал никаких грубых требований, как… ну, знаете, как нередко бывает в подобных случаях. Мы часто весьма интересно и доверительно беседовали. И что самое главное, между нами установилось такое взаимопонимание, которое позволяло отбросить всякого рода условности.

Внимательно слушая ее, Тирен попытался представить себе их взаимоотношения. Кое-что в ее словах было неясным; это тревожило его. Он спросил:

— А где вы встретились с ним в первый раз?

— В посольстве. Мне часто приходится общаться с дипломатами.

— И они время от времени поверяют вам небольшие секреты?

Она в упор посмотрела на него:

— Что вы хотите этим сказать?

— В тайной полиции на вас имеется небольшое досье,— вы это знаете?

Она вздрогнула и выпрямилась. Сообщение подействовало на нее именно так, как он и рассчитывал. Она быстро справилась с собой и сказала:

— Ну вот, снова,— мы же договорились, что разговор не будет касаться меня.

— Вы не знаете, Виктора никто не шантажировал? Это может иметь большое значение при выяснении обстоятельств его гибели. Скажите, он никогда не сообщал вам ничего такого, что могло бы заинтересовать кого-нибудь… кого-нибудь из ваших друзей? Кого-нибудь, кто также пользовался вашим доверием?

Она встала, сделала несколько шагов в сторону, потом резко обернулась и смерила Тирена ледяным взглядом:

— Это становится похожим на допрос. Я…

— Нет-нет,— прервал он ее.— Давайте по-прежнему считать это беседой. Но должен вас сразу предупредить, если вы попытаетесь утаить от меня какие-то факты, о которых — насколько я могу судить с достаточным на то основанием — вам хорошо известно, это действительно может привести к тому, что вам придется подвергнуться настоящему допросу. И на этот раз уже не с моей стороны — а в полиции.

Она вспыхнула; во взгляде ее сквозила плохо скрываемая неприязнь.

— Вы мне угрожаете? — спросила она.

— Если угодно — да. И чтобы вы не подумали, что угрозы эти пустые, я задам еще один вопрос. Что вы делали — и с кем встречались — в отеле «Георг V» в среду вечером? Это было позавчера, так что едва ли вы уже успели забыть. У этого человека на руке — розовое пятно.

— А если я откажусь отвечать? Если буду отрицать, что…

Тирен снова перебил:

— Вы не сможете этого отрицать. Я видел вас собственными глазами. На вас еще была маленькая элегантная шляпка с вуалью и пикантными мушками — та самая, что лежит сейчас на шляпной полке в передней.

При этом он кивнул в сторону коридора. Это не было блефом — он действительно заметил и, как ему показалось, узнал шляпку; кроме того, он сделал вывод, что такая женщина, как Роза Сонге, пользуется лишь самыми последними моделями, и даже если он все же спутал, все равно, данным утверждением можно кое-чего добиться. Он продолжал:

— Вуаль, мадам, не слишком удачная маскировка для такой дамы, как вы! Да и потом — какой смысл вам все это отрицать?

Она закусила губу:

— Что ж, вы хитры, и даже очень. Действительно — какой мне смысл это отрицать? Да, позавчера вечером я была в отеле «Георг V». Я встречалась с другом — мы вместе пообедали, а потом он проводил меня домой.

— Без каких-либо условий с вашей стороны?

— Вы слишком много себе позволяете. Я не буду отвечать.

— А вы знаете, что этого человека, с которым вы встречались, разыскивают в связи с убийством?

Она вздрогнула и прикрыла глаза. Единственное слово, сорвавшееся с ее губ, прозвучало как едва слышный вздох:

— Нет.

В комнате повисло тяжелое молчание. Потом, по-видимому немного оправившись и собравшись с мыслями, она скрестила на груди руки и подняла на него свои янтарные глаза. Несмотря на внешнюю невозмутимость, в них мерцали искорки страха. Она заговорила:

— Он не убивал Виктора. У него не было на то никаких причин: ведь все было улажено — каждый из них выполнил свою часть договоренности.

— Нет, Виктора он не убивал,— Тирен помедлил несколько секунд,— он убил одного молодого коммерсанта, который случайно помешал ему, когда,— он кинул на мадам Сонге испытующий взгляд,— когда договор уже почти совсем был выполнен. Вам об этом ничего не известно?

— Нет.

С ней произошла странная перемена: как-то разом она вдруг сникла, побледнела, размякла как воск. Тирен встал, подошел к ней и, осторожно взяв под руку, подвел к креслу. Она рухнула в него как подкошенная. Тирен пододвинул к ней бокал с шерри.

— Выпейте,— мягко сказал он.— А потом расскажите мне все, что знаете. О договоре. О том, какую роль играли в этой истории вы сами.— Она выпила вино; на лице мало-помалу снова проступили краски. Устремленный куда-то вдаль взгляд как будто застыл.

— Я не ангел, мсье. Судьба распорядилась так, что в моей жизни есть многое, пугающее даже меня саму. Я обладаю определенной властью и не в силах не пользоваться ею,— впрочем, думаю, перед этим соблазном никому не устоять. Это — как яд в крови. Искушение. Все стараются использовать данную им власть, как только представляется удобный случай. От этого получаешь какое-то своего рода садистское наслаждение, и чем сильнее тот, кого ты при этом побеждаешь, тем большее получаешь удовольствие. Я встречала много мужчин, наделенных властью,— они упиваются своим политическим могуществом и сладострастно вздрагивают всякий раз, как им приходится подсчитывать, сколькими миллионами человеческих жизней они управляют. Чтобы сохранить эту власть, они не брезгуют никакими средствами. Знала я и мужчин, чья власть заключалась в деньгах; они также наслаждались, пересчитывая свои миллионы, и лишь слегка опасались тех первых — политиков. Но в конце концов я поняла, что моя власть,— она усмехнулась,— гораздо сильнее, чем у всех у них вместе взятых. Власть над мужчинами. Я выдвигаю свои условия. Роскошь, деньги, благополучие, заботливость, обожание, цветы, слова, раскрытые души, признания, разного рода секреты.— Она вновь иронично улыбнулась.— Рабы. Пользуясь своей властью над ними, я наслаждалась так же, как Марлен Дитрих в «Голубом ангеле», где она унижает своего учителя, заставляя стоять перед ней на одной ноге и кукарекать. Как я уже говорила, я вовсе не ангел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветы для Розы"

Книги похожие на "Цветы для Розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ян Экстрём

Ян Экстрём - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ян Экстрём - Цветы для Розы"

Отзывы читателей о книге "Цветы для Розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.