» » » » Педро Кальдерон - Любовь после смерти или Осада Альпухарры


Авторские права

Педро Кальдерон - Любовь после смерти или Осада Альпухарры

Здесь можно скачать бесплатно "Педро Кальдерон - Любовь после смерти или Осада Альпухарры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь после смерти или Осада Альпухарры
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь после смерти или Осада Альпухарры"

Описание и краткое содержание "Любовь после смерти или Осада Альпухарры" читать бесплатно онлайн.








Никто со мной не встречался.

Давно пора возвращаться,

Уж очень ты задержался.

Но, правда, встать на заре

Кто тут не будет лентяем?

Тусани

Зачем ты здесь, Алькускус?

Алькускус

Ты шутки шутишь, хозяин?

С тех пор как ушли вы с Малекой

В ту дверь, все жду я и жду!

Тусани

И ты со вчерашней ночи

Вот так и спишь на посту?

Алькускус

Причем вчерашняя ночь?

Проспал я одно мгновенье,

И то - от плохого яда:

Я выпил его в волненье.

Я вдруг обезумел от страха,

И жить мне противно стало,

Когда от меня кобыла

Куда-то в глушь ускакала.

Но вот кобыла вернулась,

И яд меня не убил.

За это аллаху слава

Недаром его я молил.

Ну, едем!

Тусани

Какая глупость!

Ты пьян был вчера!

Алькускус

Если яды

Бывают пьяные тоже,

То пьян я был до упаду.

Конечно, я отравился,

Но, может быть, я и пьяный:

Во рту у меня железо,

Язык у меня деревянный,

А небо совсем пересохло,

И уксус сжигает душу.

Тусани

Уйди отсюда! Вчера

Ты счастье мое разрушил.

Единственный, может быть, случай

Я из-за тебя потерял,

И я не хочу, чтоб сегодня

Ты мне опять помешал.

Алькускус

Не я - Беатрис виновата!

Она все кричала: яд, яд!

Ну, чтоб умереть, я и выпил...

За сценой шум.

Тусани

Я слышу шаги солдат.

Давай, переждем в кустах,

Пока не пройдет отряд.

Дон Альваро Тусани и Алькускус прячутся. Появляются

Гарсес и солдаты.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Гарсес и солдаты.

Гарсес

Подземная галлерея

Ведет отсюда к стене.

Пока никто нас не видит,

Вперед пройдем в тишине.

Фитиль подожжен, и вот-вот

Расколется с громом круча,

Густая черная пыль

Закроет небо, как туча.

Как только взорвется мина,

Мы все, не медля мгновенья,

Ворвемся в пролом, который

Откроет нам землетрясенье.

Потом любою ценой

Пролом удержать нам надо,

Пока не придут из чащи

Укрытые там отряды.

Гарсес и солдаты уходят. Появляются дон Альваро

Тусани и Алькускус.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Альваро Тусани, Алькускус.

Тусани

Ты что-нибудь слышал?

Алькускус

Не слышал.

Тусани

Конечно, сюда забрался

Патруль, обходя караулы,

От них-то и спрятался я.

Ушли?

Алькускус

Ты же видишь.

Тусани

Мне надо

К стене подойти скорей.

Пушечный выстрел.

А это что?

Алькускус

Я не знаю.

На свете нет слова ясней,

Чем слово "пушка", но только

Язык ее - не для людей.

Взрыв мины.

Мориски (за сценой)

Спаси нас, небо!

Алькускус

Спасите

Меня, Магомет и аллах!

Тусани

Казалось, что шар хрустальный

Сейчас на наших глазах,

Сорвавшись с бессмертной оси,

Внезапно рассыпался в прах.

Лопе (за сценой)

Открылась брешь! Все вперед!

Вперед! Нам неведом страх!

Барабаны.

Тусани

О горы! Во чреве своем

Вынашивая вулканы,

И вы, великаны, не знали,

Что ждут вас страшные раны!

Алькускус

Какие тут великаны,

Вулканы, раны, туманы?

Смотри: все затянуто дымом,

Огонь растет беспрестанно!

Тусани

Кто видел подобный ужас?

На узких улицах бой.

Весь город в огне пылает,

Он залит горящей смолой,

А пороховые склады

Взрываются, стены взрывая,

И рушится дом за домом,

И всюду проломы зияют.

Испания здесь в руинах!

Где честь, где любовь моя?

О боже, если в огонь

Сейчас же не кинусь я,

Чтоб счастье свое спасти?

Вскарабкаюсь я по камням

И вынесу на руках

Мою Малеку, а там

Гори, Галера! Весь мир

За жизнь Малеки отдам!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Алькускус один.

Алькускус

Где честь, где любовь моя,

О боже, если не кинусь

В огонь, чтоб мою Беатрис

Сейчас же оттуда вынесть?

А что мне любовь и честь?

Есть рыцари без меня.

Спасусь-ка я сам, а там

Пусть гибнет весь мир от огня!

(Уходит.)

Развалины Галеры.

Появляются дон Хуан де Мендоса, дон Лоне де Фигероа, Гарсес и

солдаты-испанцы.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан де Мендоса, дон Лопе де Фигероа, Гарсес,

солдаты-испанцы.

Лопе

Ничьей не щадите жизни!

Пройдите огнем и мечом

Весь город!

Гаpсес

Иду поджигать.

(Уходит.)

Солдат

А я займусь грабежом!

(Уходит.)

Появляются Малек и солдаты-мориски.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дон Хуан де Мендоса, дон Лопе де Фигероа,

Малек, солдаты-мориски.

Малек

На месте разбитой стены

Один я стану стеною

У входа в мой дом!

Бой.

Мендоса (к Лопе)

Сеньор!

Ладин, алькальд, пред тобою.

Лопе

Сдавайся!

Малек

Ладин не сдается!

Клара (за сценой)

Ладин, отец мой, на помощь!

Малек (в сторону)

Малека!.. О если б я мог

Быть сразу и здесь и в доме!

Клара (за сценой)

Испанец меня убивает!

Малек

Зачем мне теперь этот свет?

Бросаю меч. Пусть убьют

Меня за тобою вслед!

Лопе

Умри же, собака! Прими

От меня этот дар, Магомет!

Солдаты-испанцы оттесняют морисков за сцену.

Сражение оканчивается за сценой. Вбегают солдаты-испанцы.

Первый солдат

Невиданная добыча!

И золото, и алмазы!

Второй солдат

Я стал богачом сегодня!

Гаpсес

Не знал я пощады ни разу:

Красавица или старец

Мой меч разил без разбора.

И если б еще мне поймать

Того обманщика, вора,

Отмщен я был бы вполне.

Лопе (Хуану Мендосе)

Галера - огонь и ад.

Вели отозвать людей:

Сюда, наверно, спешат

На помощь мориски.

Мендоса

Назад!

Приказ передай!

Солдаты

Назад!

Все уходят. Появляется дон Альваро Тусани.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Альваро Тусани один.

Тусани

Прошел я сквозь стены огня,

Шагал по кровавым рекам,

По трупам я шел - любовь

Велела, чтоб к дому Малека

Пришел я. Вот этот дом:

Навален камень на камень.

Чугунные ядра разбили

Его и пожрало пламя.

Жена моя! Скоро и я

Умру, если я опоздал.

Малека! Где ты, Малека?

Живых я еще не видал...

Клара (за сценой)

О смерти шаги!

Тусани

Этот голос,

Чью жалобу ветер унес,

И явственно слышные стоны,

И тайная горечь слез

До боли мне сердце сжали.

Пресытившись, стелется ниже

Огонь, и в свете неясном

Я смутно женщину вижу,

И гаснет свет, будто гасит

Она его кровью своей.

Малека!.. О небо! Ее

Спаси иль меня убей!

Вбегает в дом и выносит донью Клару. Она полуодета, волосы

у нее распущены, лицо в крови.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Дон Альваро Тусани, донья Клара.

Клара

Испанский солдат! Жестокость

И жалость твоя безотчетны.

Где жалость? Меня ты ранил.

Жестокость? Ты жизни не отнял.

Убей меня! Видишь: жалость

Жесточе жестокости стала.

Так пусть же твоя жестокость

Добрее будет, чем жалость!

Тусани

Богиня злосчастная! Да,

Порою небо рассудит,

Что надо богине узнать

Печаль человеческих судеб.

Кто держит тебя в объятьях,

Не может тебя убить.

Себя самого скорее

Готов он жизни лишить.

Клара

По этим речам мне ясно,

Что ты - араб, африканец.

Как женщина и как жертва,

Тогда просить тебя стану

О самой большой услуге.

Молю тебя, в Гавью скачи!

Мой муж, Тусани, там алькальд

Скорей его разыщи!

Последние эти слова

С моей бессмертной любовью

Ему передай. Скажи:

Забрызгана собственной кровью,

Исколота шпагой испанца,

Не славы - добычи искал он,

Жена Тусани в Галере

На камни мертвой упала.

Тусани

Мне в Гавью скакать не надо

Твой муж тебя обнимает,

Свое блаженство в могилу

Он сам, он сам провожает.

Медлительно счастье, а горе

Приходит без опозданья.

Клара

Любовь моя! Только твой голос

Способен вернуть мне дыханье

И смерть мою сделать счастливой.

Я знала, что ты придешь!

В объятьях твоих умираю...

(Умирает.)

Тусани

Отныне я знаю: ложь,

Когда говорят, что любовь

Две жизни в одну сливает.

Живу я, а ты мертва,

И, значит, чудес не бывает,

Иначе б мы вместе жили

Иль вместе умерли оба.

Ты видишь печаль мою, небо,

Вы, звезды, глядели на злобу,

На горе вы смотрите, горы,

Вы слышите стон мой, ветры.

Да как же позволили вы,

Чтоб свет погас - самый светлый,

Увял цветок - самый нежный,

И голос умолк - самый звонкий!

Скажите мне все, кто любил:

В печали, как море, бездонной

Что должен любящий делать?

К любимой приходит он ночью,

В награду за годы терпенья

Любовь увенчать его хочет,

Но счастье лежит в крови,

Как лилия в пепле пожара,

Как золота самородок


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь после смерти или Осада Альпухарры"

Книги похожие на "Любовь после смерти или Осада Альпухарры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Педро Кальдерон

Педро Кальдерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Педро Кальдерон - Любовь после смерти или Осада Альпухарры"

Отзывы читателей о книге "Любовь после смерти или Осада Альпухарры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.