Стивен Браст - Иорич

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иорич"
Описание и краткое содержание "Иорич" читать бесплатно онлайн.
Почему Императрица готова принести в жертву одну из немногих близких подруг, отправив ее под суд по обвинению, карающемуся смертной казнью? Почему подруга не желает себя защищать и отказывается от адвоката? Почему ее друзья, обладающие настоящей властью и могуществом, остаются в бездействии?
Потому как ждут, пока на сцене появится бывший наемный убийца Влад Талтош и все исправит. А так ли неправ сам Влад, полагая, что эта сцена создана специально под него? Ведь дело происходит в столице, а награда за его голову по-прежнему в силе…
Двенадцатый роман из цикла «Влад Талтош», действие — через четыре года после «Дзура».
Она кивнула.
— Однако они будут знать, где ты, и станут следить, когда ты уйдешь.
— Угу. Впрочем, я уже к подобному привык.
— Могу предложить кое-что иное.
— Слушаю.
Она объяснила. Я рассмеялся, и Лойош присоединился ко мне.
Сняв с пояса ножны с Леди Телдрой, я спрятал ее в глубинах плаща.
— Действуй, — решил я.
Киера помолчала с минутку, пока псионически общалась с приятелем, а может, с подручным. Посреди разговора она, подняв на меня взгляд, спросила:
— Где тебя высадить?
Я поразмыслил и сказал. Она кивнула, взгляд ее снова опустел; наконец Киера сообщила:
— Все готово.
А потом мы пили вино и обсуждали разные мелочи, важные лишь для нас двоих.
Дверь распахнулась. Киера взглянула через мое плечо, я повернул голову. Две женщины, почти близнецы, обе в черно-серебряных одеждах Дома Дракона и форменных коротких золотых плащах Гвардии Феникса.
Они сделали два шага вперед, оказавшись прямо у меня за спиной, и одна из них проговорила:
— Граф Владимир Талтош из Сурке? Прошу вас сдать оружие и пройти с нами.
Я просто чувствовал, как весь ресторан уставился на нас. И аккуратно-бесстрастные маски обоих джарегов, на которых старательно не смотрел.
Я широко улыбнулся гвардейцам.
— Разумеется, — произнес я, отстегнул портупею и передал им, а потом медленно поднялся, держа руки на расстоянии от тела.
— Рад был повидаться, Киера. До свидания.
— Всего хорошего, Влад.
Я повернулся и кивнул стражницам.
— К вашим услугам.
Они вывели меня, страхуя с обеих сторон, прямо к тюремному экипажу.
Возница и третий охранник уже были на местах. Покинув мои плечи, Лойош и Ротса взмыли ввысь; гвардейцы сделали вид, что ничего не заметили.
Наверное, их предупредили, что так и будет. Никаких убийц я не заметил, но, правда, и не присматривался. Одна из гвардейцев села рядом со мной, вторая напротив, дверь закрылась и щелкнул замок. Экипаж качнулся — третий гвардеец занял место рядом с возницей; а потом тронулся в путь.
Драконледи, сидевшая напротив, вернула мне портупею со шпагой.
— Полагаю, все прошло как следовало?
— Да, — ответил я. — Благодарю вас.
Она пожала плечами.
— Приказ есть приказ. Я не обязана понимать его.
Тем самым она предлагала мне объяснить, что все это значит; я этого предложения не принял.
Мы катили по улицам города. Я не видел, куда именно, однако для этого имелся Лойош. Сохранять молчание стало неуютно, и я опер голову о стенку и закрыл глаза. Идиллия продолжалась до первого ухаба, когда я больно приложился затылком о прочное дерево тюремного экипажа; после этого я сидел по стойке смирно и просто ждал.
Даже без помощи Лойоша я знал, что мы прибыли к «Вратам невиновных», как именовали их джареги — резкий спуск на нижние ярусы, куда привозили заключенных. Мы остановились, последовали короткие переговоры, а потом двинулись дальше — такого со мной прежде не бывало.
«Туннель, босс. Так, а теперь мы во внутреннем дворе. Тут у них полно тюремных карет. И еще конюшни.»
«Ага, отсюда чую.»
«Сквозь другой туннель, так, удаляемся от Дворца.»
«В нужном направлении, как договорились?»
«Да.»
«Тогда хорошо.»
А может, и нет. Я несколько нервничал от всего этого.
Мои спутницы-стражницы, похоже, не находили в молчании ничего неуютного. Экипаж катил по улицам; забавно вот так вот ехать, зная, что на тебя все смотрят, но при этом они ведь не видят, кто внутри.
Наконец мы достигли цели. Одна из стражниц постучала по потолку — два удара, потом один. Последовал ответ — три медленных удара. Экипаж прокатился еще немного, раздалось «щелк» и дверь распахнулась, впустив свет и выпустив меня. Ноги у меня немного затекли.
Я огляделся и на миг испугался: места я совершенно не узнал.
Небольшой домик в окружении таких же милых двухэтажных построек. На тропинке, ведущей от улицы к парадной двери, валялась нибольная ракетка.
Карета укатила. Когти Лойоша сжали мое плечо.
Я сделал три шага вперед, развел руки для хлопка и заметил свисавший с карниза шнур. Я потянул, внутри мелодично прозвенело. У меня тоже что-то звенело в груди — впрочем, неважно.
Дверь открылась.
— Я ждала тебя, Владимир, — сказала Коти. — Пожалуйста, заходи.
7
В: Назовите ваше имя, Дом и место проживания О: Брин из Шевелюрра, ваш-милость.
В: Дом?
О: Не уверен, ваш-милость.
В: Не… Обращайся ко мне «милорд». Как это ты не знаешь своего Дома?
О: Ну, я родился в Доме Теклы, милорд, но потом пошел в армию, и…
В: Значит, ты по-прежнему текла, сынок.
О: Спасибо, милорд. Текла.
В: Почему ты пошел в армию?
О: Ради чести Империи и чтобы служить ее величеству.
В: Очень хорошо, сынок. А еще почему?
О: Милорд?
В: Кто уговорил тебя пойти в армию?
О: Вербовщик. Он предлагал три империала всякому, кто согласится.
В: Немало золота, сынок, верно?
О: Да я столько в жизни не… то есть да, милорд.
В: А что бы ты сделал за такую сумму?
О: Милорд, я не понимаю.
В: Ты сказал, что для тебя это очень много.
О: О да!
В: И вполне резонно, что за такие деньги ты охотно сделал бы то, что не стал бы обычно делать.
О: Но мне только и нужно было, что следовать…
В: И тем не менее, Брин, за три империала ты вполне сделал бы такое, что счел бы неправильным до того, как получил эту плату, ведь верно?
О: Пожалуй.
В: Можешь описать, что произошло в первую рыночницу лиорна нынешнего года?
О: Да, милорд. Деппи сказал, нам приказано…
В: Просто отвечай на вопрос, сынок. Опиши, что случилось.
О: Мы проходили через как бы деревеньку, где-то в миле западнее Косы Провидца, когда…
В: Что ты имеешь в виду, говоря «как бы деревеньку»?
О: Четыре или пять домишек и почтовая конюшня, милорд.
В: Так четыре дома, Брин, или пять?
О: (Замешательство) Думаю, пять.
В: Очень хорошо. Заметь, очень важно быть точным даже в малых подробностях. Империя этого требует.
О: Да, милорд.
В: Продолжай. У деревеньки было имя?
О: Тирма, милорд. Ее называли Тирма.
В: Хорошо. И что там случилось?
О: Шпаки прятались…
В: Шпаки?
О: Прошу прощения, милорд. Так сказать, противники.
В: Продолжай.
О: Они прятались за каменной стеной слева и за орешником справа.
В: И что случилось?
О: Цапки, милорд. Они, наверное…
В: Извини, сынок. Цапки?
О: Э, ловушка? Засидка?
В: Ясно. Продолжай.
О: Они убили Джафа. Он шел первым, на него прыгнули трое, не меньше.
Разрубили на куски, понимаете? Просто раскромсали, хотя он уже был мертв.
Мы и пробиться к нему не смогли.
В: И вы, должно быть, разозлились.
О: Да, милорд.
В: Очень разозлились.
О: Да, милорд.
В: И что было потом?
Глаза у нее остались прежними, хотя выглядели чуть больше, чем я помнил. А я стоял и смотрел на нее.
— Милое местечко, — выдавил я.
Короткая улыбка.
— Ты же еще его не видел.
— Снаружи.
Она отступила в сторону, я вошел.
— Уютненько. Мне нравится, когда очаг рядом с кухней, так что можно готовить и там.
— Ну, кухня тут невеликая.
— Вода есть?
— Когда работает насос. А когда нет, на заднем дворе есть колодец.
— Ты живешь вместе с… с мальчиком?
— Да. Тут всего-то две комнаты.
— Знакомое кресло.
— Вот в него и садись. Я тебе что-нибудь принесу.
Не то чтобы мне этого так хотелось, но я опустился в кресло. Кажется, оно тоже меня помнило. Ротса перелетела на плечо к Коти и потерлась о ее щеку. Меня от зависти аж пробрало; потом я мысленно фыркнул. Там и сям, в уголках и на полочках, были знакомые мне вещички: белая вазочка, фонарик, виннеазавровая полочка для книг. Имелись тут и вещи совершенно мне незнакомые: банка пронзительно-фиалкового колера, барабан с колотушкой на подставке, книги на полочке.
Коти нашла бутылку и откупорила ее. Обращалась она с пером и щипцами куда увереннее, чем раньше; тогда бутылки всегда открывал я.
Она плеснула вина в два бокала и принесла их, усевшись напротив меня.
Сбоку за окном был виден крошечный садик; что там росло — не знаю, но думаю, пышные цветы и овощи.
Я отсалютовал ей бокалом.
— Домохозяйствуешь.
Она кивнула.
— Нужда заставила.
— Да, случается.
Ротса сидела у нее на плече, прижимаясь и ластясь.
— А где Влад Норатар?
— Играет снаружи. Должен скоро вернуться.
Я кивнул.
— У него есть друзья?
— Парочка. И время от времени появляется та девочка, Девера.
— Хорошо.
Спросить, скучала ли она по мне? Нет, не стану.
— Ты сейчас часто видишься с Норатар?
— Да, — сказала Коти. — Она у мальчика, можно сказать, второй родитель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иорич"
Книги похожие на "Иорич" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Браст - Иорич"
Отзывы читателей о книге "Иорич", комментарии и мнения людей о произведении.