Александра фон Лоренц - Средневековый любовник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Средневековый любовник"
Описание и краткое содержание "Средневековый любовник" читать бесплатно онлайн.
Молодая девушка Вера переносится из современной Москвы на пятьсот лет назад, где пройдя нелегкие испытания находит свою любовь в лице барона Стефано ди Монтальдо. Но наступит время вернуться домой. Сможет ли девушка вновь обрести счастье, теперь уже с праправнуком своего средневекового любовника?
Вера вздрогнула, и быстро сочинила:
─ О! Вы проснулись, а я потеряла браслет… не могу понять, куда он мог деться…
Граф улыбнулся, хитровато и нескромно.
─ Какая жалость, ─ прошептал Алессандро. ─ Вы меня сильно разочаровали. А я решил, что вы ищите что-то принадлежащее мне!─ Он засмеялся и погладил ее по голове.
Вера тоже рассмеялась. В его характере удачно соединились интеллигентность и легкая очаровательная пошлость. Алессандро провел рукой по ее бедру, поднялся выше, к полной белоснежной груди и нежно обхватил ее.
─ Вот что лишает меня воли. ─ Алессандро чувственно вздохнул. ─ Предупреждаю вас, если вы не оденетесь сию же минуту, я опять займусь с вами любовью. Я даже не посмотрю на вашу усталость.
─ Хорошо, Алессандро, ─ с улыбкой прошептала Вера, не соглашаясь с его предположением об ее усталости. Она села на кровати, подвинулась на ее край и спустила ноги.
─ Нет, стойте, ─ прошептал Алессандро, ─ вы опоздали.
Вера замерла в ожидании, услышав, как скрипнула кровать и зашуршали простыни. Алессандро подвинулся и сел сзади нее на колени.
Откинув на бок ее волосы, он прикоснулся губами к ее шее. Вера закрыла глаза, чувствуя теплое прикосновение его рта к своей коже.
─ Мужчинам очень нравится спонтанность. Без предварительных ласк овладеть женщиной, войти как можно глубже… ─ он шептал и целовал ее шею, плечи. Ни один мужчина не умел так восхитительно целовать и красиво говорить об интимном. Вера не могла себе ответить, что больше ее возбуждало ─ его чувственные слова или его ласки, но она ощущала, как увлажняется.
Алессандро встал с постели и сел напротив нее. Он гладил ее бедра и заглядывал в глаза.
─ Подарите мне себя, ─ шептал он. ─ Немедленно.
Разве она могла ему сказать ему «нет»?
Алессандро навалился на нее сверху и овладел Верой быстро и стремительно, без поцелуев и нежностей. В этом проявилась вторая суть его натуры, тщательно замаскированная. Но он насильно загонял ее внутрь себя, не давая явить себя целиком. Он даже в постели вел себя как аристократ. Потом они безмолвно лежали, нежно улыбаясь друг другу и наслаждаясь минутами сладкой истомы после неистового наслаждения.
─ Вы по-прежнему уверены, прелестница, что мне можно было изливаться в ваше тело?
─ Да, Алессандро. Мне так приятно, что вы беспокоитесь обо мне, ─ прошептала Вера.
─ С вами, Вера, мне очень хорошо. И вам не кажется, что мы идеально подходим друг другу? Я не стыжусь вам сказать, что для мужчины это очень важно. А теперь я хочу вас спросить ─ кто вы, Вера?
─ В каком смысле? ─ настороженно спросила она.
─ А тебя разве не удивило, что я не спросил у вас: кто вы, на что живете, есть ли у вас супруг или вы вдова?
─ Я не подумала как-то…
─ Вы не подумали, а я вот думал, ― кто эта женщина, с которой я познакомился в Солдайе. Она прелестная блондинка, неважно владеет языком, быстро соглашается на свидание. Стоит ли говорить дальше, что я подумал?
Обескураженная Вера неловко пожала плечами, ощущая как ее лицо, шея начинает заливать краска. Граф, вне всякого сомнения, принял ее за распущенную женщину. Господи, хоть бы он никому ничего не рассказал! Вера опустила ладони на лоб и прикрыла глаза.
─ Я подумал и навел справки, ─ медленно произнес он. ─ Собственно, мне незачем расспрашивать вас, я и так все знаю. И это было совсем несложно, поверьте. Стефано ди Монтальдо знает любой горожанин. Однако, когда я познакомился с вами поближе, то увидел, что вы не похожи на женщину, которая продает себя мужчине за деньги. Но кто вы в таком случае?
Она похолодела. В первую очередь она бранила себя, что пошла на поводу у хитроумной Эльжбеты, до которой ей как до неба. Если граф сообщит Стефано, она будет все отрицать, никаких доказательств у графа нет. Господи! За два месяца натерпеться столько унижений! Рабыня! Плебейка! А теперь еще и шлюха… Ну, нет! Не шлюха, а свободная женщина, вольная выбирать себе партнеров на ночь. И с чего это она должна перед ним оправдываться? Граф! Ну и пусть!
─ Да, вы правы, я не куртизанка, ─ прошептала Вера.
Она опустила голову, чтобы не встретиться с ним взглядом и хотела встать с постели, как вдруг граф ее остановил, схватив за руку.
─ Вера! Зачем вы так? ─ возмущенно воскликнул он.
─ Да! Вот так, ─ прошептала она, мысленно приказывая себе не расплакаться. Однако лицо покраснело, а горло как будто сжала чья-то жесткая рука. Фигура Алессандро расползлась на фоне белоснежного белья и приобрела неясные очертания. Она накрыла голову покрывалом и зарылась в постель.
Он ласково взял ее за плечи.
─ Вера, ─ позвал он.
Резко отбросив покрывало, она взглянула на него как маленький дикий зверек, загнанный в угол и отчаянно защищающий свою свободу. Она уже не плакала.
─ Ай! ─ прошептала она. ─ Думайте что угодно! ─ Вера безуспешно попыталась освободиться от его руки, сковывающей ее запястье. ─ Отпустите меня, я хочу уйти! Вы все равно не поймете…
─ Вы меня удивляете! ─ в его голосе зазвучал металл, и она замерла, прекратив выдергивать руку. ─ Я могу понять очень многое. И я не отпущу вас, пока не узнаю, кто вы на самом деле! Рассказывайте, ну же! ─ Просьба была мягкой, но взгляд — непреклонным, его аристократическое лицо сделалось надменным.
Вера постаралась изобразить на лице самую обворожительную из своих улыбок и шепотом сказала:
─ Мне было очень хорошо с вами, Алессандро. Но рассказывать вам я ничего не стану.
─ Не сочтите за оскорбление, но, как я понял, вы ведь не просто так намекнули мне на…купание в море? Вы преследовали определенную цель? Вообще-то можете не отвечать. Кажется, я понял.
Она побледнела и собралась с духом, чтобы возразить ему. И ей показалось, что он разочарован, даже огорчен. Вышло более чем неприятно: она кокетничала с ним, он пригласил ее к себе домой, устроил прекрасный вечер…
Да, Веруся, ты ведешь очень глупо!
Дальнейшее сопротивление могло уже нанести вред их отношениям, и Вера подумала, что немного покривить душой будет разумно. И не столько, чтобы скрыть свои планы, а ради него, приятного во всех отношениях человека.
─ Милый Алессандро, ─ прошептала она, кладя ему руки на плечи. ─ Ничего вы не поняли! ─ она замолчала, осторожно подбирая слова. ─ Мне неловко… вы никогда не думали, что женщинам тоже нравятся интересные мужчины, и им очень хочется нарушить сложившиеся в обществе суровые ограничения? В таком случае открою страшную тайну…. я вас увидела вас в церкви и… вы мне понравились. ─ Она отвернулась и добавила. ─ Очень понравились.
─ Забавно, забавно, ─ прошептал граф с иронической улыбкой. ─ Нет, представляете, не думал.
─ Ага! Не очень то вы и умны! ─ поддела его Вера, а граф довольно засмеялся.
─ Идите в мои объятия, нежный цветок!
Следующие несколько часов они с Алессандро опять занимались любовью. Грусть и отчаяние, точившие душу, рассеялись без следа. Приглашение графа остаться на ужин Вера мягко отклонила, рассудив, чем меньше свидетелей ее любовного приключения, тем безопаснее будет для нее. Брат Алессандро как раз входил в число нежелательных очевидцев.
На какое-либо продолжение отношений Вера не рассчитывала и, когда граф сказал, что завтра вечером снова хочет видеть ее у себя, удивилась, чувствуя себя польщенной, и в то же время слегка растерявшись.
«Вуаль»! ─ вспомнила она, коснувшись своих непокрытых волос. Ее, выходящую из дома холостого мужчины, обязательно кто-нибудь увидит…а потом слухи и кривотолки дойдут до Стефано.
Алессандро попросил своего слугу подняться наверх за важной принадлежностью дамского туалета. Прождав около минуты, граф недовольно крикнул:
─ Ансальдо! Где ты запропастился?
Со второго этажа донесся жалобный голос слуги:
─ Сеньор граф, проклятый Тетино не пропускает меня!
Сдержав свое раздражение, граф усмехнулся:
─ Вера, вы слышали? В этом доме не один хозяин, а целых два. Удивительно, но второй ― собака.
Переступая через две ступеньки, он поднялся по лестнице. Из-за свирепого рычания Вера не расслышала ни одного слова, сказанного графом. Очень скоро он спустился вниз, держа в руке голубую вуаль.
─ Эта собака кого угодно сведет с ума! ─ засмеялся генуэзец, подняв голову к верхним ступеням лестницы, откуда выглядывала угрюмая морда пятнистой собаки. ─ Ух, подлец! ─ он пригрозил псу кулаком.
─ Спасибо! ─ Вера протянула руку, чтобы забрать вуаль, как в это мгновение черно-белый пес сорвался с места и, за пару секунд одолев все ступени, подбежал к Алессандро. Вера в испуге отпрянула назад, одергивая руку. Собака с гневным рычанием вцепилась в тонкую ткань и вырвала ее из рук опешившего графа, затем с той же молниеносной скоростью скрылась, с трофеем в зубах. Вера хохотала от всей души.
─ Бог мой… ─ прошептал граф, убирая с лица волосы. ─ Адово создание в шкуре пса! Вера, если вы немного задержитесь, у вас будет новая вуаль.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Средневековый любовник"
Книги похожие на "Средневековый любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра фон Лоренц - Средневековый любовник"
Отзывы читателей о книге "Средневековый любовник", комментарии и мнения людей о произведении.