» » » » Александра фон Лоренц - Средневековый любовник


Авторские права

Александра фон Лоренц - Средневековый любовник

Здесь можно скачать бесплатно "Александра фон Лоренц - Средневековый любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра фон Лоренц - Средневековый любовник
Рейтинг:
Название:
Средневековый любовник
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Средневековый любовник"

Описание и краткое содержание "Средневековый любовник" читать бесплатно онлайн.



Молодая девушка Вера переносится из современной Москвы на пятьсот лет назад, где пройдя нелегкие испытания находит свою любовь в лице барона Стефано ди Монтальдо. Но наступит время вернуться домой. Сможет ли девушка вновь обрести счастье, теперь уже с праправнуком своего средневекового любовника?






─ Я рискованная. А вы ─ разве нет? ─ Вера заулыбалась, окидывая взглядом своего спутника. ─ И вы тоже рискуете, помогая мне!

─ Если вы о Монтальдо, то я сейчас просто лопну от смеха! Сеньора Вера, я вам скажу, не кривя душой. Я все знаю о вас: похищенная жена, Феодоро, тюрьма…ваша помощь Стефано Монтальдо…

─ Вы все знаете?! ─ Вера была потрясена. ─ Кто вам рассказал? Эльжбета?

─ Паоло Кальви. А это так важно для вас? Я все время думаю, где выдумка, а где, ─ правда. Вы же хотели поговорить со мной?

Вера согласилась. Почему бы и не скоротать время за беседой?


Коррадо


По мере приближения к морю становилось все прохладнее. Коррадо, услышав по ее голосу, что она дрожит от холода, остановил свою лошадь.

─ Вы замерзли и почему-то молчите, ─ властно сказал он.

─ Да, ─ выдавила Вера сконфуженно. ─ Не знаю, почему я так мерзну. Ведь еще не холодно…

─ У вас есть теплые вещи? Я захватил с собой вино. Оденьтесь, выпейте вина. Оно разогреет кровь.

В ответ на его предложение она соскочила с лошади и стала растирать застывшие плечи. Коррадо сидел в седле и насмешливо улыбался.

─ А меня нельзя было попросить? Обязательно надо было прыгать, рискуя разбить колени?

─ Ничего. Мне часто приходилось самой спускаться…

Вера посмотрела на темнеющее небо. На его бархатном полотне зажглись первые звезды. Воспоминания набежали шумной толпой. Небо было точно таким же, как и в тот вечер, когда ее первый раз поцеловал Стефано. Ей хотелось просто выть от тоски. Все кончено. Впереди ждала недостойная жизнь содержанки с нелюбимым человеком.

Море монотонно шумело за деревьями, окружающими пустынную дорогу. Вера побрела на шум прибоя. Здесь не было крутого обрыва, как обычно бывает на южном побережье. Солнце давно закатилось за горизонт. Песок и морская вода приобрели одинаковый унылый темно-серый цвет. Вера сняла обувь и подошла к воде, приподняв подол платья. Вода была еще теплая. За спиной заскрипела галька. Коррадо остановил лошадей в нескольких шагах от нее.

Шум моря сменился тишиной. Поглощенная тоскливыми мыслями о загубленной любви, Вера не видела, как подкомендант достал ее вещи. Вере были безразличны жалобы ее застывшего тела. Она зачерпнула морской воды, провела мокрыми ладонями по лицу, стараясь разогнать мучительную тоску. На ее плечи легло что-то теплое и мягкое. Она вздрогнула, прикасаясь к шерстяной материи.

─ Благодарю вас, Коррадо, ─ прошептала она, кутаясь в шаль. ─ Я что-то задумалась … Вы говорили, у вас есть вино. Налейте мне, пожалуйста.

─ С удовольствием. У меня самого во рту пересохло.

Он снял с седла флягу с вином и протянул Вере.

─ Бокалов предложить не могу, ─ с улыбкой сказал подкомендант. Когда он улыбнулся, его большие глаза стали длинными и узкими.

─ Какие еще бокалы! ─ Вера с благодарностью взглянула на подкоменданта, поднеся к губам узкое горлышко. Она сделала несколько глотков. Вино было густое и крепкое. Легкая приятная слабость разлилась по телу, согревая и взбадривая. Вера мгновенно опьянела.

─ Возьмите. Отличное вино. ─ Она вернула ему флягу и опять взглянула на небо. Оно кружилось в бешеном танце, как восточная танцовщица.

«Какой кошмар! Я так быстро опьянела»! ─ подумала она и улыбнулась. Коррадо стоял перед ней, широко расставив ноги. Огромный, он почти закрывал собой небосвод.

Ей вдруг стало весело, захотелось легкого общения. Больше она не боялась этого человека. Она спросила игривым голосом:

─ А скажите честно, Коррадо, что вы обо мне думаете?

Мужчина засмеялся и отхлебнул из фляги.

─ Сеньора Вера, вы мне задаете странные вопросы. Я ведь высказал свое мнение. Вы сильно рискуете.

─ Вы давно живете вдали от родины? Расскажите о себе, ─ Вера нарочно ушла от неприятного разговора.

─ Да, прилично. Восемь лет. ─ Коррадо потянулся, расправив широкие плечи. Вино на него никак не подействовало, хотя он выпил около литра. ─ Не знаю, вернусь ли я когда-нибудь в Геную. Меня там никто не ждет. Мать умерла, и я нанялся солдатом в крепость Грузуи. Я себя неплохо зарекомендовал, и мне предложили должность подкоменданта Солдайи. Третий год подряд я гоняю но стенам солдайской крепости безмозглых лентяев. ─ Он допил вино и прикрепил пустую флягу к седлу. ─ Отбуду по контракту еще пару недель и вернусь в Грузуи. Там у меня уже есть собственный дом, а главное, ― ждет вакантное место кавалерия.

─ А чем вам не нравилась Генуя? ─ Вера решила продолжить беседу, чтобы хоть как-то оторваться от своих тягостных переживаний.

─ Кто я там? ─ Коррадо повысил голос.

─ Ой, зачем же вы так! ─ удивилась Вера.

─ Вы спрашивали меня, что я думаю, глядя на вас? Отвечаю. Посмотрите на меня. Я ─ сын женщины, чья судьба вначале была очень похожа на вашу, ─ он говорил с экспрессией. Его темные глаза сверкали на светлом лице.

─ Я не понимаю вас! ─ Вера изумленно смотрела на Коррадо.

─ А что тут непонятного? Мой отец, граф обрюхатил юную девицу, а спустя пару лет она ему наскучила, и он отправил ее к родителям. ─ Коррадо сделал резкий жест рукой. В этом жесте угадывалась давняя ненависть и глубочайшая обида на жизнь.

─ Какая печальная судьба у вашей матери! ─ воскликнула Вера с сочувствием, окрашенным действием вина. ─ Я поняла, почему вы отправились в Солдайю.

─ Я презираю таких, как мой отец. И я презираю малодушие, обман, ─ жестко заявил Коррадо. ─ Он бросил мою мать без средств к существованию. Я помню, как мы бедствовали, когда граф жил в роскоши, позабыв о своих обещаниях. Мне слишком рано пришлось заменить деда в кузнице, чтобы моя мать не ходила по домам в поисках ничтожного заработка прачки. Лишь спустя долгие годы некоторые события заставили отца вспомнить о незаконном сыне и обманутой девице. Моя мать была красивой женщиной и могла выйти замуж за обеспеченного горожанина, а не жить в нищете. Он сломал ей жизнь, сеньора Вера.

─ Это ужасно! Но ведь он хоть и поздно, но вспомнил о вас и вашей матери!

─ Сеньора Вера, законный отпрыск тяжело болел в молодые годы, и к тому же он был единственным сыном, не считая меня, а отец, как я догадался, к этому времени потерял способность оплодотворять женщин. Так что его неожиданный порыв души не имел ничего общего с благородством. И я, Вера, послал его к дьяволу. Мне было около семнадцати лет, но работа в кузнице закалила меня. До сих пор не пойму, как он мне простил выбитый зуб. ─ Коррадо задумчиво опустил глаза и продолжил, ─ он славился жестокостью.

─ Вы смелый, Коррадо, ─ восхитилась Вера, уже зная, чем бы могла обернуться в пятнадцатом веке такая дерзость в отношении дворянина. Потом добавила с уважением:

─ Многие бы мечтали оказаться на вашем месте и получить состояние.

─ Согласен. Многие, но не я. Все эти господа ничего не стоят без своих титулов и привилегий. Они создали систему законов, защищающую их интересы. В этом их сила. Сеньора Вера, вы же не посмотрели бы в сторону Монтальдо, если бы он был не дворянин, а, к примеру, кожевенник. Скажите откровенно, ведь я же прав.

Вера подняла брови, не сумев скрыть сумятицы, что творилась в ее голове. Вот и определена цена ее гордости! А вот ей не хватило смелости уйти от состоятельного мужа, бедняка по сравнению с графом… смогла ли бы она, так как Коррадо, отказаться от огромного состояния? Страх перед бедностью и трусливая зависимость от мнения людей перевесили чашу весов.

─ Не знаю… Я его любила, ─ кротко сказала она.

─ Любили? И уходите к другому?

─ Все не просто в жизни, Коррадо. Он… ─ Ей было стыдно признаться, что за причина толкнула ее на побег.

Коррадо наблюдал за ней, подобно хищнику, выслеживающему добычу.

─ Что же вы притихли? Продолжайте!

─ Как будто у меня был выбор, ─ пробормотала Вера, скорее оправдываясь перед собой.

Подкомендант снял свой плащ и молча положил на седло. Но даже в этом его молчании чувствовалась сокрушительная сила, подавляющая других, более слабых существ. Вера взбунтовалась против его безмолвного воздействия. Она не обязана ни перед кем отчитываться!

─ Мужчина, к которому я еду ─ прекрасный человек, ─ бросила она, обрывая невидимые сети, опутавшие ее волю.

─ Возможно, что он хороший человек, ─ насмешливо отозвался подкомендант. Он собрал горсть камней и стал бросать в море:

─ Полагаю, год, в лучшем случае два, вы будете ему интересны.

─ Что будет, то и будет, ─ бросилась в атаку Вера. Хмельное возбуждение блуждало в ее теле и разуме. Она села на холодную гальку, устремив взгляд далеко в море. ─ Надеюсь, он человек слова. Он меня уверил…

─ Довольно! ─ он резко оборвал Веру, не дав ей закончить. ─ Вам понравились лилии?

─ Лилии? ─ Вера поперхнулась и судорожно сглотнула. ─ Откуда вам известно про лилии?

─ Как же мне не знать, если это я их присылал, ─ пробормотал он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Средневековый любовник"

Книги похожие на "Средневековый любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра фон Лоренц

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра фон Лоренц - Средневековый любовник"

Отзывы читателей о книге "Средневековый любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.